Готовый перевод I Became a Necromancer Cat / Я стал котом-некромантом: Глава 6

Спустя несколько секунд, чтобы осознать, что он действительно видел эту странную кошку в своем доме, Гектор перевел свой теперь уже испуганный взгляд на Атаза, который пристально смотрел ему в глаза, постепенно выдавая улыбку. В этом взгляде можно было увидеть всех демонов. Гектор посмотрел на него и тихо сказал:..Ты ... ты?" Он испугался, представив себе, что кот будет преследовать его, чтобы отомстить.

Атаз, который вскочил на спинку дивана раньше, чем Гектор заметил, теперь смотрел прямо в глаза мальчику, демонстрируя все свое величие и ужас, чтобы запугать мальчика.

-Гектор, иди ешь. Бабушка испекла яблочный пирог, - сказал Себастьян с набитым ртом. Гектор пошел прочь от кота, не сводя с него глаз, а Атаз, чтобы напугать его еще больше, открыл рот и, оскалив зубы, зарычал на мальчика, который ускорил шаг к еде. Атаз мысленно рассмеялся и повернулся всем телом, чтобы встать с дивана и лечь в корзину.

Он оперся своими маленькими слабыми лапками о край дивана и бросил свое маленькое тело в корзину, заставив его в конце концов освободиться, когда он упал в корзину, но это не было больно, потому что он был покрыт одеялами. Он положил голову на одеяло, чтобы еще немного отдохнуть.

- Сынок, сделай одолжение, включи телевизор, пожалуйста. Мое мыло вот-вот начнется, - сказала старушка, глядя на черную доску на крышке маленького шкафчика в гостиной. Атаз растерянно поднял глаза, гадая, что такое телевизор. Себастьян с куском пирога в руке и полным ртом крошек направился в гостиную. Он взял свою пустую руку, вытер ее о штаны и, наклонившись к маленькому кофейному столику, стоявшему перед диваном, поднял небольшой предмет.

Атаз проследил за его движениями головой и увидел, как он направил этот странный предмет на большую черную доску на крышке маленького опущенного шкафа. Затем он нажал кнопку, и черная доска начала издавать какие-то звуки и показывать какие-то изображения. Атаз инстинктивно подскочил от шума и блеска, исходившего от этого волшебного предмета, повернулся и, выбив все из корзины, неуклюже побежал под маленький столик, стоявший рядом с диваном.

Атаз прятался под столом с огромными глазами и мурашками, наблюдая за всеми проходящими мимо образами, думая, что на него что-то нападет. Он посмотрел в сторону и увидел Себастьяна, который стоял с пирогом во рту, все еще сгорбившись, с пультом, направленным на телевизор, и смотрел на него широко раскрытыми глазами, смущенный шумом и отчаянием, которые издал кот.

Атаз увидел это и в то же время выпрямился, сел и поднял голову, как будто не чувствовал никакого напряжения и все было для него совершенно нормально.

- Хорошо... - сказал мужчина, очень медленно кладя пульт на стол, а затем громко сказал в сторону кухни:- Ваше шоу еще не началось. Новости все еще идут."

- О, отлично, я слышала, что сегодня в новостях будут говорить о какой-то ярмарке, и мне очень хотелось посмотреть на нее, - сказала донья Роза, выходя из кухни чуть быстрее в гостиную, почти бегом.

Она взяла одну из подушек с дивана, чтобы положить себе на колени, и быстро села на диван рядом с тем местом, где прятался Атаз, даже не обратив внимания на беспорядок, который он устроил, потому что был так загипнотизирован новостями.

- Это похоже на видение будущего? Это что-то вроде хрустального шара... Хотя я никогда не верил, что хрустальный шар сработает", - подумал кот, глядя на экран с некоторым страхом.

[В сегодняшнем выпуске новостей мы расскажем вам о нашем последнем обновлении. Несчастный случай за парком Френецци произошел сегодня днем]

- Ого, сегодня днем? Я все время была там и ничего не слышала", - сказала встревоженная старушка. В этот момент Атаз направил свои уши к магическому экрану, чтобы обратить больше внимания.

[... Было обнаружено, что дом обрушился. По-видимому, он был сожжен дотла, но не было никаких сообщений или записей о людях, которые видели дым, идущий оттуда.]

- И вы ничего не видели? - спросил Себастьян, глядя на донью Розу.

- Конечно, нет! Неужели вы думаете, что я не убежала бы, если бы увидела его? - пробормотала дама, глядя на сына. - Судя по всему, никто не пострадал, поскольку рядом с местом преступления никого не нашли."

Атаз широко раскрыл глаза и подумал о сцене, которая произошла в доме той ведьмы. Он увидел, что тело женщины было раздавлено шкафом, увидел, что она больше не двигается, и весь волшебный огонь в доме исчез. Это означало, что она умерла, потому что если бы там не было духа, контролирующего магию, то не было бы и магии.

Но если то, что показывали по телевизору, было правдой, то, по-видимому, опасность еще не миновала, и скоро она придет посмотреть на Него. Ему нужно было быстро овладеть хотя бы немного магией, потому что Атаз, к счастью, выжил из этой ситуации только потому, что ему посчастливилось найти тот маленький след дыма от земли, который до сих пор он не знал, как это произошло.

- Поскольку это место теперь разрушено, может быть, мне стоит вернуться туда и поискать амулет?" - подумал кот.

[Парк теперь закрыт до дальнейшего уведомления. Ни один человек или животное не будет допущен для профилактических мер, пока они не выяснят, может ли быть какой-либо вид терроризма в городе.]

-ТЕРРОРИЗМ?" - воскликнула старушка, сделав небольшой прыжок с дивана и крепко обняв свою подушку. - Успокойтесь, донья Роза. Это не терроризм, они просто говорят так, чтобы напугать нас. Это дерьмовое правительство, всегда пытающееся доминировать над нашим разумом. Например, пытаться заставить нас поверить, что мы на Луне? А теперь в парке терроризм? Скорее всего, так оно и есть!- проворчал Себастьян, подкручивая кончик уса двумя пальцами.

- Мы летали на Луну?" - подумал Атаз, глядя на Себастьяна с крайним удивлением.

«Что? Почему этот странный кот пялится на меня?" Себастьян оглянулся на него с сердитым лицом, желая напугать кота.

В тот момент, когда они смотрели друг на друга, ни один из них не отвел взгляда, как будто они собирались начать эпическую битву. Атаз даже не моргнул, глядя на Себастьяна, пытаясь показать, что он самый сильный и могущественный в этом доме с высоко поднятой головой и выпяченной грудью. Себастьян тоже не двигался. Можно было заметить небольшие судороги в его левой руке, свидетельствующие о нервозности.

Все вокруг было тихо. Они больше не слышали ни шума телевизора, ни дождя за окном. Все внимание их глаз было сосредоточено только друг на друге. Атаз слышал, как учащается его сердцебиение, как кровь бежит по венам, он чувствовал силу в своей душе. Себастьян почувствовал прилив адреналина, он мог бы пробежать марафон прямо сейчас. Его тело, казалось, вот-вот взорвется от такой концентрации. Оба почувствовали легкое движение воздуха в глазах, которое начало оставлять их обоих со склерой глаза в красноватом тоне. Их глаза загорелись, но они ни на секунду не переставали смотреть друг на друга. Атаз почувствовал, как один его глаз задрожал и начал закрываться, в то время как Себастьян уже чувствовал, как слезы текут по его щеке.

Глаза кота почти высохли, и Себастьян больше ничего не видел, пока "НАКОНЕЦ-то я УЗНАЮ, ИЗМЕНЯЛ ЛИ РОМЕО ФЕРНАНДЕ ИЛИ НЕТ, ЧЕРТ ВОЗЬМИ!" - закричала старушка, поднимая подушку в знак торжества и поднимая ноги, как взволнованный ребенок, идущий в парк.

Двое, которые смотрели друг на друга более 3 минут, сильно испугались и тут же отпрыгнули назад, рефлекторно закрыв глаза. Себастьян закрыл глаза руками и сказал вслух: "БОЖЕ МОЙ, НЕ ПРОИЗНОСИ ЭТО ЧЕРТОВО СЛОВО, ДОНА РОЗА!"

Атаз, потирая лапами лицо, стараясь как можно быстрее увлажнить глаза, думал только о том, кто такой Ромео, почему он предал Фернанду и почему это так важно для Доны Розы.

http://tl.rulate.ru/book/52885/1335008

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь