Готовый перевод I slept with the Villain Holding My Hand / Я спала со злодеем, державшим меня за руку: Глава 18.2

Карина, которая под действием алкоголя открылась Лилит, внезапно поняла это и замолчала.

– Итак, если ты встанешь прямо перед Его Высочеством принцем, то не сможешь говорить, потому что нервничаешь?

Лилит рассмеялась, увидев, что Карина смотрит на нее так, словно она влюбленная школьница. Глядя на столь дружескую беседу, Меррия подумала, что сила алкоголя и впрямь велика, а затем остановила Лилит.

– Лилит, не смейся над ней. Это очень важно.

– Ваше Высочество, куда вы направляетесь?

Карина, которая склонила голову, внезапно подняла глаза. Ее карие глаза яростно затрепетали.

Все трое поспешно обернулись в сторону раздавшегося голоса. Сквозь закрытые занавески были видны силуэты двух мужчин. Лицо Карины быстро из красного превратилось в бледно-белое.

– Только не говорите мне, что он слышал...

Лилит подняла руки, чтобы закрыть Карине рот, когда та издала пронзительный звук с удивленным выражением лица. Меррия просто молча ждала некоторое время, не издавая ни единого звука.

Затем раздался низкий голос Альтеона:

– Я собираюсь подышать свежим воздухом.

Его голос был измученным.

В этот момент Меррия быстро повернула голову. Лицо Карины побледнело еще сильнее. Меррия, поочередно оглядываясь по сторонам, схватила ее за руку и направилась к двери. Она тут же позвала Лилит, показывая ей, чтобы та не оглядывалась.

– Лили, если ты увидишь красивую девушку с серебристыми волосами и розовыми глазами в банкетном зале, задержи ее.

– Что?

– Это займет всего секунду. Я объясню позже. Это очень срочно.

Обменявшись этими короткими фразами, эти двое тут же удалились.

*** 

Выйдя из банкетного зала через ближайший выход, Меррия после некоторых колебаний остановилась посреди сада. Рядом с ней стояла растерянная Карина, пристально смотревшая на девушку. Меррия закрыла глаза, сделала вздох, а затем крепко обняла ее за плечи. 

– Карина, я знаю, что это неожиданно, но есть кое-что, что я действительно хочу сказать.

– Хм? Ладно.

– Принц любит цветы.

– ...

– Наследный принц любит цветы.

– ?..

Карина склонила голову набок. Убедившись, что Шеннон нет где-то поблизости, Меррия повторила снова: 

– Его Высочество любит цветы. Поскольку ему особенно нравится этот цветок, я думаю, было бы неплохо поговорить с ним об этом.

Девушка указала на случайный цветок, растущий неподалеку, и придумала нелепое оправдание. Карине было любопытно узнать о происходящем, но поскольку Меррия сказала, что Альтеону нравились цветы, она заинтересовалась ими.

– Я вернусь через минуту, только найду Лилит.

Закончив свое неудачное выступление, она поспешила на другую сторону. Меррия была полна замешательства. Прислонившись к холодной колонне, она смогла слегка собраться с мыслями.

«Все в порядке, все должно быть хорошо. Это было неубедительно».

Выбор, который она сделала некоторое время назад, мог бы предотвратить первую встречу главных героев. Изначально у нее не было намерения делать это. Однако, как только она поняла, что сердце Карины питало искренние чувства к Альтеону, у нее возникло непреодолимое желание поступить именно так.

Поэтому она оставила Карину в саду, позволяя ей встретиться с Альтеоном.

Что, если Карина уйдет или не последует за ним? Альтеон и так столкнулся бы с Шеннон и влюбился бы в нее сегодня вечером. Меррия решила вмешаться, пусть это было и совсем незначительное действие с ее стороны. Карина, занявшая место злодейки, от роли которой она сбежала, была по-настоящему влюблена в Альтеона.

И Меррия не хотела видеть, как ее первая подруга страдает от жажды любви. Хотя ей и было жаль Шеннон.

«Шеннон… была героиней. Главная героиня, которая так любима писателем, в любом случае будет счастлива».

Она могла бы встретить кого-то, кто любит только ее, даже если бы это был не Альтеон. Или, может быть, она вдруг заработает много денег. Шеннон в конце концов все равно будет жить счастливой жизнью.

Так и должно было быть.

Не зная, что ей придется расплачиваться за вмешательство в сюжет оригинала, Меррия медленно направилась в банкетный зал.

***

 

http://tl.rulate.ru/book/53986/1616912

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь