Готовый перевод Breeding Dragons From Today / Система Драконьей Фермы: Глава 37

Он умер неожиданно...

Джоэлсон также почувствовал сожаление.

Если бы такой гениальный человек дожил до сегодняшнего дня, он мог бы стать вторым директором школы Гарриет Терренс.

На волшебном экране записывались результаты испытаний всех студентов Академии Тюльпанов.

Он был очень длинным, но Джоэлсон все же нашел несколько знакомых имен.

"Эльза, шестой класс, уровень 39".

"Доротея, пятый класс, уровень 31".

Даже окончательный результат выпускного испытания Эльзы был только 39-го уровня. Можно было представить, насколько ужасающим был талант Улисса.

И...

"Фрэнсис, третий класс, 17 уровень:"

Фрэнсис тоже прорвался.

Он вспомнил, что когда Эльза говорила ему на прошлой неделе, он только-только перешел на 13 уровень.

Джоэлсон тоже увидел свое имя.

"Джоэлсон Эдвард, второй класс, нулевой уровень".

Он находился в нижней части экрана и только что вошел.

"Рейтинг обновляется в режиме реального времени. Каждый раз, когда младший Джоэлсон преодолевает уровень, рейтинг на экране будет соответственно повышаться". Раймонд объяснил с улыбкой.

"Итак, готов ли ты принять вызов, младший Джоэлсон?"

Джоэлсон кивнул. "Да".

"Удачи! Младший Джоэлсон, я с нетерпением жду, когда увижу, как ты шокируешь всех учителей и студентов академии. Я жду, чтобы увидеть эту сцену своими глазами!"

Раймонд сделал ободряющий жест в сторону Джоэлсона, выглядя очень забавно.

Джоэлсон нашел это забавным и не знал, что сказать.

Раймонд подвел Джоэлсона к маленькой двери, которая светилась странным светом.

"Заходи, и ты попадешь на первый этаж башни магов".

Джоэлсон кивнул и бессознательно сделал шаг.

Раймонд вдруг схватил Джоэлсона за руку и серьезно сказал: "Младший Джоэлсон, последний совет. Если ты хочешь подниматься все выше и выше в башне магов, ты должен экономить свою духовную силу!"

Джоэлсон серьезно поблагодарил его: "Спасибо".

Стройная фигура исчезла в светлой двери.

"Я действительно не знаю, на сколько этажей он может подняться?" Реймонд сказал низким голосом, его глаза были полны ожидания.

"На этот раз министр точно прорвется на двадцатый этаж.

!"

"Это определенно больше. Я думаю, что можно даже подняться на двадцать пятый этаж!"

"Разве не сказано, что Джоэлсон Эдвард уже продвинулся на третий уровень? Почему он не бросает вызов башне магов? Хамф, в конце концов, он все еще боится министра. Он боится, что когда он не будет министром, министр украдет у него внимание".

"Верно, верно."

Голоса доносились от двери.

Раймонд нахмурился и поднялся, чтобы поприветствовать их.

В башне магов появился пешеход.

Лидером был Фрэнсис. Мантия мага, которую он носил, была заменена на красную. Он был таким же холодным и высокомерным, как всегда.

"Заходите сами".

Отношение Раймонда к этим людям было не очень хорошим. Он даже не потрудился поднять веки.

Фрэнсис ничего не сказал. Он привычно взглянул на рейтинг на магическом световом экране.

Вдруг он поднял брови и слегка удивился.

На световом экране появилось совершенно новое и очень знакомое имя.

"Джоэлсон Эдвард, второй курс".

"Третий этаж!"

Остальные тоже заметили это и удивленно воскликнули.

"Что, Джоэлсон тоже пришел бросить вызов башне магов?!"

"Третий этаж, такой результат, хаха, как у него хватило наглости прийти сюда".

Раймонд поднял голову, его глаза посветлели, и он сказал себе: "Эх, он только что вошел на третий этаж? Какая быстрая скорость".

Голос Раймонда не был громким, но его было достаточно, чтобы все услышали.

Несколько человек вдруг стали похожи на уток с задушенными шеями, затаив дыхание и не в силах говорить.

Они только что вошли на третий этаж.

Глаза Фрэнсиса сверкнули острым взглядом. Он обернулся и спросил: "Джоэлсон Эдвард только что вошел?".

"Да, буквально минуту назад".

"Хорошо!"

Фрэнсис направился к двери с магическим светом. Его глаза были пугающе яркими.

Джоэлсон Эдвард.

Сейчас мы все находимся на третьем уровне силы. Давайте посмотрим, кто же является гением номер один в Академии Тюльпанов!

У последователей Фрэнсиса были странные выражения на лицах.

"Вы чувствуете это?"

"

Министр, кажется, взволнован".

"Из-за Джоэлсона Эдварда".

"Это будет хорошее шоу".

Фрэнсис и Джоэлсон были очень известными супергениями в Академии Тюльпанов.

В то же время они приняли участие в Испытании Башни Магов.

Это было их первое личное сражение.

Новость быстро распространилась по всей академии.

Каждый, кто получил эту новость, был взволнован.

С нетерпением ждали этого...

Не только ученики младших классов, но и многие ученики старших классов также спешили туда.

Даже преподаватели академии, которые были знакомы с именами этих двух людей, также пришли, чтобы присоединиться к веселью.

Ассоциация магических зелий.

Внезапно ворвался человек и с громким стуком толкнул дверь.

"Рудольф, в чем дело? Почему ты так торопишься?"

пожаловалась Доротея.

"Вице-президент..."

"Джоэлсон?!"

Члены клуба, которые увлекались приготовлением волшебных зелий, подняли головы. Их интересовали новости о Джоэлсоне.

Рудольф запыхался и сказал: "Вице-президент и Фрэнсис..."

"Они дерутся?!"

Какая-то фигура проворно пробежала перед Рудольфом, схватила его за плечо и тревожно спросила.

С короткими фиолетовыми волосами, тонкими чертами лица и намеком на нервозность, это была Шеннон.

"Нет, нет, это не так".

Рудольф покачал головой и быстро сказал: "Они вместе прошли Испытание Башни Магов".

Шеннон испустила долгий вздох.

"Все в порядке, все в порядке".

Глаза Доротеи загорелись.

"Это... другой вид дуэли?!"

"Пойдемте, посмотрим!"

"Хорошо! Идите и болейте за вице-президента!"

Группу людей больше ничего не волновало. Они бросили наполовину приготовленное волшебное зелье на стол и помчались в направлении башни магов.

Джоэлсон не знал, что из-за него и Фрэнсиса снаружи поднялась такая суматоха.

В данный момент он находился в башне магов.

Мир, окруженный бескрайними просторами белизны.

Казалось, он не имел границ, но магические элементы были исключительно обильны, почти в десять раз больше, чем во внешнем мире.

Пять волшебных волков разных цветов свирепо смотрели на него.

Все они обладали силой магического зверя первого уровня.

Они представляли пять магических атрибутов: воду, огонь, землю, ветер и дерево соответственно.

Они были не только быстрыми и ловкими, но и могли извергать из пасти водяные пули, огненные шары, лезвия ветра и другие атаки магических элементов.

Это был уже пятый этаж.

На первом этаже был только один волшебный волк.

После этого количество магических волков на каждом этаже стало увеличиваться.

Самое главное, что все заклинания первого уровня, которые использовали эти магические волки, были мгновенными!

Следует знать, что если маги-люди хотели овладеть навыками мгновенного наложения заклинаний первого уровня, они должны были быть магами как минимум четвертого-пятого уровня.

Джоэлсон наконец-то понял, почему учитель Эльза говорила, что башня испытания магов - лучшее место для тренировки боевых способностей магов.

Если бы это был маг первого уровня, он смог бы сразиться с пятью магическими волками первого уровня, которые могли мгновенно накладывать заклинания.

Без достаточного боевого опыта и навыков, это было бы действительно трудно.

Он был бы мгновенно убит!

http://tl.rulate.ru/book/54303/2225319

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь