Готовый перевод Crazy Duke and Fallen Queen / Сумасшедший герцог и падшая королева: Немного таланта

«Дамы, продолжайте вашу прогулку, не обращайте на нас внимания» - говорит мужчина, вставая и направляясь к ним.

Я пользуюсь случаем, чтобы поправить шаль на плече и убрать волосы за уши. В любом случае я не буду выглядеть презентабельно, поэтому я просто убираю пряди с глаз.

Теперь на меня смотрят несколько человек. Большинство из них – девушки со своими служанками, и они смотрят на меня с презрением. Они не отводят своего обвиняющего взгляда, и никто, похоже, не хочет мне помочь.

Я встаю и стряхиваю пыль с юбок. Моя щека горит, а ладони покрыты мелкими царапинами.

«Что ты здесь делаешь, Джордж? – спрашивает одна из девушек, с любопытством глядя на мужчину. – Это личный сад герцога.»

«Я получил приглашение» - отвечает мужчина.

«Кто тебя пригласил?»

«Герцогиня!»

Мне так хочется сказать, что я никого не приглашала, но кто мне поверит?

«И вы решили избить герцогиню после того, как она пригласила вас сюда?» - говорит принцесса Лиланд.

Люди разделились на две половины, пропуская ее вперед.

«Тебе нужно научиться хорошим манерам!» - продолжает она. Она подходит ко мне и нежно берет за руку. Принцесса улыбается, когда я настороженно смотрю на нее, и тянет меня к скамейке.

Несмотря на то, что она моложе меня, я чувствую, что о ней заботится няня или тетя.

«Если бы герцогиня не закричала, мы бы этого не увидели, - шепчет одна из девушек. – какой скандал! Как отреагирует герцог?

«Ты веришь, что герцогиня пригласила Джорджа? Когда они могли встретиться?

«Я так не думаю, но кого это волнует? В конце концов, герцогиней воспользовались...»

Принцесса поворачивает голову и свирепо смотрит на них.

«Разойдитесь!» - приказывает она, и все разбегаются в разные стороны.

Остается только Джордж.

«Эта ведьма осмелилась соблазнить меня, - говорит он, глядя на принцессу с раздраженной гримасой. – Я преподал ей урок. Вы должны быть благодарны, что я друг вашего брата, ваше высочество...»

Принцесса поворачивает мою руку, посмотрев на мелкие порезы. Она достает носовой платок и начинает тщательно промывать раны.

«Если я снова увижу тебя в этом саду, приглашенным или нет, твоя голова украсит стены дворца» - говорит она так, словно речь идет о лентах и тканях.

«Теперь ты ее защищаешь? Она ведьма с юга, какое право она имеет быть членом королевской семьи?»

«Мне повторить?» - пробормотала девушка, наклонив голову и мягко улыбаясь.

Джордж вскакивает и раздраженно уходит.

«Ты получишь по заслугам!» - говорит он мне перед тем, как уйти.

«Вы двое, отойдите» - говорит принцесса служанкам.

Патриция и другая служанка кивают, и они идут к другому дереву. Они остаются в тени, изредка поглядывая на меня.

«Спасибо за помощь» - шепчу я и замечаю, что мой голос дрожит. Теперь я нормально дышу, но прежний страх все еще остался в моем сердце.

«Что случилось?» - спрашивает она твердым тоном.

«Не знаю, - я пожимаю плечами. – Я никогда раньше не видела этого человека и не приглашала его. Когда я сидела здесь, он выскочил из ниоткуда и начал преследовать меня. Он вел себя так, словно мы знакомы, но это не так... Я ничего не сделала, чтобы он так думал...»

«Я верю тебе, - говорит она, нежно улыбаясь. Она убирает прядь моих волос и гладит меня по щеке, как это обычно делает герцог. – Знаешь, здесь, в империи, женщины не кричат, когда их домогаются. Это большой позор, поэтому они молчат и надеются, что никто не узнает...»

Ледяная дрожи прошла по всему моему телу.

«Вот почему они были так болтливы, - продолжает она. – Мой брат наверняка отругает меня за это! Я отвечаю за сад, включая охрану. Когда он узнает, что в дом проник незнакомец... И что он избил мою невестку...»

Ее слова беззаботны, но голос всегда ласков. Она пытается подбодрить меня, и я благодарна ей за это.

«Я останусь с тобой, пока мой брат не вернется» - говорит она.

Затем я вспоминаю про стихотворение, которое написала сегодня утром.

«Я хотела поблагодарить тебя, - начинаю я. – Когда я была ребенком, то писала стихи для людей, которые заботились обо мне. Все говорили, что у меня есть талант, но я не уверена, что они говорили правду.»

«Разве ложь королеве не преступление?» - спрашивает она с любопытством.

«Да, но будет еще хуже, если ты заставишь ее плакать, - шепчу я. – Я перестала писать из-за нехватки времени, так что мои навыки немного заржавели...»

Принцесса улыбается. Может быть, она просто притворяется, как и все остальные.

«Теперь Ксандр будет ревновать ко мне! - смеется она. – Ты хочешь вернуться в свою комнату? Я могу сопроводить тебя.»

«Не стоит, я не хочу причинять неудобства, - говорю я. – Я пойду одна. Служанки всегда со мной, так что я не буду одна.

Она смотрит на дерево со сложным выражением лица.

«Хорошо, - наконец говорит она. – Если тебе что-нибудь понадобится, дай мне знать. Я оставлю Леа с тобой. Она одна из моих горничных. Если я тебе понадоблюсь, просто скажи ей.»

http://tl.rulate.ru/book/52962/1424237

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь