Готовый перевод Crazy Duke and Fallen Queen / Сумасшедший герцог и падшая королева: Неверный

Целый день я провела в своих покоях. За исключением быстрой прогулки по саду, которую я не могу пропустить, не предупредив всех.

Служанки не подходят слишком быстро, видя мое плохое настроение.

Как только село солнце, я переоделась в ночную рубашку и, закутавшись в одеяло, прижимаюсь к камину. Я смотрю на огонь в течение часа, пока герцог не входит в мои покои со своим обычным расслабленным видом.

«Как себя чувствует моя герцогиня?» - спрашивает он, заметив, что я катаюсь по креслу, как кошка.

«Эта герцогиня нездорова…» - шепчу я и мои глаза блестят от слез.

Герцог на мгновение поднимает брови, и у меня есть время подумать, стоит ли ему объяснять, что это значит. Может он не знает о месячных.

Но прежде чем я успеваю открыть рот, он поворачивается и, не говоря ни слова, выходит из комнаты.

Я вздыхаю, только сейчас осознав, сколько это будет стоить. Мне придется начать все сначала, строить наши отношения по крупицам.

Когда дверь снова открывается, я поворачиваю голову, полная надежды.

Это оказалась Патриция с чашкой в руках.

«В этом нет необходимости» - восклицаю я. Мой голос такой низкий, что я не сразу понимаю, что плачу. Опять! Почему я не могу перестать?

«Я выполняю приказ герцога» - говорит она, не обращая на меня особого внимания. Она оставляет чашки на столе и выходит из комнаты.

Мои нервы уже на пределе, когда дверь открывается во второй раз.

«И что теперь?» - кричу я.

«Я забыл, где оставил шахматы, моя герцогиня, - объяснил герцог. – Прости, что заставил тебя ждать.»

«Шахматы?» - ошеломленно повторяю я. Значит, он не убежал к одной из своих любовниц. Неожиданно.

«Может быть, моя герцогиня задумала что-то еще?»

«Нет, я просто не ожидала… - признаю я. – Я думала, что вы больше не придете.»

«Как я мог так поступить? Мы не виделись несколько дней, я с нетерпением ждал нашей встречи.»

Я кривлю рот, не убежденная.

«Ты мог прийти ко мне в любое время. Я не пряталась и всегда была здесь» - говорю я, и мои слова звучат как-то обвиняюще.

«Я не смог», - вздыхает он.

Ах, вот как?

«Держу пари, мой герцог был очень занят» - говорю я, садясь на диван и забирая черные фигурки. Мне нравится начинать второй. Я накрываюсь одеялом и с ожиданием смотрю на герцога.

«Налоговые отчеты, - он пожимает плечами. – Похоже, все решили не так, как я хотел. Мне пришлось прийти и проверить все еще раз.»

«Тебя послал император?»

«Нет, я решил сам…»

«Скольких дам вы оставили вздыхать у себя за спиной?» - спрашиваю я с улыбкой, которая представляет меня в качестве друга, а не жены. Если я начну задавать вопросы кислым голосом, он не ответит.

«Не знаю, - отвечает он довольно спокойно. – Моя герцогиня считала?»

«Я досчитала до двух, но на этой неделе я была занята. Я уверена, что их было больше!»

«Моя герцогиня входит в их число?»

«Конечно, нет. У меня нет на это времени.»

Герцог начинает игру конем, и я двигаю пешку, уже понимая, что он пытается сделать. Какой прозрачный ход.

Он парирует мой ход одним из способов, который я использую чаще всего, и я понимаю, что это будет нелегкий матч.

«Может быть, моя герцогиня ревнует?» - спрашивает он, гордо ухмыляясь.

«Ревную? – повторяю я, наклоняя голову назад на несколько градусов. – Я могу позволить двум дамам вздыхать за меня, если захочу. Мне не нужно быть такой же, как ты, мой герцог.»

«Как прошло чаепитие?» - спрашивает он. Он выглядит убежденным в том, что сменил тему. Какая жалость.

«Хорошо, я разговаривала со многими женщинами моего возраста. У меня никогда в жизни не было такого чаепития. Я не знала, о чем говорить, но принцесса была очень добра и помогла мне. Мне приготовить ей подарок в качестве благодарности?»

«Марсия будет очень рада. Хоть она и выглядит так, она просто маленькая девочка.»

«Кроме того, я много разговаривала с леди Элизабет. Она такая милая, правда?»

Он поднимает брови и ждет продолжения, пока я жду его реакции. Вот так мы и смотрим друг на друга некоторое время, пока герцог не вздыхает.

«Что ты слышала?» - спрашивает он.

«Что вы помолвлены. Прости, что мешаю, она в десять раз лучше, чем я.»

«Ее отец – граф Грэм, сын герцога. Их семья одна из самых влиятельных в империи. Разговоры о браке были еще тогда, когда мои родители были живы, но это никогда не было сделано официально. Ее семья прислала мне предложение два года назад, но я отказался.»

«Потому что хотел жениться на мне?»

«Это самая важная причина. Во-вторых, у леди Элизабет сложных характер, и она стремится к трону. Все знают, что Грэмы хотят, чтобы одна из их дочерей стала императрицей. Как только ее младшей сестре исполнится пятнадцать, она будет выдвинута в кандидатки в жены императору. Она на год старше его величества.»

«Это так? У меня сложилось впечатление, что вы с леди Элизабет хорошо знаете друг друга. Я ошиблась?»

«Мы знаем друг друга, но я знаю так много других дам, моя герцогиня. И у меня нет твоего таланта избегать людей» - смеется он.

Он улыбается слишком лучезарно для человека, которого обвиняют в неверности. Он выглядит слишком счастливым от того, что я спрашиваю его.

Странный человек.

http://tl.rulate.ru/book/52962/1419537

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь