Готовый перевод Breeding Dragons From Today / Система Драконьей Фермы: Глава 525

"Подождите... это... так вот оно как!"

Годфри вдруг открыл глаза и удивленно произнес!

"Мой господин, вы гений!"

"Эта центральная точка на самом деле является центральной точкой гравитации. Она движется по кругу вокруг центральной точки гравитации и напрямую использует гравитацию, чтобы перебросить нас на противоположную сторону, так же как... так же как использовать гравитацию, чтобы сделать рогатку, а мы - камни в рогатке. Если мы сделаем достаточно кругов, мы сможем перебросить себя!"

Годфри все понял!

"Хе-хе... ты только что догадался!"

сказал Аид слегка насмешливым тоном.

"Проклятье, я действительно сомневался в твоих суждениях только что. Мой господин, мне стыдно..."

Годфри пристыженно опустил голову.

"Все в порядке!"

Джоэлсон спокойно смотрел на ситуацию перед собой, чувствуя, достаточно ли кинетической энергии.

"Продолжай, продолжай... Аид!"

Джоэлсон закрыл глаза и сосредоточился на ощущениях.

"Сейчас!"

Джоэлсон внезапно открыл глаза и напомнил!

"Рев!"

Аид внезапно открыл глаза и полетел прочь от центра тяжести в сторону противоположного берега!

На этот раз, это было совсем не сложно!

Потому что гравитационная рогатка, которая кружила вокруг центра тяжести, прямо выстрелила в Аида!

"Уххх!"

возбужденно воскликнул Годфри, радуясь тому, что ему удалось выжить в катастрофе!

Аид беспрепятственно перелетел через каньон и влетел на территорию земель Эвервинтера!

"Подождите...!"

Аид вдруг что-то понял и закричал от ужаса!

Из-за ужасающего ускорения он не мог остановиться!

"Мы не можем остановиться!"

Аид отвел Джоэлсона и Годфри в сторону от гравитационного притяжения. Словно бегущая дикая лошадь, он превратился в ослепительный метеор, похожий на пушечное ядро, и полетел вперед, как поток света.

"Видишь это, Аид? Ударься об айсберг перед собой и используй его для замедления!"

Джоэлсон указал на айсберг перед собой и громко сказал!

"Хорошо!"

Аид развернулся и нацелился на айсберг!

"Приготовься принять удар!"

напомнила ему Аида!

Бум!

С громким звуком огромное тело Аида врезалось в айсберг. В одно мгновение снежинки разлетелись повсюду, а айсберг разлетелся на куски!

"Проклятье...!"

Дракон Аида глубоко вонзил когти в лед и погрузился в него. Он попытался остановиться, но под действием сильной кинетической энергии он не мог остановиться. Он долго скользил вперед, пока наконец не остановился!

"Ух!"

Годфри громко выплеснул свои эмоции. Аид тоже взволнованно хлопал своими драконьими крыльями, стряхивая с крыльев падающий снег.

"Фух..."

Джоэлсон испустил долгий вздох и сел на спину дракона.

"Он выжил..."

Глядя на этот странный мир, Джоэлсон почувствовал, что этот мир очень красив.

Во льду и снегу дракон, человек и душа развели костер и стали приводить себя в порядок.

Через некоторое время они отдохнули и снова отправились в путь.

Аид взмахнул крыльями дракона и отправился в сторону Бездны Плача.

В ужасающей метели гигантский дракон летел против ветра, пробиваясь сквозь лед и снег!

Дождь и снег здесь отличались от льда и снега обычных миров. Они несли в себе энергию божественных артефактов, которая могла проникать в любую среду и передавать температуру.

"Фух..."

Джоэлсон выдохнул струйку белого дыма, глядя на метель вдалеке и молча ища то место, которое называлось Бездна Плача. Его божественное чувство простиралось во все стороны, исследуя этот огромный мир.

Внезапно сознание души Джоэлсона почувствовало древний ледяной мост.

Это определенно не было естественным образованием. На нем были следы рукотворной резьбы. Через сознание души, глядя на этот великолепный ледяной мост, сердце Джоэлсона затрепетало.

"Аид, сходи туда и посмотри. Возможно, это и есть Бездна Плача?"

Аид услышал слова Джоэлсона и кивнул.

"Да, мой господин".

Аид развернулся и полетел в сторону места, о котором говорил Джоэлсон.

Вскоре после этого они прибыли к великолепному ледяному мосту.

Глядя на ледяной мост с высокого неба, они чувствовали великолепную ауру.

"Это и есть Бездна Плача?"

спросил Годфри. Под ледяным мостом была бездонная пропасть.

"Еще одна пропасть..."

Аид задрожал.

В этот момент у них троих был посттравматический синдром, связанный с местностью бездны.

"Ошибки быть не должно. Это должна быть Бездна Плача. Смотрите!"

Джоэлсон вытянул руку и указал на противоположную сторону моста. На противоположной стороне действительно были великолепные айсберги. На айсбергах они могли смутно разглядеть небольшой дом. Благодаря своему мощному зрению, каждый мог видеть, что в маленьком домике должны быть люди, сидящие в огне.

Живущие в таком месте, должно быть, и есть паромщик душ!

Кроме него, Джоэлсон и Годфри действительно не могли понять, кто еще может прийти в такое проклятое место, чтобы поселиться там.

"Пойдемте. Мы пойдем пешком, чтобы у этой пропасти не было никаких странных притяжений".

сказал Джоэлсон, и Годфри с Аидой кивнули в знак согласия.

"Да, действительно. Я не хочу снова столкнуться с подобным местом".

сказал Годфри дрожащим голосом.

"Да, пойдемте!"

Джоэлсон взял на себя инициативу и пошел по ледяному мосту.

К счастью, на ледяном мосту не было ничего странного. Все было вполне нормально. Несколько человек спокойно прошли по ледяному мосту, поднялись на снежную гору и подошли к ледяному дому, который был виден издалека.

"Эй, кто стучит в дверь?"

спросил Годфри.

"Я!"

Джоэлсон встал и постучал в дверь старого дома.

Тук! Тук! Тук!

"Здравствуйте, есть кто-нибудь?"

"Да, да..."

раздался изнутри голос старика, а затем дверь со скрипом открылась.

"Кто там..."

В двери открылась маленькая щель, и сквозь нее пробилось тусклое желтое пламя.

"О... молодой человек, что я могу для вас сделать?"

Внутри двери стоял старик с всклокоченной бородой. Старик посмотрел на людей за дверью и с улыбкой спросил.

"Здравствуйте, старый сэр. Мы ищем таинственную Лорну.

Вы можете сказать нам, где находится вход?"

спросил Джоэлсон.

"Хе-хе..."

Старый сэр услышал это и тут же сказал с улыбкой.

"Хорошо, хорошо. Хороший мальчик. Ты хочешь искать город открытости и свободы, Лорна? Хорошо, пойдем в мою комнату. Иди, согрейся".

Сказав это, старый сэр отошел в сторону и жестом пригласил нескольких человек у двери войти. Джоэлсон и Годфри переглянулись и посмотрели друг на друга. В глазах друг друга они увидели настороженность!

http://tl.rulate.ru/book/54303/2234747

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь