Готовый перевод Breeding Dragons From Today / Система Драконьей Фермы: Глава 38

Существует заклинание третьего уровня под названием "пульсация пламени", которое подходит для этой ситуации.

Используйте жар пламени, чтобы сотрясать воздух, душить и сжигать врага.

Джоэлсон также может добиться мгновенного заклинания.

Однако...

Совет Раймонда прозвучал в сознании Джоэлсона.

Старайся экономить силу разума и ману.

В итоге Джоэлсон выбрал заклинание огненного кольца.

Отделенное огненное кольцо.

Полностью сгущенное кольцо огненной стихии легко приземлилось в центре пяти магических волков.

Оно внезапно взорвалось!

Пять волшебных волков заскулили и бросились врассыпную.

Два ближайших к нему волшебных волка превратились в пятнышки света и медленно исчезли.

Оставшиеся три тоже были немного тусклыми.

Все они были древними магическими зверями, созданными из магических элементов. Их сила была не той, с которой могли сравниться нынешние магические звери.

Сразу же после этого Джоэлсон использовал заклинание огненного шара первого уровня, чтобы уничтожить их одного за другим.

Последним был уничтожен волк ветра.

Перед смертью он выплюнул в сторону Джоэлсона лезвие ветра.

Светло-зеленое лезвие ветра ударилось о магический щит на поверхности тела Джоэлсона, вызвав слабую рябь, а затем исчезло.

На Джоэлсона снизошло озарение.

На самом деле, поддержание магического щита было самым большим расходом. Если это так, то закончить битву в кратчайшие сроки и не позволить противнику атаковать его было лучшим способом сохранить магическую силу и ментальную мощь.

Все магические волки были уничтожены.

У Джоэлсона была одна минута, чтобы восполнить запас маны.

Конечно, он также мог выбрать прямой вход на нижний уровень.

Джоэлсон вошел прямо в светлую дверь, ведущую на нижний уровень.

Несколько заклинаний первого уровня и заклинание второго уровня почти не оказали на него никакого воздействия.

На следующем уровне был тот же мир.

Однако количество магических волков снова увеличилось.

Электрический элемент выплевывал шары электричества, которые могли парализовать противника.

Затем, на седьмом уровне.

На восьмом уровне...

Волшебных волков с различными атрибутами становилось все больше и больше, хотя их сила была только на первом уровне.

Но на девятом и десятом уровнях были даже магические волки со светлыми и темными атрибутами, которые были давно утеряны.

Джоэлсон был потрясен.

В древние времена магические звери с такими редкими атрибутами встречались очень часто.

Светлые и темные атрибуты были лишь вторыми после атрибутов времени и пространства. Когда они были на одном уровне, сила, которую они высвобождали, в несколько раз превосходила другие обычные атрибуты.

К сожалению, теперь даже магическое наследование было прервано.

"Поздравляем прошедшего испытание. Вы успешно прошли испытание первого уровня. Награды уже распределяются".

внезапно раздался голос.

Джоэлсон на мгновение был ошеломлен.

Плотные огненные элементы в воздухе собрались к нему. Спустя более десяти секунд он почувствовал, что магические элементы в его теле стали еще плотнее.

Джоэлсон сразу же все понял.

Неудивительно, что Раймонд сказал, что участие в испытании башни магов может увеличить его силу в разы. Это должно быть то, о чем он говорил.

Однако все внезапно изменилось.

"Распределение награды не удалось".

Элемент рассеялся, вернувшись из своего активного состояния в состояние покоя.

Распределение награды не удалось?

Разве это не настоящая награда?!

Джоэлсон нахмурил брови.

В это время на одиннадцатом этаже появился монстр.

Это все еще был магический волк с атрибутом ветра.

Однако его сила стала второго уровня.

Его уровень повысился.

Таким образом, десятый этаж представлял собой уровень.

В древние времена маг первого уровня должен был иметь способность убить десять магических зверей одного уровня и разных атрибутов, чтобы получить квалификацию?

Если это так, то древние времена были действительно ужасающими.

Джоэлсон покачал головой и горько улыбнулся.

Он не мог понять.

Эти древние секреты были все еще слишком далеки от него. Сейчас ему нужно было постараться изо всех сил, чтобы прорваться на высшие уровни.

Выражение лица Джоэлсона стало серьезным, а в его руках поднялось пламя.

Снаружи башни магов.

Сотни студентов в разноцветных мантиях магов собрались перед экраном магического света.

Пространство в нижней части башни магов было слишком мало, чтобы вместить столько людей.

Какой-то добросердечный старшекурсник с помощью заклинания увеличил магический световой экран и спроецировал его за пределы башни, чтобы все могли видеть изменения в рейтинге в реальном времени.

"Фрэнсис уже достиг девятнадцатого этажа. Похоже, у него есть шанс прорваться на двадцатый этаж".

"Не прошло и двух недель, как он поднялся на третий уровень. Может ли быть, что он уже овладел магией третьего уровня? Не слишком ли это страшно?!"

"Эй, посмотрите на Джоэлсона!"

В этот момент имя "Джоэлсон Эдвард" медленно двигалось вверх по одному.

"13-й этаж!"

"ПРОКЛЯТЬЕ! Когда я пришел сюда, он был только на четвертом этаже. Сколько времени прошло? Он уже на 13-м этаже!"

"Это слишком страшно".

"Похоже, что Джоэлсон достиг третьего уровня раньше, чем Фрэнсис. Не так уж и страшно иметь такую скорость".

"Джоэлсон должен быть в состоянии догнать Фрэнсиса очень скоро. Какой ужасающий талант".

"Говорят, что Джоэлсон может мгновенно творить магию третьего уровня. Ему всего 16 лет. По сравнению с ним я просто кусок мусора".

"14-й уровень!"

"Мой Бог Магии!"

Пока все обсуждали, рейтинг Джоэлсона снова поднялся вверх.

14-й уровень!

Разрыв между ним и Фрэнсисом был огромным.

Чтобы узнать их рейтинг, всем приходилось смотреть на два экрана одновременно.

Но сейчас их имена были на одном экране.

Фрэнсис остановился, подъем был очень медленным, а Джоэлсон догонял его.

Шаг за шагом, быстро.

Все члены Ассоциации волшебных зелий смотрели на имя Джоэлсона на экране.

Каждый раз, когда счет Джоэлсона менялся, они приходили в восторг.

"Вице-президент - это круто!"!

"Потрясающе! Он действительно первый гений за последние сто лет!"

"Молодец!"

Шеннон уставилась на световой экран и поджала губы.

Ее светло-фиолетовые глаза не могли скрыть радости и ожидания.

"Если ты даже не сможешь победить Фрэнсиса, я тебе этого не прощу!"

Когда она говорила, Шеннон махнула своим маленьким кулачком в сторону башни магов.

Наставник Джоэлсона, Эльза, Мортон и Джулиана стояли вместе и тоже смотрели.

Этот класс изначально был классом зелий Эльзы, но когда она услышала, что Джоэлсон бросает вызов башне магов, Эльза просто привела сюда весь свой класс.

"Потрясающе! Как и ожидалось от моего хорошего брата!"

Жир на лице Мортона продолжал трястись, и он был очень взволнован.

Окружающие смотрели на него с презрением. С каких пор Джоэлсон стал твоим хорошим братом?

Джулиана крепко сжала кулаки, крича в своем сердце.

Вперед, Джоэлсон!

В этот момент на четырнадцатом этаже Джоэлсон сражался с четырьмя волками второго уровня.

"Если я буду использовать только заклинания второго уровня, то смогу получить лучшее обучение. Таков должен быть истинный замысел строителей башни магов".

Однако это потребует слишком много маны и ментальной энергии.

"Я буду делать то же самое, что и с первого по десятый уровень. Я использую заклинание на уровень выше, чтобы быстро закончить битву".

Глядя на четырех волшебных волков, взгляд Джоэлсона был спокоен. Правой рукой он выпустил красную пульсацию пламени.

От него распространилась испепеляющая аура.

"Заклинание третьего уровня, пульсация пламени!"

http://tl.rulate.ru/book/54303/2225320

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь