Готовый перевод Lies / Ложь: Глава 22: Сын Солнца

Сын Солнца

Квентин не мог не заметить признаков битвы. Черные выжженные пятна покрывали здания, и большинство особняков, мимо которых они проходили, были заняты женщинами и плачущими детьми.

Многие из них, должно быть, бежали сюда из Астапора, потому что выглядели изможденными и изможденными, как Квентин и его спутники. Они ехали уже несколько дней и к шестому дню израсходовали всю свою еду, а несколько лошадей погибло.

Квентин чуть не заплакал, когда их нашли всадники Дейенерис Таргариенс. Сначала они угрожали им, но приветствовали их после того, как они объяснили свою цель.

Измученный и мокрый от пота, Квентин прибыл в Юнкай, но теперь, когда он увидел массивную пирамиду, маячившую вдали, он начал чувствовать беспокойство.

-Пойдемте, друзья мои, - синеволосый наемник по имени Даарио махнул рукой и одарил их золотой улыбкой. Он быстро подружился с Зелеными орехами, и Квентин надеялся, что они смогут использовать это в своих интересах. - Королева ждет тебя.”

Квентин сумел лишь молча кивнуть и глубоко вздохнул.

Даарио провел их за массивную каменную дверь, горстка Безупречных последовала за ними. Золотые факелы стояли вдоль стен, а жаровни мерцали в темноте коридоров, размывая красочные картины, украшавшие стены Великой пирамиды. Этот язык был чужд Квентину, но он полагал, что это гискари, потому что всюду, куда бы он ни посмотрел, он видел изображения гарпий, знак мастеров, которые когда-то правили этим городом.

Все глубже и глубже их вели в пирамиду. Последовали многочисленные шаги и еще больше картин, полных гарпий и обнаженных людей, прежде чем они подошли к двум деревянным дверям, на которых было вырезано еще больше гарпий и золотой хлыст.

Четверо Безупречных с каменными лицами распахнули дверь, словно их вес ничего для них не значил. Окинув взглядом зал из розового мрамора, он заметил еще больше Незапятнанных. Все они были вооружены щитами, шлемами и копьями. Их кончики сверкали, как бриллианты, когда на них падал солнечный свет.

И все же они были не единственными присутствующими воинами. Там были загорелые мужчины, одетые в кожу и вооруженные извивающимися арахами-оружием дотракийцев. Их черные глаза встретились с его через зал, наблюдая за ним и его спутниками.

Квентин изо всех сил старался не обращать на них внимания и последовал за Даарио вверх по широким ступеням, ведущим к деревянному настилу, стоявшему посреди просторной комнаты.

Там, сидя под лучом солнца, он нашел принцессу Дейенерис Таргариен.

- Вы стоите перед Дейенерис Таргариен, - сообщила им молодая девушка, сидевшая на подушке, и назвала еще дюжину титулов, которые были лишь туманным пятном для ушей Квентина Мартелла, его сердце громко стучало, заглушая все звуки вокруг.

За свою жизнь Квентин повидал немало хорошеньких девушек, но девушка, которую он видел перед собой, была совсем другой красоты. Ее изящное лицо могло быть вырезано художником. Ее серебристые локоны были похожи на лучи лунного света, а большие глаза напоминали ему аметисты. Даже ее довольно простая одежда не затмила ее захватывающую дух красоту. На ней была простая красная туника, перетянутая кожаным поясом, сандалии и малиновый плащ, накинутый на плечи. Ее единственным украшением были маленькие колокольчики, прикрепленные к косе.

“Это Прелестная Мерис, - представил Даарио назначенного предводителя своей королеве. Если бы Красавица Мерис действительно была красавицей, Квентин чувствовал бы себя гораздо спокойнее, но это было далеко от истины. Хорошенькая Мерис была шести футов ростом, без ушей, с разрезанным носом, глубокими шрамами на обеих щеках и холодными, как лед, глазами.

Следующим шел Хью Хангерфорд, весь длиннолицый и одетый в выцветшие наряды. Уэббер был невысоким и мускулистым, с татуировками в виде пауков на голове и груди. Краснолицый Орсон Стоун представился рыцарем, как и Люцифер Лонг. Уилл из Леса, мальчик десяти и шести лет, стоял на коленях и смотрел на грудь принцессы.

Квентин только надеялся, что он и его спутники будут выглядеть лучше.

Фиалковые глаза принцессы следили за ними всю дорогу, пока они поднимались по ступенькам. Квентин с облегчением увидел неуверенную улыбку на ее розовых губах.

Именно тогда он заметил присутствие старика и молодого человека. Старик был облачен в полированные доспехи, на плечах у него был накинут белоснежный плащ. Он выглядел так, словно выдавал себя за члена Королевской гвардии.

Молодой человек был одет в черно-серую одежду: черные штаны, заправленные в стоптанные кожаные сапоги, и черный плащ, накинутый на плечо. Единственной яркой деталью его одежды был плащ в красную крапинку. Сначала Квентин не мог разобрать, что на нем изображено, но, подойдя ближе, он с удивлением понял, что это трехголовый дракон.

Квентин хотел было взглянуть в лицо молодого человека, но мягкий голос принцессы привлек его внимание.

“Вы можете встать, друзья мои, - сказала принцесса, и ее улыбка стала еще шире. У нее была прелестная улыбка, как солнце. Похоже, его опасения жениться на Эйрис с сиськами были беспочвенны. - Мой брат Визерис сказал мне, что Солнечное Копье оставалось верным моему отцу, когда Узурпатор украл его трон. Я благодарю вас за то, что вы пришли. Ты, должно быть, столкнулся со многими опасностями, чтобы добраться до меня.”

“Много, - с улыбкой ответил Дринк. - Нас было шестеро, когда мы уезжали, ваша светлость.”

Ее улыбка погасла, когда она услышала это, и она крепче сжала свою красную тунику.

“Сочувствую вашей потере, - вежливо ответила она и посмотрела на Зеленые орехи. - У вас довольно странное имя.”

“Шутка, ваша светлость,” быстро сообщил ей Грингатс и кивнул головой. - С кораблей. Всю дорогу от Волантиса я был зеленым. Вот откуда пришло название.”

К удивлению принцессы, она рассмеялась, и по ее щекам пополз румянец.

“Могу себе представить, сир. Это Сир, не так ли?”

- На рыцарство легко претендовать так далеко от Вестероса, - заметил старик, его голубые глаза пронзили зеленые орехи. - Ты готов защищать это хвастовство мечом или копьем?”

“Да, - без колебаний ответил Дринк. - Хотя я не стану утверждать, что кто-то из нас равен сиру Барристану Смелому. Простите нас, но мы явились к вам под чужими именами, ваша светлость.”

- Мужчина рядом со мной сделал то же самое, - заметила принцесса, и в ее голосе внезапно прозвучало подозрение. - Тогда назовите мне ваши настоящие имена.”

“С удовольствием,” ответил Дринк и опустил голову. - Я сир Джеррис Дринкуотер, ваша светлость. Мой меч-твой.”

Зеленоглазый просто скрестил руки на груди и ухмыльнулся. - И мой боевой молот. Меня зовут сир Арчибальд Айронвуд.”

- А вы, сир? - спросила девушка Квентина, который все еще застыл на месте, его ноги внезапно ослабли, как пудинг.

“Ваша светлость,” ответил он и опустил голову. - Могу я сначала представить вам свой подарок?”

- Как пожелаете, - ответила принцесса и молча наблюдала, как он достает выцветший кусок пергамента, спрятанный в сапогах.

“Дай его мне, - предложил молодой человек сердечным тоном и направился вниз по ступенькам к Квентину. У него было длинное лицо, обрамленное каштановыми волосами до плеч и немигающими черными глазами. - Я буду обращаться с ним с величайшей осторожностью. Я обещаю.”

- Джон пользуется моим доверием,” заверила его принцесса. Квентин подчинился, протягивая ему пергамент, который, в свою очередь, передал его принцессе.

Принцесса молча читала, в то время как длиннолицый молодой человек внимательно наблюдал за ней.

“Можно узнать, что там написано, ваша светлость? - спросил старик, оказавшийся не кем иным, как сир Барристан Селми. Даже в Дорне слышали о его увольнении из королевской гвардии, но то, что он оказался здесь, было приятным сюрпризом.

И все же он наблюдал за выражением лица принцессы. Его невеста или так надеялся его отец, но на ее губах не было улыбки, когда она сложила пергамент и посмотрела на сира Барристана.

“Это тайный договор, - объяснила тогда принцесса. “Сделано в Браавосе, когда я была совсем маленькой девочкой. Сир Уильям расписался за нас, человек, который похитил мою мать и меня с Драконьего камня прежде, чем люди Узурпатора смогли добраться до нас. Принц Оберин Мартелл расписался за Дорна, в качестве свидетеля выступил морской владыка Браавоса. Верность должна быть скреплена браком. В обмен на помощь Дорна мой брат Визерис должен был сделать дочь принца Дорана своей королевой.”

Пожилой рыцарь согласно кивнул головой.

- Если бы Роберт знал об этом, он разбил бы Солнечное Копье, как когда-то разбил Пайка.”

- И это, вероятно, было причиной, по которой принц Доран решил сохранить этот договор в тайне, - предположила принцесса, ее голос был пронизан оттенком горечи. - Если бы мой брат Визерис знал, что его ждет дорнийская принцесса, он переправился бы в Солнечное Копье, как только стал достаточно взрослым, чтобы жениться.”

- И навлек бы на себя боевой молот Роберта, - повторил Квентин слова сира Барристана, наконец найдя в себе силы заговорить. - Мой отец был доволен тем, что дождался того дня, когда принц Визерис обзаведется армией.”

Принцесса выглядела удивленной.

- Твой отец?”

“Принц Доран, - предложил он и опустился на колени. “Я принц Квентин Мартелл.”

Глаза принцессы расширились, но лицо молодого человека, стоявшего рядом с принцессой, стало белым, как сланец.

- Ты пришел, чтобы жениться на мне, - добавила принцесса и мельком взглянула на молодого человека, который тут же попятился, словно его коснулось пламя, увеличивая расстояние между ними. - Чтобы получить помощь Дорна, я должен скрепить этот договор, не так ли?”

Квентину не понравился тон ее голоса. - В ее голосе звучала горечь.

- Мой отец надеялся, что вы сочтете меня приемлемым, - вежливо ответил он, стараясь сохранить самообладание. “У Дорна есть пятьдесят тысяч копий, ваша светлость.”

“Великодушное предложение, - ответила принцесса и прикусила губу, ее фиалковые глаза метнулись обратно к молодому человеку, который смотрел на Квентина так, словно хотел что-то сказать. Затем она глубоко вздохнула и махнула рукой молодому человеку, как бы представляя его. - Но сначала вы должны быть представлены другому родственнику моего отца. mine...my племянник…Джон Сноу.”

Квентин не знал, что сказать, странное имя молодого человека эхом отдавалось в его ушах.

То, что она назвала его своим племянником, смутило ее еще больше.

Она все еще была длинной и обрамленной простыми каштановыми волосами.

В этом не было никакого смысла. Визерис был ребенком, когда его изгнали, а этот молодой человек был примерно ровесником Квентина.

- Вы шутите со мной, ваша светлость?” - спросил он неуверенным тоном и переключил свое внимание на молодого человека. - А ты не слишком стар, чтобы быть сыном принца Визериса?”

Лицо молодого человека стало еще мрачнее, темные глаза сузились, а правый кулак сжался.

“Я не сын принца Визериса, - объяснил он и опустил голову в знак приветствия. - Моим отцом был принц Рейегар Таргариен... - продолжил он. Затем остановился и тяжело сглотнул, его кулак открылся и снова закрылся на одном дыхании. - И леди Лианна Старк.”

Ответ молодого человека был встречен гробовым молчанием.

Квентин не знал, что сказать, потому что ответ не имел смысла.

Он знал о связи принца Рейегара с леди Лианной Старк, но никогда не слышал о ребенке, родившемся от их нечестивого союза.

- Разве девочку Старк не изнасиловали?” - спросил Питье, нарушая молчание. Квентин почувствовал желание задушить его, когда увидел потрясенное лицо принцессы.

- Ее не насиловали! - быстро, как хлыстом, огрызнулась молодая. Было что-то волчье в том, как он провел рукой по эфесу своего слова. Это был явно угрожающий жест. - Мою мать не насиловали. Это была ложь, придуманная моим дядей Эддардом Старком, чтобы скрыть правду. Моя мать любила моего отца, и они обвенчались в Вере Старых Богов, богов моего народа. Я родился через несколько лун после разграбления Кинга. Landing...in башня в Дорне.”

“Это известно, - повторил Зеленоглазый. - Лианну Старк держали в башне в Дорне и она умерла.”

“Да, - подтвердил молодой человек по имени Джон Сноу дрожащим от волнения голосом. - Она умерла там…она истекла кровью. После этого дядя увез меня в Винтерфелл, чтобы воспитать как своего незаконнорожденного сына…Джон Сноу.”

Квентин слушал молча, его голова гудела от боли от всей этой лжи.

Это не могло быть правдой.

Это было полное безумие.

- Ты сказал, что принц Рейегар женился на твоей матери, мальчик, - насмешливо повторил Дрим, поглаживая рукоять меча. - Он уже был женат. Клятва, которую твоя мать дала принцу Рейегару, ничего не значит. Ты все еще бастард.”

“Мои предки и раньше брали себе вторых жен, - с явным неудовольствием произнесла принцесса Дейенерис, - И не называйте его мальчиком. Его зовут Джон Сноу.”

Нетрудно было заметить, что она питает симпатию к этому лжецу. Может быть, он был даже больше. Это был симпатичный молодой человек ее возраста.

ДА. Это было единственно возможное объяснение. Этот молодой человек, должно быть, сумел одурачить принцессу.

В этом не было ничего невозможного. Нетрудно было бы придумать такую сказку…

“Все в порядке, - заверил молодой человек принцессу и вгляделся в лицо Квентина. - Мне все равно, веришь ты мне или нет, но это правда. Я сын принца Рейегара, и я знаю, что ваш отец и семья должны думать об этом. Мне все равно, считаются ли клятвы моей матери ложными или нет. Я здесь по той же причине, что и вы…Я хочу помочь тете вернуть трон. Конечно, это общая почва, на которой мы могли бы строить?”

Квентин увидел, что Напиток вот-вот откроет рот, и помахал ему рукой.

Ему надоело играть в сквайра Лягушонка. Он должен вести себя как принц, даже если чувствует себя глупым мальчишкой.

И лучший способ-подыгрывать, пока он не поймет, в какую игру здесь играют.

Таким образом, он встретился взглядом с принцессой и заставил себя улыбнуться.

- Я пришел сюда не ради сына Лианны Старк. Я пришел, чтобы найти тебя...и мое предложение все еще в силе.”

Принцесса кивнула и, прежде чем ответить, обменялась еще одним спокойным взглядом с Джоном Сноу.

“Я подумаю над твоими словами, мой принц, - ответила она. - Но сначала я должен выиграть следующую битву. А до тех пор вы мои гости. Мне хотелось бы побольше узнать о Дорне, и я думаю, что мой племянник разделяет это чувство.”

http://tl.rulate.ru/book/52498/1457043

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь