Готовый перевод Supernova / Сверхновая: Глава 13

- Я великий." - сказал очень крупный, мускулистый мужчина, сидевший в удобном кожаном кресле. Он был покрыт выпуклыми мышцами и имел большую металлическую челюсть, заменяющую его человеческую. Его светлые волосы были коротко подстрижены.

-Д-да! Совершенно верно, капитан Морган, сэр!" Незадачливый морской дозорный подтвердил слова своего босса, отдавая честь.

- Тогда почему…дань моему величию уменьшилась в эти дни?"

Морской Пехотинец не отпустил его приветствия и начал заикаться: "Н-ну, сэр, доходы наших людей в последнее время уменьшились."

- Проблема не в деньгах." Его голос был серьезен, как два кирпича, скользящие вместе: "Проблема в том, что они не уважают меня! Разве не так?"

Но прежде чем дозорный успел сказать хоть слово, в комнату ворвался Хельмеппо, задыхаясь, как после марафона:" Папа!” Он громко сдерживал слезы: "Я хочу, чтобы ты кое-кого убил!"

-]|[-

Зоро стоял во дворе, потупив глаза. Но он не беспокоился о своем нынешнем положении. Нет, если честно, он даже не обращал внимания на свое нынешнее положение. Все, о чем он думал, было давно позади, но никогда не забывалось. Его разум наполнился звуками шлепков боккена и ударов друг о друга и вспышками синеволосой девушки.

-Слабый, как всегда, а, Зоро?" Девушка весело рассмеялась. Она держала свой боккен на вытянутой руке, кончик которого находился у подбородка поверженного Зоро.

-Я дал обещание, - прорычал он про себя, - Я не могу умереть в таком месте, как это! - Его глаза широко распахнулись, прежде чем сузиться. - Опять Ты. У тебя слишком много свободного времени."

-Я собираюсь развязать эти веревки." Он заявил: "Ты будешь моим товарищем!"

- Разве ты не слышал меня в прошлый раз, сопляк? Я отказываюсь! Ты хочешь, чтобы я был плохим парнем? Ты меня раздражаешь!" Он отвел взгляд.

- А что плохого в том, чтобы быть пиратом?" - спросил Луффи, наклонив голову.

- Пираты-подонки, - оглянулась Зора. -Кто, черт возьми, захочет им стать?"

Луффи усмехнулся: "Какое это имеет значение? Разве ты уже не известен как злобный охотник на пиратов?" - лукаво спросил он.

- Мне наплевать, что обо мне говорят в обществе. Ничто не имеет значения, кроме моего сна. Я никогда ни о чем не жалела." - спокойно сказал Зоро. Он злобно ухмыльнулся: "Я выживу! Я сделаю то, что задумал!"

- Неужели это так?" Он скрестил руки на груди и с глупым выражением лица посмотрел в небо: "Да, но я уже решил, что ты будешь моим товарищем."

- Идиот! Ты не можешь решать это за других!"

- Ты ведь пользуешься мечом, верно?" - спросил Луффи, глядя на него сбоку.

- Совершенно верно." - Я собираюсь стать Величайшим Фехтовальщиком в мире!" Он объявил о своих намерениях всему миру.

Луффи посмотрел на него со своей огромной ухмылкой: -Король пиратов потребовал бы от своей команды не меньше, верно?"

-Король пиратов?" Зоро расхохотался: "Да, точно!" Он усмехнулся, глядя на все еще уверенно улыбающегося Луффи, "Спасибо, но нет. Я уже сказал, что не собираюсь присоединяться к тебе, - Он расслабился, - я продержусь до конца этой последней недели и уйду сам."

- О, как ты собираешься это сделать, если Яйцеголовый планирует казнить тебя завтра?"

Зоро поперхнулся остатками слюны, - Что?" - спросил он угрожающе.

- Тебе следовало бы знать, что нельзя доверять таким подонкам, как этот мудак. Он объявил в переполненном ресторане в середине дня, что собирается публично казнить тебя завтра. Потому что ему было скучно."

Голова Зоро опустилась, и его глаза затуманились, наполненные темной яростью. -Этот ублюдок."

- Так где же твой меч, господин Величайший Фехтовальщик?" Луффи ухмыльнулся.

- Этот ублюдок забрал их, - прорычал Зоро. Они на базе."

Луффи ухмыльнулся: Я тоже с нетерпением ждал возможности сломать зубы папочке Моргану, - ухмылка Зоро соответствовала его ухмылке, - Я пойду за ним и освобожу тебя. Тогда мы будем друзьями, не так ли?" Луффи повернулся и побежал к базе.

-Стой -Луффи замер и вопросительно посмотрел на него, - Ты найдешь три. Все они мои. Я использую Санторю."

Луффи радостно ухмыльнулся: "Я знал, что ты крутой!" Он рассмеялся, прежде чем присесть.

Он рванулся вперед, и глаза Зоро выпучились, когда он начал прыгать в чертовом воздухе, как будто он мог взлететь до самой высокой башни. Зоро на мгновение уставился на него, а потом резко обмяк:…во что, черт возьми, я вляпался?"

-]|[-

- Хорошо! Хорошо! А теперь поднимите статую! Она в правильном положении! Поднимите ее одним рывком!" - рявкнул Морган своим последователям.

Морские Пехотинцы боролись с веревками и пытались поднять массивную статую Моргана на ноги. Хельмеппо стоял позади отца, все еще держась за больное лицо.

-Почему ты не помогаешь мне отомстить?" Он заскулил на своего гораздо более крупного отца: "Он ударил меня по лицу! Даже ты не сделал этого!"

- А знаешь, почему я никогда не бил тебя по лицу?"

- Эм ... - Он нервно сглотнул, - Ну, это потому, что я твой ... -"

- Совершенно верно." Морган заявил: "Причина, по которой я никогда не бил тебя по лицу…" Внезапно он резко развернулся, и его кулак метнулся к Хельмеппо. Младший мальчик закружился в воздухе, слюна вылетела из его рта, прежде чем он ударился о верхнюю стену базы и рухнул на пол."

Хельмеппо сидел, не веря своим глазам, и из них текли слезы. Морган подошел к нему и поднял его за рубаху рукой с топором: "Не заблуждайся, мой никчемный сын. Я тот, кто велик здесь! Не ты!"

-Д-да!" Хельмеппо вскрикнул в шоке, прежде чем его уронили.

- Кажется, раньше на поле казни была какая-то коротышка." Морган снова повернулся к статуе.

Перепуганный Хельмеппо задрожал: "Д-да! Я позаботился о ней!"

- Значит, ее казнили?" - прорычал Морган.

-Ч - - Хельмеппо затрясся, -Нет! Она была всего лишь маленьким ребенком! Она даже не понимала, что делает!"

Морган зарычал и указал на незадачливого дозорного: Иди в город и закончи работу!"

- Но, но она же всего лишь маленькая девочка, капитан!"

- Это не имеет значения." Он поднял руку с топором и направился к дозорному. Каждый его шаг звучал как крошечный грохот: "Любой, кто ослушается меня, - предатель!"

- Я не могу! Она всего лишь маленькая девочка!" - сказал Дозорный так твердо, как только мог.

Глаза Моргана вспыхнули: "Ты лейтенант, не так ли? А звание лейтенанта ниже звания капитана, не так ли? Тогда ты не имеешь права идти против моих приказов! Если я скажу тебе пойти, ты пойдешь!" Он взревел!

- Не буду!"

-ТЫ ПРЕДАТЕЛЬ! - терпение Моргана наконец лопнуло, и он поднял топор, обрушив его на перепуганного дозорного. Кровь хлынула из раны и запятнала пол, когда его бывший подчиненный рухнул на землю и больше не двигался.

-Т-ты не должен был этого делать, папа! - заикаясь, пробормотал Хельмеппо, в то время как остальные дозорные в шоке смотрели на упавшего лейтенанта.

Морган усмехнулся: "Я стал капитаном из-за этой руки! Ранг-это все! У меня самый высокий ранг на этой базе, поэтому я здесь самый великий человек! Вот почему все, что я делаю, правильно! ВЕЛИКИЕ ЛЮДИ НЕ ОШИБАЮТСЯ, - проревел он, -я сам туда спущусь. Прошло слишком много времени с тех пор, как граждане имели напоминание об этом, - Морган расслабился под крики всех остальных, - Но я сделаю это позже." Он посмотрел на свою статую: "Потребовалось много, много лет, чтобы создать эту великолепную статую. Это символ моего величия! ТАК ЧТО ПОСТАВЬТЕ ЕЕ НА САМУЮ ВЫСОКУЮ ТОЧКУ ЭТОЙ БАЗЫ!"

Морские Пехотинцы взревели в неохотном одобрении и удвоили усилия, чтобы поднять статую. Один из несчастных поцарапал статую о стену входа на крышу:" Мне очень жаль!” он вскрикнул от ужаса.

- Ты поцарапал мою статую." - угрожающе сказал Морган. -Это значит, что ты меня не уважаешь, - прорычал он испуганному человеку, - УМРИ!"

- Да какая разница, даже если он поцарапал эту уродливую статую?" Раздался новый голос. Луффи слышал каждое слово и знал, что ему придется иметь дело с помешанным на власти идиотом.

Челюсти отвисли, когда на голове Моргана вздулась вена. - ЧТО ЭТО БЫЛО?" Он взвыл, повернувшись, чтобы посмотреть прямо на Луффи, который стоял на каменной груди Моргана.

-Шишиши!" Луффи рассмеялся над бессильной яростью Моргана: "Ты, должно быть, какой-то дурак. Все знают, что вы не стоит использовать камень для статуй." Морган трясся от ярости, а ухмылка Луффи под соломенной шляпой стала еще шире. - Все знают, что ты должен использовать БРОНЗУ!" Выкрикнув последнее слово, Луффи поднял правую ногу и ударил ею в грудь статуи. Все ахнули от ужаса, когда от удара начали образовываться трещины, прежде чем вся эта штука разлетелась от пояса и начала осыпаться во двор.

Все до единого люди, одетые в морские цвета на этой крыше, разинули рты в шоке, их лица были фиолетовыми, а глаза-белыми. Хельмеппо вдруг встряхнулся и показал пальцем: "Я же говорил тебе, папа! Я же говорил тебе, что он плохой парень!"

Но он больше ничего не успел сказать, так как Луффи схватил его за лицо и потащил на базу. - Пойдем со мной." Он радостно захихикал, когда они исчезли в дверях.

Морган был в апоплексическом состоянии: "НАЙДИТЕ ЕГО. НАЙДИТЕ ЕГО И ПРИВЕДИТЕ КО МНЕ. МНЕ НУЖНА ЕГО ГОЛОВА!"

- Капитан, кто-то бежит во двор, - пробормотал один из морских пехотинцев."

У Моргана вздулись вены. - Предатели, - мрачно прорычал он. Еще больше предателей! Они просто продолжают появляться!"

http://tl.rulate.ru/book/52668/1352137

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо за главу
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь