Готовый перевод Breeding Dragons From Today / Система Драконьей Фермы: Глава 36

Флаг дракона развевался на ветру. В небе над Ареной Бога Дракона две огромные фигуры, красная и серая, сражались друг с другом.

Это была уже восьмая битва между Ду Лу и стальным драконом.

С первого раза, когда он был безжалостно повержен, теперь он мог сражаться со стальным драконом один на один, но был немного слабее.

Можно сказать, что улучшение Ду Лу было очень большим.

Конечно, это было связано и с тем, что Джоэлсон кормил его плодами драконьей чешуи и цветком драконицы, как будто они были бесплатными.

Сила Ду Лу все еще оставалась на пятом уровне, но его боевая мощь взлетела до 1800 единиц. По сравнению с первым боем она выросла на 1000 единиц.

На панели атрибутов Джоэлсон увидел.

"Защитный щит дракона (LV3): снижение физического урона на 30%, снижение магического урона на 30%. можно обновить".

После ранения Ду Лу еда, которой его кормил Джоэлсон, не увеличивала его очки роста, но ее можно было конвертировать в EXP, необходимые для обновления защитного драконьего щита.

После восьми дней обновления защитного драконьего щита до третьего уровня, снижение физического урона на 30%, наконец, дало Ду Лу возможность сражаться со стальным драконом.

В небе огненный дракон Ду Лу, который был явно в несколько раз меньше стального дракона, выглядел необычайно свирепым.

Защитный драконий щит, сияющий красным нефритовым свечением, покрывал все его тело. Он был величественным и прекрасным.

Острые металлические когти стального дракона уже не могли легко разорвать тело Ду Лу. Стальные когти, похожие на ножи, царапали тело Ду Лу, отчего летели искры.

Ду Лу уже изменил способ борьбы со стальным драконом.

Он больше не использовал только магию. Вместо этого он решил сражаться со стальным драконом на близком расстоянии.

Пылающее пламя прилипло к его хвосту и когтям, оставляя на теле стального дракона выжженные черные следы.

Сражение продолжалось более получаса.

Стальной дракон вдруг громко заревел, и его огромный стальной хвост разбил защитный драконий щит Ду Лу.

"Признай поражение!"

торопливо произнес Джоэлсон.

Стальной дракон равнодушно посмотрел на Ду Лу. В его огромных свинцово-серых зрачках, казалось, был намек на благодарность!

Стальной дракон превратился в золотой свет и вернулся к драконьему флагу.

Ду Лу взмахнул крыльями и приземлился перед Джоэлсоном, молча зализывая раны на его теле.

"Очень впечатляющий Ду Лу!"

Джоэлсон похлопал Ду Лу по колену. Сейчас он мог только прикасаться к колену Ду Лу.

"В следующий раз, в следующий раз ты точно победишь его!"

"Рев!"

Ду Лу поднял голову и дико заревел. Его золотые глаза были наполнены боевым духом.

После битвы на арене Ду Лу, казалось, превратился в дракона.

Он больше не был маленьким дракончиком, который умел только мило и кокетливо вести себя с Джоэлсон. Вместо этого он превратился в воина!

Глаза Джоэлсона были полны радости и похвалы.

Элементарные драконы уже находились в невыгодном положении по сравнению с металлическими драконами.

Стальной дракон с боевой силой 2 300 мог даже бросить вызов элементарным драконам с боевой силой 2 500 или 3 000.

Ду Лу справился.

"Пришло время мне научиться сражаться".

сказал себе Джоэлсон низким голосом.

Покормив Ду Лу и залечив его раны, Джоэлсон покинул Ранчо Бога Дракона.

...

Он показал свой значок ученика и вошел во внутренний двор.

Джоэлсон поднял голову. Прямо перед ним возвышалась башня испытаний серых магов.

Башня была очень высокой. Невозможно было сосчитать, сколько в ней этажей.

Внутри башни магов сидел старшекурсник в красной мантии мага.

"Я хочу подать заявку на вступление в Башню Испытаний Магов".

"О, тебе нужна сила хотя бы класса Фу. Как тебя зовут? Пожалуйста, покажите мне свой студенческий значок".

Ученик в красной мантии поднял голову. Когда он увидел Джоэлсона, он был внезапно ошеломлен.

Джоэлсон тоже был ошеломлен.

Он знал этого человека.

"Это ты, младший Джоэлсон?! Ты все еще узнаешь меня?"

"

Конечно".

Джоэлсон улыбнулся и кивнул. "Здравствуйте, старший Раймонд".

Именно Раймонд показывал ему все вокруг, когда он поступил в академию.

Он не ожидал увидеть его снова в башне магов. Возможно, это было потому, что он работал за кредиты или что-то в этом роде.

Почти все должности в Академии Тюльпанов занимали студенты.

"Знаменитый супергений Академии Тюльпанов, Джоэлсон Эдвард, наконец-то решил бросить вызов башне магов?"

Раймонд подмигнул Джоэлсону и поддразнил его.

Джоэлсон захихикал.

Раймонд записал имя Джоэлсона в магический инструмент и начал объяснять Джоэлсону правила башни магов.

"Правила башни магов на самом деле очень просты. Как только ты войдешь внутрь, появятся враги. Если ты уничтожишь всех врагов, то сможешь перейти на следующий уровень".

"Конечно, если вы раньше не сражались, ничего страшного, даже если вас уничтожат враги, "смерть" в башне магов не нанесет вам никакого существенного ущерба. Она лишь поглотит твою духовную энергию и вытеснит тебя".

"Вууш!"

Красная фигура внезапно появилась перед ними двумя. Его лицо было бледным, и он выглядел так, будто израсходовал всю свою магическую силу.

Раймонд указал на этого человека и сказал Джоэлсону: "Да, да, вот так".

"Магические элементы в башне магов намного превосходят те, что есть во внешнем мире. На каждом этаже, который вы пройдете, у вас будет определенное количество времени, чтобы восстановить силу разума и магическую силу. Это одна из причин, почему многие люди стремятся бросить вызов башне магов. Есть много преимуществ, и ваша сила также очень быстро улучшится".

"За каждые пять этажей, которые вы пройдете, будет вознаграждение в виде кредита. Также есть небольшой подарок, который случайно появился в башне лорда Гарриета Терренса".

Это было то, что Йиша рассказывала ему раньше.

Джоэлсон не мог не спросить: "Сколько этажей у башни магов?".

"99 этажей".

На лице Раймонда появилось выражение восхищения. Он вздохнул и сказал: "

Но никто не подтвердил это, потому что даже великий Дин Харритерренс не прошел уровень".

"Даже Дин Харритерренс не прошла уровень?!"

Джоэлсон был шокирован. "Разве не говорили, что именно она построила башню магов?"

"Не совсем."

Раймонд улыбнулся и сказал: "Башня магов была древним магическим проводником, который леди Харриет Терренс получила в молодости. После основания Академии Тюльпанов, он достал башню магов как инструмент для практики наших студентов."

Древний магический проводник...

Джоэлсон был потрясен. Магический проводник, который могли использовать тысячи людей, насколько ужасающей была сила древнего мага?

"Каждый студент, который примет участие в испытании Башни магов, получит звание в башне магов".

Раймонд указал на огромный магический экран на стене.

На нем плотно стояли имена, и за каждым именем был результат испытания.

В самом верху Джоэлсон увидел.

"Улисс, 6 класс, 56 этаж".

Раймонд заметил взгляд Джоэлсона и сказал низким голосом: "Это ученица с лучшими результатами с момента основания Академии Тюльпанов. Говорят, что она ученица леди Харриетс".

"Джоэлсон, знаешь ли ты, почему тебя называют самым талантливым учеником Академии Тюльпанов за последние сто лет? Потому что в последние сто лет эта честь принадлежала ему, Улиссу".

"Он также является супергением с превосходной духовной силой и магическим восприятием".

Взгляд Джоэлсона надолго задержался на этом имени. Он не мог не спросить: "И что с ним теперь?".

Раймонд вздохнул и с сожалением сказал: "Он скоропостижно скончался".

http://tl.rulate.ru/book/54303/2225318

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь