Готовый перевод My Big Sister Lives in a Fantasy World/Neechan wa Chuunibyou / Моя старшая сестра живет в вымышленном мире: Глава 6. Часть 4

Часть 4.

Как только началась битва, девушки быстро покинули спортивный зал.

Позже, они засунули внутрь головы, чтобы посмотреть, что происходит внутри.

— Хм-м… он использует на Сакаки какую-то магию, которую мне не доводилось видеть раньше, но… - Айко уже знала о способностях Юичи, но все равно удивилась. В конце концов, он противостоял магии. Как правило кого-то такое удивляло; даже, возможно, заставляло колебаться. Но Юичи отнесся к ней так, словно она самая обычная вещь на свете.

— Пускай и магия, но это же Вечная сила метели! Там все погибнут! Ты ведь можешь уклониться от такого, верно? – ответила Мицуко. – Лед, летящий в тебя, мало чем отличается от выстрела из пистолета, и, насколько я могу судить по увиденному, сосульки медленнее пуль!

В словах Мицуко был смысл, но все же, это же был настоящий дождь из сосулек. В этом не было ничего простого.

— А потом просто ударил его по броне… погоди, он пробил ее насквозь? Броня не должна… - броня не должна так легко ломаться, подумала Айко.

— Оу! Броня может и выглядит прочной, но это не так! – взволновано прощебетала Мицуко. – Им приходилось балансировать между защитными качествами и весом методом проб и ошибок, так что самая толстая броня имеет толщину около пяти миллиметров. И поэтому броня постепенно устарела, поскольку не могла защитить от пуль, ведь, как ты знаешь, ее легко пробить!

— И все же, пробить пять миллиметров стали невозможно… - пробормотала Айко.

— Часть перчаток, покрывающая фаланги пальцев, состоит из специального сплава! Юи изначально одолжил их, чтобы использовать против брони! – легкомысленно продолжала Мицуко. Чем больше она объясняла, тем нелепее это звучало.

— Эх… надеюсь с Рошфором все в порядке… - сказала Айко.

Рошфор упал с лошади и больше не двигался. Юичи встал, но просто стоял рядом с ним ничего не предпринимая.

— Чего? Норо, ты беспокоишься о враге? – спросила Мицуко.

— Ну, не думаю, что Рошфор плохой человек, - сказала Айко. – По крайней мере, из прочитанной мной новеллы…

Большинство королей ада, охранявших Повелителя демонов, были плохими, но у Рошфора, похоже, скрытых мотивов не было. Он был простым, прямолинейным человеком.

— Не знаю, что может случиться дальше, но думаю, что нам стоит поторопиться! – заявила Мицуко.

Туман, наполнявший спортзал, как и сосульки, торчавшие в полу, теперь, лишившись маны Рошфора, которой управляла ими, начали исчезать. Юичи победил.

Айко и Мицуко подбежали к Юичи.

Юичи смотрел на упавшего Рошфора.

— Молодец… - прошептал Рошфор, после чего и он сам, и его конь, начали растворяться.

— Что ты такое… - Юичи с удивление смотрел на исчезающего Рошфора.

— Я, похоже, изначально был лишь проекцией… мне вообще не нужно было возвращаться в замок, - сказал рыцарь. – Я сожалею о проигрыше, но… настоящий я куда сильнее. Если когда-нибудь доведется встретиться с ним лицом к лицу, будь готов.

Произнеся последние слова, Рошфор полностью исчез.

Лишь шрамы, оставленные ледяными копьями, остались на месте, дабы поведать о битве, которая только что произошла.

§

— Вот, - Юичи вернул перчатки без пальцев Мицуко.

— А-а, почему? Они же такие крутые! – пожаловалась она.

— Они сломаны, - сказал Юичи, отводя взгляд.

— Оу! Ну, ничего не поделаешь, полагаю! – сказала Мицуко, видимо приняв оправдания Юичи за чистую монету.

А вот у Айко зародились сомнения; он, вероятно, просто стеснялся их носить.

С исчезновением Рошфора, начала исчезать и стена изо льда, закрывавшая сцену.

Все трое уставились на то, что располагалось за ней.

Там, стоя на коленях и двумя руками опираясь на посох, находилась девушка. Посох был резным, словно изначально был предназначен для того, чтобы стать ритуальным предметом. Одета она была как ведьмочка, с накидкой на плечах и в широкополой шляпе. Казалось, она молилась.

— Что ты делаешь, Орихара? – с раздражением, смешанным с облегчением, спросил Юичи.

Айко тоже вздохнула с облегчением. Девушка на сцене точно была Канако, и, если не считать ее странного наряда, выглядела она вполне нормально.

— Орихара! Если ты решила играть в ведьмочку, то есть способы получше! – простонала Мицуко. – Это же такое клише! Ну же! В наши дни есть столько вариантов, даже розовое платье с оборками!

— Ты только что встретила пропавшую подругу, и это – первое, что ты ей говоришь?! – упрекнул ее Юичи.

— Орихара, давай вернемся вместе. Все беспокоятся о тебе, ты слышишь? – спокойно окликнула ее Айко.

И вот только теперь, наконец, Канако ответила. Она подняла голову и посмотрела на Айко и остальных остекленевшими глазами, словно только что очнулась от транса.

— Сакаки… остальные… - пробормотала Канако.

— Орихара! Тебе не нужно пытаться стать введьмочкой, пока не подготовишься должны образом! – возмущенно воскликнула Мицуко. – Ты могла бы пройти через клубную комнату и найти вещи получше!

Но Канако покачала головой:

— Я не отправляюсь в иной мир. На самом деле… я призываю такой мир сюда. Колдунья сказала, что так будет быстрее…

— Орихара! – позвала Айко. – А мы не можем найти другой способ отправить тебя в другой мир? Ты влияешь на слишком много людей!

Канако встала на дрожащих ногах и робко подняла посох над головой.

— Ха-ах! – она замахнулась посохом с нерешительным криком.

Айко тупо наблюдала за этим, ожидая, что будет дальше, пока ее не схватил Юичи.

— Э? – удивленно выдохнула Айко, внезапно поняв, что движется. Юичи приземлился на некотором расстоянии, и в тот же миг она увидела, как в том месте, где она только что стояла, появилась стена.

Между ними и сценой образовалась стена изо льда, холодно потрескивая.

Канако выглядела такой же удивленной, как и они, что и навело Айко на мысль, что та не планировала причинить им боль. Она просто не хотела, чтобы ее прерывали.

Ледяная стена, сотворенная Канако, была не такой плотной, как у Рошфора – она была тонкой, хрупкой на вид и прозрачной – но, похоже, Канако лишь желала выиграть время, поэтому он убежала, скрываясь за кулисами.

Юичи ударил кулаком по ледяной стене. Он с легкостью проделал в ней дыру, но это не привело к обрушению конструкции, а созданное им отверстие медленно затянулось.

— Проклятье! Мы выйдем наружу и вернем ее обратно! – крикнул он. Оставив попытки разрушить стену, Юичи побежал к выходу.

Айко тоже собиралась побежать, как весь спортзал внезапно содрогнулся от сильного грохота.

— А? Чего? Землетрясение? – Айко инстинктивно присела на корточки. Создавалось такое впечатление, словно происходит нечто важное. Дрожь прошла быстро, и в следующий миг Айко увидела Юичи рядом с собой.

В тот самый миг, когда она начала задаваться вопросом, было ли это землетрясение делом рук Канако, как услышала трещащий звук, доносившийся из динамиков.

— Сейчас я объясню вам суть игры. Я расскажу только раз и не буду отвечать на вопросы. Всего, основных правила три:

  1. Во-первых, насилие запрещено.
  2. Во-вторых, если утратишь право на существование, то умрешь. Пожалуйста, проверьте тыльную сторону ладони. Вы все видите там римскую цифру III. Она означает ваше право на существование. С началом игры у каждого игрока есть три штуки, и вы будете терять по одной каждый час.
  3. В-третьих, игроки могут играть так, как им заблагорассудится. Я гарантирую, что все награды будут выплачены.

На этом объяснение заканчивается. Есть и другие правила, но вы ознакомитесь с ними по ходу игры. А теперь, давайте начнем игру.

Объяснение последовало без предупреждения, и так же внезапно оборвалось, не оставив месту обсуждениям.

— Это была… г-жа Шикитани? – спросила Айко. Она узнала эту грубоватую манеру речи.

Айко посмотрела на тыльную сторону ладони и действительно увидела «III», парящую в воздухе над ней. Она слабо светилась, словно голограмма.

Юичи тоже проверил свою руку:

— Это способность Шикитани? Но я думал, что она может использовать ее только в закрытых помещениях…

Айко вспомнила то, что он объяснял им в ресторане Томоми.

— Какая способность? Имеет ли она какое-то отношение к появлению этих чисел? – спросила Мицуко, что Юичи и разъяснил: способности Макины заключаются в «игре в закрытой комнате» которая позволяет ей устанавливать правила в замкнутом пространстве, и «неуязвимые владения», которые защищали объекты, необходимые для игры.

Выслушав объяснение Юичи, Мицуко попыталась ударить его в притворной истерике, но кулаки так и не достигли его головы. Они просто отскакивали и отклонялись от него, словно он был сделан из резины.

Затем, Мицуко легонько постучала себя по голове. На этот раз она попала в цель. Кажется, прикасаться к самому себе никто не запрещал.

— Значит, «неуязвимые владения» запрещают насилие над другими, так кажется, - сказала Мицуко. – Интересно, смогу ли я покончить с собой? Или отравить других людей?

— Даже не думай об этом, - сказал Юичи. – Мы не будем соглашаться на игру этой стервы.

Чтобы убедиться, теперь уже Юичи потянулся к лицу Мицуко, но теперь уже его рука соскользнула.

— Что ты об этом думаешь, Юи? – спросила она.

— Если бы было можно в совершенстве владеть собственными векторами, то возможно… - сказал Юичи.

— Понимаю… Думаю, просто обязана спросить, откуда ты, Юи, обо все этом узнал?

— … Я пока не хочу рассказывать, - ответил Юичи после минутного раздумья.

Скорее всего, он до сих пор держит существование Моники в секрете от Мицуко. Или же, возможно, он не хотел во всем полагаться на свою старшую сестру.

— Понятно, - сказала Мицуко. – Тогда не думаем об этом! Давайте направимся в новый корпус школы, и что-нибудь сделаем с человеком, который зачитал то объявление! – даже в подобный момент Мицуко не могла скрыть привычного волнения.

Когда они вышли из спортзала, Айко перевела взгляд на новый корпус школы и застыла на месте.

— Эм… погодите… что это?.. – Айко посмотрела на Юичи, ожидая объяснений.

— Ты думаешь я знаю? – ответил Юичи, совершенно сбитый с толку.

Айко еще раз взглянула на новый корпус школы, чтобы убедиться в увиденном.

Верхушка перевернутого замка торчала из крыши здания.

http://tl.rulate.ru/book/5400/998092

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь