Готовый перевод Breeding Dragons From Today / Система Драконьей Фермы: Глава 49

Когда Джоэлсон услышала слова декана, ее лицо покраснело, и она не знала, что сказать.

Сердце Дэйшэннон тоже билось очень быстро.

С того момента, как она вышла на сцену, она искала Джоэлсон в толпе. Из-за этого она чуть не наступила на подол своей юбки и не упала.

Она сразу же увидела Джоэлсона в толпе.

Восхищение в его глазах сделало ее сердце сладким, как мед.

Если бы она подбежала к нему и сказала: "Вице-президент!".

Он был бы шокирован?!

На лице Дэйшэннон появились следы покраснения, а ее глаза наполнились радостью и застенчивостью.

Чарльз III с любовью смотрел на Дейшеннон. Он ждал, пока восклицания и похвалы постепенно прекратятся.

Он объявил об официальном начале церемонии награждения.

Под всеобщими восторженными взглядами Джоэлсон вышел на сцену. Расстояние между ним и Дейшаннон было менее трех метров.

"Именем Императора Империи Алькотт я воздаю почести семье Цветка Пурпурного Терна..."

Рука Карла III мягко легла на левое плечо Джоэлсона. Его голос был мягким, но выражение лица было чрезвычайно торжественным.

Джоэлсон слегка опустил голову.

Не было необходимости преклонять колени.

Никто не мог заставить благородного мага встать на колени, даже император.

"Даровать Джоэлсону Эдварду пожизненный титул графа".

Церемония была завершена.

Джоэлсон отдал стандартное аристократическое приветствие Карлу III.

Когда он поднял голову, то с удивлением обнаружил, что принцесса Дейшеннон смотрит на него, как будто...

Она была даже счастливее, чем он выглядел.

Дворяне один за другим поздравляли Джоэлсона, и Гарриет Терренс изобразил на лице довольную улыбку.

Отец Джоэлсона, виконтский титул барона Моргана, будет доставлен барону императорским официантом в течение месяца.

Джоэлсон мог почти представить себе взволнованное и восторженное выражение лица своего отца и не мог не рассмеяться.

Затем званый обед официально начался.

Столичные дворяне собрались вместе, чтобы поболтать, посмеяться и выпить.

Чудесные звуки арфы раздавались в банкетном зале.

Карл III пригласил свою дочь, Дейшеннон, на первый танец под одобрительные возгласы, что вызвало волны одобрения и аплодисментов.

Затем вельможи вытащили своих партнерш на танцпол и начали танцевать.

Торжественный и роскошный банкет официально начался.

Джоэлсон и Мортон стояли в углу, оба держали в руках по бокалу вина.

Оно было сделано из малины и винограда и имело слегка кисловатый вкус. Джоэлсон считал, что оно неплохое.

Девушка со светло-золотистыми волосами и длинными бровями робко подошла к Джоэлсону и осторожно сказала: "Эдвард, могу я пригласить тебя потанцевать со мной?".

Джоэлсон извиняюще улыбнулся и легкомысленно сказал: "Простите, но я не умею танцевать".

Девушка показала разочарованный взгляд и с досадой удалилась.

"Джоэлсон, ты зашел слишком далеко!"

Мортон посмотрел на нее с ревностью и с горечью сказал: "Это тринадцатый сегодня, да? Ты собираешься разбить сердца всех здешних благородных девушек?!"

Джоэлсон взглянул на него и сказал: "Тогда, что насчет тебя?".

"Я хочу." Мортон беспомощно вздохнул и сказал: "Но никому не понравится, что я стою рядом с тобой!"

"Вы можете попробовать взять инициативу в свои руки". подбодрил его Джоэлсон.

Мортон некоторое время колебался, потом решился, стиснул зубы и сказал: "Хорошо! Я попробую!"

Затем он добавил: "Ваше Высочество Дейшеннон, я вас подведу!".

Это оставило Джоэлсона в растерянности.

Внезапно рот Мортона расширился, как будто он увидел что-то невероятное.

"Она... она, кажется, идет к нам!"

"Кто это?"

"Принцесса... Принцесса Дейшаннон!"

Мортон начал заикаться.

Джоэлсон проследил за его взглядом и посмотрел туда.

Как и ожидалось, красивая и благородная девушка, похожая на аметист, шла к ним шаг за шагом.

Как и Джоэлсон, Дейшеннон тоже отвергла многих молодых людей, приглашавших ее на танец.

Одним из них был бедный Фрэнсис.

Многие люди в банкетном зале обратили внимание на принцессу Дейшаннон.

Когда она начала двигаться, весь банкетный зал погрузился в странную тишину.

Все молча наблюдали, как жемчужина их империи медленно идет к...

К обыкновенному толстяку, который был даже немного жалким?!

Мортон был в полном восторге. Он был крайне взволнован, и его тело слегка дрожало.

"Принцесса... Принцесса Дэйшаннон делает это для меня?"

Мортон почти потерял дар речи. Он был поражен этим огромным сюрпризом. Его разум был неясен, и он почувствовал головокружение.

Принцесса Дейшаннон, жемчужина Империи, шла к нему.

Бог Магии!

Неужели это правда?

Неужели я сплю?

Принцесса Дэйшаннон наконец подошла к нему.

И тут.

Она легко обошла Мортона.

Она подошла к Джоэлсону и сказала с улыбкой: "Могу ли я... ... Могу я пригласить вас потанцевать со мной?".

Все в банкетном зале были ошеломлены.

Рот Мортона был широко открыт, он не мог говорить. Его тело было совершенно неподвижным, как будто он был окаменел от магии.

Джоэлсон также был ошеломлен. На его лице было написано недоверие.

Принцесса Дэйшаннон пригласила его на танец?!

Ее Высочество принцесса Дейшаннон действительно взяла на себя инициативу и пригласила Джоэлсона танцевать с ней?!

Весь банкетный зал был взбудоражен!

Если бы его взгляд обладал хоть какой-то смертоносностью, то нынешний Джоэлсон, вероятно, был бы тысячу раз убит взглядами всех присутствующих молодых дворян!

Особенно Франциска.

Он крепко стиснул зубы.

Его сила и талант не могли сравниться с Джоэлсоном. Даже девушки, которым он нравился, очень его любили.

Он был глубоко потрясен.

Молодые дворяне были не лучше. Их лица были полны разочарования.

Под сиянием принцессы Дейшеннон их красота была тусклой, как у гадкого утенка.

Все смотрели на Джоэлсона.

Добиться благосклонности принцессы Дейшаннон было очень завидно.

Джоэлсон на мгновение замолчал и наконец беспомощно сказал: "Я действительно не умею танцевать, Ваше Высочество".

Толпа снова всколыхнулась!

Все в недоумении смотрели на Джоэлсона!

Это было еще более невероятно, чем то, что принцесса Дэйшаннон взяла на себя инициативу пригласить Джоэлсона на танец!

Он фактически отказался от приглашения принцессы Дейшаннон?!

Фрэнсис сжал кулаки в гневе.

Это было слишком высокомерно!

Фрэнсис хотел немедленно броситься на Джоэлсона и устроить с ним дуэль!

Даже если бы он не был соперником Джоэлсона, он бы использовал все, что у него было, чтобы защитить благородство и достоинство принцессы Дэйшэннон.

Мортон был совершенно ошарашен.

Его челюсть была вывихнута, и вместо того, чтобы закрыться, она стала еще больше.

Неужели Джоэлсон сошел с ума?!

Разве он не знал, как ему повезло, что принцесса пригласила его?!

http://tl.rulate.ru/book/54303/2225495

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Когда Джоэлсон услышала слова декана, ее лицо покраснело, и она не знала, что сказать.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь