Готовый перевод HP: A Magical Journey / Гарри Поттер: Волшебное путешествие: Глава 100. Спуск в безумие (1)

Глава 100. Спуск в безумие

На следующий день после того, как Куинн отправился в Тайную комнату и убил первый крестраж Тома Риддла/Волан-де-Морта, он сидел в своем кабинете, чистил инструменты и другие вещи в своем кабинете.

Дневник-крестраж шестнадцатилетнего Тома Риддла был уничтожен, когда Куинн проткнул его ядом василиска, ведя светскую беседу с привязанным к крестражу осколком души. Из всего этого испытания Куинн взял плату за свою работу. Плата была в виде яда и клыков василиска.

Прошлой ночью он также убедился, что четверо студентов выбрались из Тайной комнаты, проверив их местонахождение по Рикону. И, как он и ожидал, трое из четырех оказались в Больничном крыле. Трое из них – окаменевшая Айви Поттер, укушенный василиском Гарри Поттер и одержимый крестражем Теренс Хиггс.

Рональд Уизли, которого не тронула Тайная комната, вернулся в общежитие Гриффиндора и спал в своей кровати.

Куинн, который был невидимым участником, смог войти и выйти из Тайной комнаты незамеченным. Он получил некоторые преимущества и уничтожил часть темного Лорда Волан-де-Морта. Во всем этом испытании не было ничего, что могло бы повредить Куинну.

Владелец консультационной службы ПТС сидел в своей мастерской, занимаясь весенней уборкой различных инструментов и утвари в мастерской. Это был хороший день, за которым последовал плодотворный день.

Пока Куинн молча работал, в его дверь постучали, затем раздался звон дверного колокольчика, и дверь открылась.

Куинн положил на стол оборудование, которое держал в руках, и прошел в офис, чтобы встретиться с клиентом. В кабинете его ждал Злотопуст Локонс, нынешний профессор Хогвартса по Защите от темных искусств.

«А, добрый день, профессор», - поприветствовал Куинн, садясь за стол и жестом приглашая Локонса занять место. «Чем я могу вам помочь, профессор?»

Для Куинна Локонс был дойной коровой, которую он доил в течение года, и если эта дойная корова подойдет к его порогу, он не откажется от нее, а с радостью примет ее за свои услуги. Кроме того, Локонс подписал пропуск на весь год в закрытую секцию библиотеки, так что Локонс, которого Куинн раньше считал надоедливой букашкой, теперь был его гусыней, несущей золотые яйца.

«Куинн, как раз тот студент, которого я надеялся увидеть», - сказал Локонс, каждое его движение было наполнено театральностью. Он сел и надел свою ослепительную улыбку на миллион ватт. «У меня к вам дело чрезвычайной важности».

«Конечно, профессор, рассказывайте», - улыбнулся Куинн, будучи вежливым с человеком, который купил его на пути к цели – наполнить ванну серпами. Этот человек в одиночку дал Куинну актив, который позволил Куинну выполнить девяносто процентов его цели. По его расчетам, он достигнет цели к концу учебного года.

«Куинн, я хочу поговорить с тобой о фан-клубе», - сказал Локонс, открывая разговор.

«Профессор, я уверен, что вы сможете получить больше информации, поговорив с руководителями вашего клуба», - Куинн надел извиняющуюся улыбку. «Я не участвую в повседневной деятельности фан-клуба».

«Я говорю не о клубе», - покачал головой Локонс и пояснил. «Я говорю о товарах, продаваемых в клубе».

Глаза Куинна сверкнули, когда он в восторге захлопал в ладоши. «Профессор, у вас есть идея нового товара?» - Куинн достал лист бумаги и отстегнул ручку, приготовившись записывать. «Рассказывайте». Он не собирался упускать такую возможность.

«Да, я говорю о продукции, которую ты продаешь. Но я здесь не для того, чтобы рассказать тебе о новом продукте».

Плечи Куинна опустились, когда он закрыл ручку и положил ее на стол. Его первоначальное волнение, сдулось в одно мгновение.

«Итак, о чем вы хотите поговорить, профессор?»

Локонс прочистил горло и заговорил. «Те товары, которые ты продавал через клуб, все основаны на мне». Локонс надул грудь и похвастался. «Орден Мерлина третьей степени, почетный член Лиги защиты темных сил и пятикратный обладатель награды «Самая обаятельная улыбка» в еженедельнике «Ведьмак». Поэтому ты должен разделить прибыль со мной», - голос Локонса был полон уверенности. Он говорил так, словно то, о чем он говорил, было очевидным. «Как насчет того, чтобы разделить прибыль девяносто на десять? Конечно, девяносто мне и десять тебе».

Локонс посмотрел на Куинна сверху вниз: «Твои товары продаются только благодаря моей репутации. Без меня никто не стал бы покупать вещи у ребенка». Локонс смотрел на Куинна как на ребенка, которого легко разжалобить, и который прогнется под его словами.

Куинн наклонил голову в замешательстве, напустив на себя выражение растерянности. Вся его прежняя вежливость исчезла с его лица и глаз.

«О чем вы говорите, профессор?» Куинн открыл ящик стола и достал лист пергамента. «Это не то, что мы обсуждали».

Куинн пододвинул пергамент к Локонсу, чтобы тот мог прочитать его.

«В этом документе четко сказано, что вы отказываетесь от всех доходов от моих продаж. Прибыль от всего, что я продам, достанется мне, а не вам».

Глаза Локонса загорелись, когда он увидел подпись на странице, пока Куинн говорил.

«Это!» - заикнулся Локонс, подняв глаза от документа. «Я ничего не помню об этом. Я не помню, чтобы подписывал это».

«Я не знаю, что сказать, профессор», - сказал Куинн. Напустив на себя бесстрастное выражение лица. «Вы были тем, кто подписал это; это ваша подпись. Вы даже можете проверить его на магическую подделку. С этим документом вы не имеете права просить у меня ни копейки из того, что я заработал на продаже продуктов, даже если они основаны на вас», - Куинн переплел пальцы и закончил: «Извините, профессор, но я не могу помочь вам в этом вопросе. Вы уже подписали права на меня».

Это ошеломило Локонса и заставило его замолчать, что было мягко сказано, потому что этот человек редко замолкал. Он просто продолжал смотреть на лежащий перед ним документ.

«… Кто-нибудь еще знает об этом?», - спросил Локонс, глядя на документ, - «И есть ли у тебя копия этого документа? Мне нужна одна, чтобы у меня была копия».

«Это частное предприятие, профессор. Я один занимаюсь производством и поставками товара», - Куинн взял документ, который Локонс положил на стол, и сказал. «Это оригинал. Я сделаю постоянную копию и принесу ее вам через минуту».

Глаза Локонса заблестели, он тут же достал свою палочку и направил ее на Куинна. «Тогда решено. Я окажу тебе услугу и сотру память об этом документе из твоего сознания, а затем ты отдашь мне деньги, вырученные от продажи. Раньше я собирался дать тебе десять процентов, но теперь я уменьшу эту долю вдвое, и ты получишь только пять процентов».

Локонс громко рассмеялся, наблюдая за Куинном: «Возможно, ты не знаешь этого, но чары памяти – мой главный навык. Это, так сказать, мой хлеб с маслом. Я построил себя на этом умении, так что не беспокойтесь о несчастных случаях, потому что я действительно хорош в этом».

Чары памяти (Обливиэйт), также известные как чары забывчивости, использовались для стирания определенных воспоминаний из памяти человека.

«Я сосредоточил все свои усилия исключительно на развитии заклинании памяти, пока не довел его до совершенства, сделав единственным заклинанием, которое я могу выполнять безошибочно», - Локонс смотрел на Куинна с восторгом в глазах. «В своем стремлении к славе и известности я широко использовал чары на людях, совершивших героические подвиги, допрашивая их о каждой детали их дел, чтобы они не «болтали», пока я беру их достижения в виде своих книг».

Он благодарно улыбнулся Куинну и сказал: «Завтра я планирую покинуть Хогвартс. В этой школе опасности таятся в каждом углу. Чудовище Слизерина все еще на свободе, и вчера оно снова нанесло удар. Я должен покинуть это место, пока оно не добралось до меня».

Никто не сказал Локонсу, что с монстром Слизерина уже разобрались, и школе ничего не угрожает. Автор-мошенник все еще верил, что ужас все еще бродит по замку.

«Денег, которые я получу от тебя, будет более чем достаточно для еще одной экспедиции в страну, взять интервью у одного парня и провести «исследование» для моей новой книги», - он направил свою палочку на Куинна, готовый наложить чары, и усмехнулся. «Может быть, в следующих книгах я поблагодарю тебя за помощь. Не факт, что ты об этом вспомнишь».

http://tl.rulate.ru/book/54177/1998280

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь