Готовый перевод Crazy Duke and Fallen Queen / Сумасшедший герцог и падшая королева: Хорошая еда и немного внимания

Может, это из-за гормонального дисбаланса, а может, потому, что герцог такой теплый, но я сплю как никогда.

Мне даже приснился странный сон.

Я знаю, что это сон, потому что я снова в Полисе и вижу себя.

Я сижу за столом и что-то пишу с сосредоточенным выражением лица. Но я никогда не видела себя с таким выражением лица.

Я отрываю взгляд от бумаги и смотрю в глаза идущему передо мной человеку.

«Ты здесь» - говорю я, широко улыбаясь. Странно слышать мой голос. Я не думала, что он звучит так гармонично.

Я встаю из-за стола и обхожу его.

«Эта королева почти закончила» - говорю я, подходя к этому человеку. Я ласкаю щеку этого человека и чувствую, как мои пальцы касаются этого лица.

Это как будто заново переживать чужие воспоминания. Я чувствую себя такой растерянной, но чувства в моем сердце такие теплые.

Я пытаюсь вспомнить, на кого бы я могла смотреть с такой любовью. Я никогда не чувствовала такой бури в своем сердце, такой твердой воли к защите. Это любовь?

На этом сон заканчивается, но я не просыпаюсь до утра.

Я бы не встала с кровати, если бы не нуждалась в смене белья. Я замечаю небольшое пламя в камине и добавляю немного дров, чтобы огонь не погас. Должно быть, герцог вставал ночью, чтобы поддержать огонь.

Я возвращаюсь к кровати и прижимаюсь к нему, согревая замерзшие пальцы и ступни.

Герцог вздрагивает и просыпается от прикосновения к моей ледяной коже.

«Извини, - шепчу я. – Не удержалась...»

Я целую его в щеку и виновато улыбаюсь.

«Ты замерзла? – спрашивает он, потирая мои руки, а затем прижимая их к своей груди. – Ты вставала с кровати?»

«Да» - признаюсь я.

«В следующий раз я привяжу тебя к ней» - бормочет он.

«Я больше не буду этого делать» - шепчу я. Мне следовало предвидеть реакцию герцога на мой эгоизм. И все же он помогает мне согреться, даже если злится на меня.

«Какие планы на сегодня, моя герцогиня?» - спрашивает он, глядя на меня так же, как я смотрела на человека в своих снах.

«Я ничего не буду делать» - говорю я.

Я уже провела ежемесячный сбор и выполнила свои задачи.

«Кроме заботы о герцоге, - восклицаю я. Для этой задачи у меня нет ограничений во времени. – Я хотела бы научиться вышивать. У меня так много свободного времени, что я должна хоть чем-то заниматься.»

«Я думал, ты захочешь немного отдохнуть, ты всю жизнь много работала.»

«Этого достаточно. Я начинаю сходить с ума. Кроме того, я чувствую себя слишком одинокой, когда тебя нет рядом...»

Когда он ухмыляется, я понимаю, как звучат мои слова.

«я имею в виду, что мне не с кем поговорить.»

«Почему бы тебе не попросить Марсию помочь тебе разобраться в модных тенденциях империи? Кроме того, она познакомит тебя с порядочными людьми. Я должен закончить работу, которую поручил мне император.»

«Это звучит как оправдание, ваша светлость.

«Мне нужны оправдания?»

«Нет, конечно, нет.»

Герцог целует меня в лоб и вздыхает, пораженный.

«Ты мне не веришь, - обвиняющим тоном говорит он. – Но я так много работаю только для того, чтобы у моей герцогини было обеспеченное будущее.»

«Вы разрушили мое будущее, ваша светлость.»

«Я знаю, и именно поэтому я позабочусь о том, чтобы у тебя было по крайней мере столько же власти, как и тогда, когда ты была королевой...»

Я удивленно моргаю. Так ли это? Даст ли он мне силу?

Я снова недооценила его, когда подумала, что он не знает, чего я хочу. Оказывается, он хорошо меня знает.

Неужели я настолько предсказуема?

«А пока потерпи еще немного. Скоро никто не посмеет смотреть на тебя свысока...»

Я целую его в щеку, вспоминая, что учу его делать то, что хочу. Он сказал то, что мне понравилось, поэтому я вознагражу его.

«Пошли завтракать!» - восклицает он и встает, полный сил. Он открывает дверь, чтобы поговорить с горничными.

Он сердито смотрит на меня, когда я сдвигаю одеяло, чтобы встать. Поэтому я послушно кладу его на место и поправляю подушки за спиной.

В комнате тепло. Герцог ждет, когда служанки поставят на стол два больших блюда и один поменьше с чайным сервизом. Затем он наливает чашку и оставляет ее остывать на тумбочке.

Затем он приносит еще одно блюдо и ставит его на кровать рядом со мной. Я сглатываю, внезапно почувствовав голод.

Я протягиваю руку за круассаном. От него пахнет маслом, и он такой теплый. Я не трачу время на то, чтобы наполнить его вареньем, так как он остынет и потеряет свой аромат.

Герцог не ест, но смотрит на меня. На тарелке есть даже печенье с корицей и яблочный пирог. Подумает ли герцог плохо обо мне, если я попрошу оставить их на потом? Я не смогу съесть все это сейчас.

«Я рад, что к тебе вернулся аппетит» - шепчет он.

Скорее, тут виноват не мой аппетит, а ужасная еда. Я привыкла к лучшей еде, поэтому мне трудно привыкнуть к остаткам. Я еще не выяснила, чья это вина, но теперь я уверена, что кто-то доставляет мне не ту еду.

«Император назначил дату для нашего брачного пира» - внезапно произносит герцог.

«Неужели?»

«Это будет вечером сразу после осенней охоты.»

«Это все для того, чтобы ты пришел, Александр?» - спрашиваю я, наклоняя голову.

«Может быть, - пожимает он плечами. – Но я не могу отвергнуть императора, не так ли?»

«Действительно» - я киваю, хватая несколько виноградин.

http://tl.rulate.ru/book/52962/1422943

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь