Готовый перевод I Became a Necromancer Cat / Я стал котом-некромантом: Глава 5

Услышав этот голос, Атаз потерял сознание, не успев ничего предпринять. Его зрение сильно затуманилось. Его слабое, маленькое тело не могло даже подняться, чтобы увидеть, что приближается к нему. В то время кот был совершенно беспомощен. Это может быть конец.

Некоторое время спустя он почувствовал какой-то странный запах. Это было восхитительно; это навевало воспоминания о том времени, когда он был еще ребенком, и его дядя, который заботился о нем вместе с матерью, приносил свежий и теплый хлеб из магазина рядом с его хижиной.

Он открыл глаза, и его зрение все еще было очень расплывчатым. Он попытался встать, но его тело болело слишком сильно, и казалось, что он застрял где-то или что-то прилипло к нему.

Он сразу же осознал, в какой опасности находится, будучи настолько недееспособным, и все из-за того, что только что столкнулся с врагом, который был не очень сильным, но все же смертельным для состояния, в котором сейчас находился Атаз.

Затем он встал так быстро, как только мог, и, хотя ему было очень больно, а зрение еще не полностью восстановилось, он пополз по полу в отчаянных поисках выхода.

- Боже мой, что ты делаешь?" Атаз узнал голос старушки, которая кормила его, когда она внезапно выбежала из одной из комнат дома и набросила полотенце на голову Атаза, заставив его немедленно лечь на пол, не понимая, что происходит.

Кто-то поднял его, и хриплый женский голос очень спокойно сказал ему: "Я знаю, я знаю, что ты хочешь вернуться в свой дом, но ты весь ранен", - поскольку Атаз пытался бороться, но из-за своих ран без особого успеха. Женщина отнесла его в комнату и положила рядом с собой в маленькую корзинку с несколькими одеялами. Он не чувствовал в ней угрозы, но не хотел снова унижаться, чтобы добиться чего-то для себя.

Старушка встала и пошла на кухню. Мало-помалу к Атазу начало возвращаться зрение. Он понял, что его черный мех теперь чист и от него больше не исходит этот ужасный запах. Он также заметил, что вокруг его тела были обернуты какие-то тряпки, как будто это были бинты, чтобы защитить раны, полученные в бою.

Старая леди вернулась в комнату с чем-то в руке. Это был маленький синий горшочек с небольшим количеством мяса внутри. - Я не покупала для тебя еду, так что сейчас я подам тебе то, что у меня есть. Но не волнуйся, моя еда очень хороша, - сказала она с нежной улыбкой на лице. Атаз растерянно посмотрел на нее. - Почему она разговаривает с кошкой? Знает ли она, что я не кот?" - подумал он.

Она поставила горшок на пол, прямо рядом с корзиной Атаза, чтобы ему не пришлось много двигаться, чтобы поесть. Он сел перед горшком. - Ну, я не собираюсь есть это, как собака..."

Атаз взял лапу, положил ее в котелок, повернул лапу, чтобы достать еду, и поднес ко рту. В конце концов он выронил половину еды из лапы.

- Боже мой, Китти. Ты устраиваешь такой большой беспорядок. Разве ты не умеешь есть над тарелкой? - спросила старуха, растерянно глядя на него.

"НЕУЖЕЛИ ЭТА СТАРАЯ КАРГА ГОВОРИТ, ЧТО Я НЕ УМЕЮ ЕСТЬ ИЗ ГОРШКА?" - раздраженно подумал я.

- Послушай, если хочешь, я могу помочь тебе , - Она взяла один из своих пальцев и обмакнула его в еду из его горшочка, взяв кусочек и поднеся его прямо ко рту Атаза. Он отвернулся.

"НУ ЧТО Ж!" - подумал я.

Он наклонил голову очень близко к горшку и съел всю еду как можно быстрее. Старушка удивленно посмотрела на него. Он ел так быстро, что несколько кусочков полетело на землю, а потом он оторвался от горшка и быстро подобрал куски, которые были на земле, и затем так же быстро отвернулся, поворачиваясь спиной к горшочку.

Когда все было кончено, он с гордостью посмотрел в лицо старой леди, доказывая, что может делать все, что хочет. Тогда старушка с испуганным лицом снова расплылась в милой улыбке и сказала: Но будьте осторожны, чтобы не заболеть."

Атаз помолчал, размышляя о том, что он только что сделал. Он подчинился приказу старой леди, но прежде чем успел хоть что-то возразить, у него сразу же заболел живот, потому что он ел слишком быстро.

Он бросился на импровизированную корзину с одеялами, приготовленными для него старухой, и хотел умереть от сильной боли в животе.

Старуха взяла одно из покрывал и сказала ему: "Я сказала, что ты заболеешь. А теперь прикройся и отдохни. Скоро тебе будет лучше и ты сможешь играть с другими котятами."

Атаз, несмотря на то, что у него есть силы двигаться, действительно нуждался в отдыхе, и он нечего терял, оставаясь в том теплом и защищенном месте, которое он получил.

Атаз воспользовался тем, что ему было тепло, и под стук дождя за окном провалился в глубокий, всепоглощающий сон в корзинке полностью закутавшись одеялами.

---

Все было в огне. Слышались голоса людей, кричавших что-то вроде: "ди... ди... ди..."

Его тело было горячим, он не мог нормально двигаться. Затем перед его глазами появился белый свет, и он больше ничего не видел.

-АТАЗ? АТАЗ! НЕТ!"

Он прислушался. - Я знаю этот голос, Где ты?"

Все потемнело, и он больше ничего не слышал...

---

Атаз быстро поднялся и с хрипом вывалился из корзины. Он встал и немного растерянно огляделся. - Это был всего лишь сон. Но чей это был голос? Почему я не могу ... - Прежде чем он успел закончить фразу, он услышал скрип двери за огромным диваном перед ним.

-Дона Роза? Я здесь, - послышалось из-за двери. Атаз поднялся с корзины и с большим трудом запрыгнул на диван, потому что, хотя это было невысокое место для прыжка, ему все равно было больно. Он положил передние ноги на спинку дивана и оглядел его, стараясь не привлекать лишнего внимания.

- Почему вы настаиваете на том, чтобы называть меня Доной Розой? Я твоя мать, Себастьян! - сказала старуха с угрюмым лицом, выходя из кухни с огромной перчаткой в руках. - Я приготовила тебе каменные блюда (пп. буквально каменные блюда "stone things", возможно имеются ввиду "meat stones"). Где Гектор?" она продолжала:

Атаз остановился в шоке, услышав имя Гектора, а затем обратил внимание на то, кто этот человек. Это был тот самый джентльмен, который толкнул мальчика, пытавшегося ударить Атаза, и, думая об этом, он посмотрел на дверь и увидел, что мальчик, опустив голову, трогает что-то в руке. - Брось эту игру, Гектор. Ты играешь на нем весь день. Как называется эта штука? Динте... Нинте..." - растерянно сказал Себастьян мальчику.

- Это Синтендо Свич, папа! И мне осталось пройти только один уровень. Тогда я перестану играть, - сказал мальчик, опустив голову и уставившись остекленевшими глазами на экран предмета, который едва умещался у него в руках.

Себастьян посмотрел на него с некоторой горечью, а затем перевел взгляд на диван, где с его позиции можно было видеть кончики мохнатых ушей Атаза. Он растерянно посмотрел на диван и начал приближаться легким шагом, не производя большого шума. Атаз смотрел на Гектора, поэтому даже не заметил его движений.

Внезапно Атаз обнаружил, что над ним нависла огромная тень. Он поднял глаза, и Себастьян уставился на него, нахмурившись: смущенный и сердитый, почему кот оказался на его диване... А ты кто? - спросил мужчина, не сводя глаз с Атаза.

- Да ведь я же Атаз!" Атаз попытался заговорить, одновременно глядя на мужчину с растерянным и сердитым лицом.

- Это наш новый маленький друг, который теперь останется с нами, верно, котенок?" - сказала донья Роза с улыбкой на лице.

- Не может быть! - сказали Себастьян и Атаз одновременно, хотя комментарий Атаза прозвучал как тихое мяуканье.

- Дона Роза, он бродячий кот. Он грязный и, должно быть, весь в блохах. Мы не можем оставить его. Кроме того, здесь нет места, - сказал мужчина.

- Это правда. Он прав: должно быть, у меня полно блох. "Кошки-отвратительные животные, - подумал Атаз, - Лучше выпустите меня из дома".-"

- Кроме того, он совершенно бесполезен, тут даже отгонять некого. Вокруг не так уж много бродячих кошек, с которыми он мог бы драться. Ему здесь гораздо хуже, - сказал мужчина, насмешливо глядя на Атаза.

Атаз с негодованием уставился на человека, который говорил все это о нем после того, как он убил старую ведьму, которая использовала магический огонь из зеленого амулета и чуть не умерла от ожогов, вызванных ею, и все это время он был жалкой, вонючей маленькой кошкой. "Ты не сделал бы и половины того, что сделал я, простолюдин", - подумал он, держа голову высоко, зная свою силу.

Старушка подошла к Атазу. - Значит, это еще одна причина, по которой он должен остаться с нами, - сказала она, поглаживая его по голове. Она все еще негодующе смотрела на мужчину за то, что он сказал.

-Ну, если это так, то, по крайней мере, не позволяйте ему набивать мой диван мехом, - сказал мужчина, направляясь на кухню в поисках того, что приготовила Дона Роза.

Прямо за его спиной Хейтор (пп. Я что? Я ничего, так автор написал ^^ "Heitor") все еще играл в Синтендо Свич, не обращая ни малейшего внимания на разговор старших, он рефлекторно не посмотрел на Атаза, но после сразу вернулся к своей игре. Затем, после нескольких секунд размышлений, он снова повернул свое теперь уже испуганное лицо к Атазу...

http://tl.rulate.ru/book/52885/1334986

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь