Готовый перевод Breeding Dragons From Today / Система Драконьей Фермы: Глава 524

"Аид, ты солгал..."

Наконец, Джоэлсон открыл рот, чтобы заговорить. Однако в тот момент, когда он открыл рот, его слова были шокированы.

Зрачки Аида внезапно сузились.

"Правда, Аид? Ты солгал нам..."

В спокойном тоне Джоэлсона даже прозвучал гнев!

"Я не... Мой отец, о чем ты говоришь!"

Аид подавил страх в своем сердце и сказал.

Годфри, который был в стороне, был еще больше озадачен!

"Что... Что это за ситуация? Мой господин, о чем ты говоришь!"

громко спросил Годфри!

"Сейчас критический момент, у нас нет времени на непонятные разговоры. Мой господин, пожалуйста, не будьте неразумны, мы вот-вот упадем в пропасть!"

Годфри с тревогой пытался разубедить его. Высота Аида постоянно снижалась. Под этой ужасающей гравитацией, как только высота падала, было почти невозможно подняться снова!

"Заткнись!"

сердито сказал Джоэлсон!

"Аид, ты солгал нам. Если мы перепрыгнем через тебя, ты не сможешь перелететь через себя..."

Зрачки Аида дрогнули.

"Ты ублюдок!"

гневно сказал Джоэлсон.

"Ты хочешь, чтобы мы перепрыгнули, но сам не против упасть в бездну?"

"Ужасающая гравитация на наших телах. Как только мы перепрыгнем через вас, вы будете прямо сброшены в пропасть нашим мгновенным увеличением гравитации!"

Джоэлсон сказал правду. На самом деле, Аид тоже так думал. Он уже делал все возможное, не жалея сил. Как и сказал Джоэлсон, он планировал обмануть их двоих, используя собственную жизнь как трамплин, чтобы его отец смог перепрыгнуть.

"Ты... Аид... ты..."

Годфри был потрясен до глубины души!

Он не ожидал, что Аид, который был молчалив и часто высмеивал его, на самом деле планирует молча принести себя в жертву!

"Да... это правда, я обманул тебя, отец мой. Прости меня, но!"

Аид виновато извинился, а затем бросил свой вопрос.

"Если мы не сделаем этого, как мы выживем вместе!"

сказал Аид.

Он знал свое собственное физическое состояние.

Он уже отдал все силы, но не мог увеличить высоту ни на йоту, а скорость уже нельзя было увеличить.

Дело было на другом конце пропасти. Чем ближе была земля Эвервинтера, тем труднее было лететь, и тем сильнее была гравитация!

"Проклятье..."

Годфри безвольно опустился на колени.

"Неужели... неужели мы здесь умрем?"

нехотя сказал Годфри.

"Встать!"

громко сказал Джоэлсон!

"Вставайте. Даже если вы умрете, встаньте высокомерно. Годфри, у нас есть достоинство!"

Джоэлсон отчитал его. Конечно, дело было не только в достоинстве. Причина, по которой Джоэлсон попросил Годфри встать, заключалась в том, что он сказал дальше!

"Слушайте внимательно. Я уже придумал, как выйти из этой ситуации!"

спокойно сказал Джоэлсон.

"Что?"

Годфри и Аида были потрясены.

"Правда?"

спросил Аид, с трудом поднимаясь в воздух.

"Точно, я уже придумал ключ к разгадке этого Гравитационного Каньона!"

Уверенный и самоуверенный свет сиял из тела Джоэлсона!

Этот свет принес надежду Аиду и Годфри!

"Слушай сюда, Аид. Разворачивайся прямо сейчас и лети обратно!"

Однако то, что Джоэлсон сказал дальше, шокировало Аида и Годфри.

Неужели Джоэлсон был глуп? Он действительно попросил его развернуться и лететь обратно?

Хотя это было правдой, что гравитация позади была немного ниже, это было всего в нескольких сотнях метров от берега земли Эвервинтера. Если бы он развернулся и полетел обратно, то точно не смог бы до него добраться?

Расстояние позади было так далеко, как он мог долететь до него!

"Это... это..."

Аид не знал, стоит ли ему верить словам Джоэлсона...

Как бы он ни думал об этом, полет назад привел бы его прямо в пропасть. Если еще оставался шанс выжить, то лететь назад сейчас было бы равносильно смерти.

Аид был абсолютно послушен Джоэлсону, но по сравнению с приказами Джоэлсона, он все еще надеялся, что Джоэлсон сможет выжить, даже если для этого придется пожертвовать собственной жизнью!

"Поверь мне, Аид. У меня очень ясная голова. А теперь, немедленно, лети обратно!"

уверенно сказал Джоэлсон.

.

Когда Аид услышал это, он окончательно принял решение. Он решил поверить. Он решил верить!

"Хорошо!"

Аид взмахнул крыльями и полетел обратно!

"Теперь, Аид, обогни середину этого каньона и лети!"

Увидев, как Аид развернулся и полетел, Джоэлсон тут же отдал другой приказ.

"Хорошо, мой отец!"

Аид яростно захлопал крыльями и сжег всю энергию в своем теле. Он полетел вперед, обогнул центр каньона и начал летать по кругу!

"Учитель, что ты имеешь в виду..."

Аид решил поверить в Джоэлсона, но Годфри все еще не мог ясно видеть, что за лекарство купил Джоэлсон.

"Просто смотри, ты поймешь, когда увидишь!"

Джоэлсон был полон уверенности!

"Это... вздох... Ну, в любом случае, я готов жить и умереть с вами, мастер..."

Годфри беспомощно вздохнул. Ему казалось, что Джоэлсон сошел с ума. Что он мог сделать, если бы кружил вокруг центра? Под ужасающей гравитацией их конечный результат был бы все равно один и тот же - падение в бесконечную пропасть.

"Лети! Аид, лети со всей своей силой. Поверь мне!"

уверенно сказал Джоэлсон. Аид уже доверил свою жизнь Джоэлсону. Он летел со всей своей силой, не отвлекаясь ни на что!

Аид, круживший вокруг центра каньона, почувствовал изменение гравитации и мгновенно все понял!

"Подождите... это... Это не центр каньона... Это скорее центр гравитации!"

Аид наконец-то понял план Джоэлсона!

"Что... О чем вы, ребята, говорите..."

озадаченно спросил Годфри. Он все еще не понимал текущей ситуации!

"Хе-хе... Годфри, закрой глаза и отбрось страх смерти. Ты все поймешь, когда успокоишься и почувствуешь это!"

Годфри закрыл глаза в сомнении. Он подавил свое беспокойное сердце и начал осторожно ощущать изменения в гравитации вокруг себя.

Что касается Аида, то он уже обо всем догадался, поэтому он, естественно, кружил вокруг центра тяжести с полной уверенностью!

"Подожди... это... значит, вот так!"

Годфри вдруг открыл глаза и удивленно сказал!

http://tl.rulate.ru/book/54303/2234746

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь