Готовый перевод The Richest Girl Just Started Kindergarten / Богатейший человек едва начал посещать детский сад: Глава 7.2: Такого милого кролика срочно нужно съесть!

Этот детский ресторан был очень большой, помимо обеденной зоны, там также были комната для выпечки и крытая игровая площадка.

На игровой площадке был ряд снарядов для игр, подходящих для детей, таких как батуты, горки, машинки-качалки, паззлы из мультфильмов и так далее.

После еды Лу Лу стала более энергичной. Ей было очень интересно все в ресторане, поэтому она повела Сун Хэжаня на игровую площадку.

Звучавшие детские песни и громкие голоса детей создавали на площадке шумную атмосферу.

Шум голосов заставил Сун Хэжаня нахмуриться, а его взгляд бессознательно выразил немного нетерпения.

Но Лу Лу очень понравилось, она прыгала на батуте, и ее рот никак не закрывался.

Сун Хэжаню пришлось найти место, чтобы присесть и дать Лу Лу немного поиграть, прежде чем уйти.

В игровой зоне было много детей. Сначала все они не знали друг друга, но дружба между детьми возникает быстро, и понадобилось меньше пяти минут, чтобы они уже играли вместе.

Кожа у Лу Лу была очень белая, глаза большие, как у куклы, а внешность необычайно милая.

Вскоре несколько детей поприветствовали ее и пригласили поиграть вместе.

Лу Лу судила о возрасте каждого по своему росту. Пока кто-то был выше ее, она называла их братом или сестрой, и ее маленький ротик был очень милым.

— Пойдем играть на горке, хорошо? — громко предложил ребенок.

Лу Лу никогда не играла на горке. Она с любопытством смотрела на эту горку, похожую на слона и удивилась, что так много детей сидят на хоботе слона.

«Наверное ему больно».

Она надавила пальцем на свой короткий нос.

«Нос вроде бы не болит. Тогда я могу быть спокойна».

Лу Лу уверенно забралась на горку и, попробовав, открыла новый мир.

«Горка — это так весело!»

Скользить вниз и карабкаться вверх, скользить вниз и карабкаться вверх.

Лу Лу обильно потела и не могла остановиться.

Сун Хэжань взглянул на время — полчаса пролетели как один миг.

«Откуда у Лу Лу все еще столько сил?»

После того, как ребенок присоединился к компании, сложно было сказать ему, что пора заканчивать с играми, так что парень решил позволить Лу Лу поиграть еще полчаса.

Сун Хэжань посмотрел на Лу Лу, убедился, что она играет непринужденно и хорошо ладит с детьми, и достал свой мобильный телефон. Только что его агент уведомила его, что есть несколько пропагандистских постов для блога, которые нужно опубликовать.

На горках играло много детей. Вначале все выстроились в очередь по порядку, но позже нашлись непослушные дети постарше, которые нарушили очередь и начали захватывать позиции.

Лу Лу была маленькой, невысокого роста, с короткими ножками и ручками, она медленно поднималась по ступенькам, поэтому шустрый старший ребенок намеренно оттолкнул ее в сторону и не дал ей поиграть.

В результате дети теснились вокруг. Ее толкнули, и Лу Лу упала, не устояв на ногах.

Пол на детской площадке покрыт мягкими поролоновыми матами, поэтому дети не могли пораниться, даже если бы упали.

Но Лу Лу впервые была на горке, а эти старшие братья и сестры толкали ее и корчили рожицы. В сочетании с этим падением девочка чувствовала себя очень обиженной.

Она повернулась посмотреть на сиденье, где сидел ее брат… но там сидел старый дедушка, а брата не было.

Ее больше не пускали на горку, она упала, и брата не оказалось на месте — это был тройной удар для Лу Лу.

Девочка просто села на землю и горестно заплакала.

В этот момент маленькая рука протянулась к ней.

Лу Лу подняла голову и посмотрела на владельца руки. Это был младший брат в маленьком черном костюме и галстуке-бабочке. Младший брат выглядел хорошо, даже лучше, чем другие маленькие мальчики в игровой зоне.

Лу Лу была ошеломлена и забыла заплакать.

Маленький мальчик сказал:

— Почему ты плачешь? Ты упала? Давай я помогу тебе встать?

Лу Лу посмотрела на младшего брата, который протянул ей руку, и почувствовала доброту, излучаемую им.

«Этот младший брат — хороший человек. С хорошими людьми можно общаться».

Лу Лу кивнула, протянула руку и схватил мальчика за ладошку.

После того как малыш потянул Лу Лу к себе, он осторожно стряхнул несуществующую пыль на подоле ее юбки и спросил:

— Как тебя зовут?

— Лу Лу, а тебя, брат?

— Меня зовут Гу Эньюй.

«Гу Эньюй», — Лу Лу молча произнесла его имя про себя.

Она подумала, что имя этого брата так трудно запомнить, и оно не такое простое, как ее имя.

Когда Лу Лу уже собиралась позвать маленького друга, с которым только что познакомилась, чтобы поиграть с ним, подошел другой дядя, одетый точно так же, как этот маленький друг.

— Гу Эньюй, почему ты здесь? — строго сказал Гу Шэнмин.

— Отец.

Когда Гу Эньюй увидел, что пришел его отец, он понял, что не сможет поиграть. Отец никогда не разрешал ему играть с этими детскими вещами.

Мальчик сказал Лу Лу:

— Сестра Лулу, мой отец здесь, мне нужно идти.

Однако Лу Лу проигнорировала своего нового знакомого, потому что ее внимание полностью привлек дядя перед ней.

Не то чтобы в нем было что-то особенное, но после того, как она увидела дядю, в ее сознании возникла картина.

В дождливый день супербольшая машина столкнулась с машиной этого дяди. Машина была такой высокой и большой, что прямо выбила дядю и его машину за ограду, и они упали в озеро.

«Странно. Как это могло появиться в моей голове?»

Лу Лу вспомнила, что дядя Тяньшэнь сказал ей перед уходом, что даст ей немного духовной силы.

«Так неужели я увидела то, что произойдет в будущем?»

Отец первоначальной хозяйки тела погиб в автокатастрофе, и Лу Лу знала об авариях. Она знала, что при столкновении двух машин погибают люди.

Лу Лу подумала, что Гу Эньюй только что помог ей, поэтому она должна помочь отцу Гу Эньюя.

Она серьезно сказала:

— Дядя, не садись за руль в дождливые дни, а то тебя собьет в озеро большой грузовик.

Гу Шэнмин услышал эти слова и сказал:

— Дитя, не говори ерунды.

Видя, что дядя ей не верит, Лу Лу сказала Гу Эньюю:

— Брат Эньюй, не позволяй отцу водить машину во время дождя, иначе произойдет авария.

— Что? — Гу Эньюй был шокирован словами Лу Лу.

Услышав слово «авария», выражение лица Гу Шэнмина изменилось, он почувствовал себя озадаченным.

Мужчина повел Гу Эньюя к выходу, сказав на ходу:

— Гу Эньюй, в будущем тебе не разрешается общаться со случайными людьми.

Гу Эньюй кивнул и сказал, что он это знает, но в душе он необъяснимо верил словам Лу Лу.

«Я не должен позволять отцу садиться за руль в дождливый день».

 

http://tl.rulate.ru/book/53740/2000479

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь