Готовый перевод Lies / Ложь: Глава 10: Тирион

Тирион

Тирион лежал лицом вниз в бочонке, прижав колени к своим коротким ушам. Полдня ему хотелось почесать нос, но, к сожалению, двигаться было некуда.

Поистине, это было подходящее место для человека его небольшого роста.

Джейме покатился бы со смеху, если бы увидел его в таком состоянии, но его брат был далеко, вероятно, собирал войска, чтобы отомстить Станнису Баратеону за убийство их милой сестры и его племянника, или, как уже знала большая часть королевства, его любовника и кровосмесительного сына. Тирион не сомневался, что Станнис Баратеон позаботится о том, чтобы все узнали правду о романе его сестры с ее братом, потому что это даст ему право убить Томмена и Мирцеллу, не опасаясь гнева семерых или осуждения своих врагов. Не то чтобы Тирион считал Станниса Баратеона человеком, которому небезразличен гнев богов. Если слухи были правдой, то Станнис Баратеон давно отказался от своей веры в Семерых и сделал Ведьму из Асшая своим советником. Тирион знал об этой чужеземной вере только отрывки, но он сомневался, что Верховный септон или люди, рожденные в этой вере, будут благосклонно относиться к Станнису Баратеону за его пренебрежение к семерым.

"Это не имеет значения", - подумал Тирион, пожимая плечами. То, что сделано, не может быть отменено.

Смерть его сестры и племянника была большой потерей для всего мира, но Джейме, Томмен и Мирцелла-совсем другое дело. Джейме не выказывал Тириону ничего, кроме братской любви, а его племянница и племянник были так же милы, как Серсея жестока. Переосмыслив ход событий, Тирион решил отправить Мирцеллу в Дорн, поскольку сомневался, что Мартеллы отдадут его племянницу Станнису Баратеону. Конечно же, Доран Мартелл не станет помогать семье, которая узурпировала первородство его племянника?

Нет, скорее всего, Доран Мартелл провозгласит Мирцеллу королевой и посадит своего сына на трон рядом с ней. А Томмен...за него Тирион боялся больше всего. Незадолго до битвы при Блэкуотере его милая сестра отдала мальчика под защиту Лорда Росби, но Тирион послал Сира Джаселина Байуотера перехватить их отряд на дороге, убедившись, что его племянник был передан под опеку человека, находящегося под контролем Тириона. Единственное, на что он мог надеяться, так это на то, что Сир Джейслин поспешил доставить племянника в безопасное место, предпочтительнее его брата Джейме, которого отослали обратно в западные земли еще до начала битвы. Джейме бушевал против приказов отца, не видя истинных намерений отца. Джейме всегда был золотым мальчиком и наследником своего отца. Он отправил его в безопасное место, в то время как Тирион был вынужден остаться в Королевской гавани.

Если бы Лорд Варис не помог ему бежать, он нашел бы свою уродливую голову на Крепостном валу красной крепости.

Может быть, и у Сансы тоже, хотя на ее лицо было бы гораздо красивее смотреть, подумал он, когда его поднимали вверх, и каждый удар разбивал его голову о дно бочонка. Мир все кружился и кружился, пока бочонок катился вниз, а потом резко остановился. Еще одна бочка, должно быть, врезалась в него, заставив Тириона выпустить кровь изо рта.

Это продолжалось снова и снова, пока у него не заболела голова от всех этих перекатывающихся и чужих языков.

Наконец кто-то постучал по крышке бочонка, и крышка открылась. Яркий свет хлынул внутрь, и холод коснулся его кожи. Это было благословение.

Тирион судорожно глотнул воздуха и попытался встать на дрожащие ноги, но приземлился лицом вниз, прихватив с собой бочонок.

Однажды ему удалось сесть, и он увидел, что сверху на него смотрит толстяк с раздвоенной желтой бородой.

Кроме того, на нем был розовый халат, который вполне мог бы служить турнирным павильоном.

“А, пьяный карлик,” сказал толстяк и улыбнулся. Он говорил на общем языке.

Это прозвучало как забавное утверждение, но Тирион почувствовал потребность в насмешке, чтобы облегчить свое неудовольствие. Варис обещал ему безбедное путешествие, но вместо этого заставил Тириона спрятаться, как обычного преступника.

Таким образом, Тирион заострил свой язык и одарил толстяка насмешливой улыбкой.

- Ах, эта гниющая морская корова, - сказал он и сплюнул кровь, которую вынул изо рта, на ноги толстяка. “Или мне следует позвонить вам, Магистр Ильрио?”

Толстяк захихикал, как легкомысленная горничная.

- Варис рассказывал тебе обо мне, - сказал он и погладил свою желтую бороду. - Я чувствую себя польщенным.”

- А где Варис?” - Спросил Тирион, окидывая взглядом прекрасный сад, полный экзотических цветов и небольшой пруд. - А Леди Санса?”

“Они благополучно прибыли, - заверил его толстяк и сморщил нос. - И ты сможешь увидеть их во время ужина, но я не возьму тебя, пока ты не примешь ванну и не наденешь свежую одежду.”

Тирион нахмурился. Это был не его выбор-путешествовать таким недостойным образом.

Тем не менее, лучше было встать на сторону Толстого магистра, пока он не узнает, какую игру Варис затеял с ним и Леди Сансой.

“Понимаю, - ответил он и опустил голову. - Никому не нужен вонючий карлик в своем доме!”

Вскоре после этого Тирион обнаружил, что обливается приятной горячей водой и облачается в свежую одежду. Они были сшиты из тонкого шелка, как раз подходящего размера для ребенка. Они тоже были изношены раньше, так что он мог судить об этом по запаху и поношенному воротнику.

Когда его привели обратно в сад магистра, он обнаружил, что толстый магистр развалился на мягкой кушетке, поглощая жареного цыпленка, острый перец и странные плоды, похожие на лук. В этой позе он выглядел еще толще, его свиные глазки весело сверкали, когда он смотрел на Тириона.

“Вот, - сказал толстяк и махнул рукой в сторону двух человек, которых Тирион не видел с тех пор, как они поспешно покинули Королевскую гавань. - Как видите...с вашими попутчиками все в порядке, милорд Ланнистер.”

Варис уже давно переоделся в свою обычную розовую мантию, запах цветов висел над ним, как облако, но он едва узнал Леди Сансу.

Она надела одно из тех ярких платьев Пентоши, которые не оставляли места для воображения, и ее волосы были выкрашены в черный цвет. Она была пиршеством для глаз, и удовольствие от созерцания ее красоты пробудило его член к жизни, хотя мысли о неизвестной судьбе Шаи помогли забыть об этих неуместных чувствах. Он поручил Бронну доставить ее в безопасное место, но это не означало, что она выбралась из города.

“Милорд Ланнистер, - как всегда сладко хихикнул Лорд Варис, опустив голову. - Я надеюсь, что ваше путешествие не было слишком неудобным.”

- Я путешествовал и получше, - ответил Тирион, скрывая свое неудовольствие и направляясь к столу. Бледно-голубые глаза леди Сансы следили за ним, сине-красные синяки на ее щеках почти исчезли. Бедняжка была так рада выйти замуж за его развратного племянника, но после свадьбы все быстро изменилось. Тириона там не было, но один из слуг его племянника намекнул Тириону, что король не справляется со своими обязанностями на брачном ложе, и обвинил его отсутствие доблести в отсутствии привлекательности жены. Сначала Тирион подумал, что это плохая шутка, потому что слуги никогда не питали особой любви к его племяннику, но теперь он знал, что это не было ложью. Джофф действительно не мог выполнять свои обязанности и поэтому обрушил свой гнев и разочарование на молодую жену.

Джофф всегда был дураком, подумал Тирион, когда его взгляд метнулся к маленькой и упругой груди девушки, скрытой под шелковой сорочкой. Санса Старк была красавицей. Действительно, ни у одного нормального мужчины не возникло бы проблем спрятать свой член между этих шелковистых ног, но у такого развратного маленького засранца, как Джофф.

“Вы хорошо выглядите, Миледи, - заметил Тирион и одарил ее улыбкой, хотя она и не произвела на девушку особого впечатления. - Я полагаю, ваше путешествие было добрее моего?”

Леди Санса ответила не сразу, но выглядела так, как будто собиралась сморщить нос, но остановилась в последний момент.

Тирион должен был бы чувствовать себя оскорбленным, но он уже давно привык к такой реакции.

И все же Леди Санса быстро восстановила свое дамское самообладание и заставила себя улыбнуться.

“Это было довольно приятно, - ласково сказала она и подняла голову, чтобы посмотреть на лорда Вариса. - Лорд Варис позаботился о том, чтобы нам было удобно путешествовать.”

“Подойди и сядь, маленький друг, - добавил толстый магистр и махнул рукой на пустое место между Варисом и Леди Сансой. - Нам нужно о многом поговорить.”

- Сначала мне нужно чем-нибудь промочить горло, - объяснил Тирион и взял кувшин с вином, стоявший на середине стола. Не колеблясь, он открыл бутылку и налил алого летнего вина в свою золотую чашу.

Он вздохнул и закрыл глаза, когда сладкая жидкость коснулась его губ. Это было даже лучше, чем погрузить свой член в пизду Шаи. Это был настоящий рай.

- Вино вам по вкусу, не так ли?” - Весело спросил лорд Варис и взял чашу из рук Тириона. - Золото Арбора всегда самое лучшее, хотя Дорнийские вина тоже неплохие. Как вы думаете, Миледи?”

- Вино достаточно сладкое, - тихо ответила Леди Санса и переключила свое внимание на бульон из крабов и аконита, который подавал один из многочисленных голых мальчиков-слуг, бегающих по этому особняку. Почему такой богатый человек, как Иллирио, не мог должным образом одеть своих слуг, озадачило Тириона, но, возможно, он, толстяк, просто любил смотреть на голые задницы.

“Я согласен, - добавил Тирион. - Вино нуждается в большем количестве меда.”

- Милочка у тебя будет, мой маленький друг, - обрадовался толстый магистр и махнул рукой одному из мальчиков-слуг. - Никто не скажет, что Иллирио не щедрый хозяин!”

Вскоре после этого тот же самый слуга вернулся с чашкой меда. Это зрелище вызвало улыбку на губах леди Сансы, но она исчезла так же быстро, как утренний туман.

- А теперь давайте есть, друзья мои! - объявил толстый магистр и хлопнул в ладоши. “А потом мы поговорим о будущем.

Тирион не нуждался в дальнейших приглашениях и быстро проглотил чашу. Затем появились перепела в меду, гусиная печень, обмакнутая в белый соус, омары с маслом и миска молочного поросенка в сопровождении красного перца.

“Теперь, когда мы все съели по кусочку лимонного пирога, мы можем поговорить о будущем, - нарушил Тирион молчание, воцарившееся во время трапезы. Он никогда не был терпеливым человеком и хотел знать, почему Лорд Варис и этот магистр спасли его и Леди Сансу. Он сомневался, что их мотивы были такими альтруистическими, какими они хотели казаться.

Магистр Иллирио усмехнулся и обменялся улыбкой с Лордом Варисом.

- Сегодня утром до меня дошли новости с востока. Говорят, что Астапор, Юнкай и Миэрин пали.”

“Залив Работорговцев находится далеко от Пентоса, - сказал он и нахмурился. - А почему тебя это волнует?”

- А почему бы и нет? - поддразнил его магистр и обнажил свои уродливые желтые зубы. - Я торговец, и мне всегда приходится внимательно следить за такими новыми событиями. Падение городов работорговцев окажет большое влияние на рынок, хотя есть и другая причина, по которой меня интересуют эти недавние события. Вы знаете, кто разграбил эти города?”

Тирион снова нахмурился и залпом осушил еще один кубок вина. Он терпеть не мог игры в угадайку и ужасно устал. Он мечтал о мягкой постели и, возможно, еще одной ванне.

- Кто это?”

Ответ пришел быстро, и внезапно все стало намного яснее.

- Была когда-то девушка, которую я приютил в своем доме…Принцесса Дейенерис Таргариен, дочь Безумного короля.”

“Я слышал о ней, - подтвердил Тирион. -Не так давно мой добрый брат король Роберт хотел убить ее и еще не родившегося ребенка. Я думал, что она умерла. Что ж, похоже, это была еще одна из его многочисленных неудач.”

“Роберт был плохим королем,” признался Варис почти печальным тоном, хотя Тирион заметил насмешку под его маской нежности. - Лорд Аррен возлагал на него такие большие надежды, но вместо того, чтобы править, он предпочитал кататься от одной шлюхи к другой, оставляя королевство в крайней нужде.”

Тириона осенило, и он встретился взглядом с Леди Сансой, которая молча наблюдала за их разговором.

"Неужели это..." - подумал он и улыбнулся. Так вот почему толстый магистр интересуется дочерью Безумного короля?

“Роберт был дураком, - согласился Тирион и снова переключил свое внимание на Вариса. - Но он все равно был лучше Джоффа и того, что было до него. Он никогда особенно не любил ни меня, ни мою семью.”

- Джофф не был его сыном, - тихо добавила Леди Санса, и ее глаза внезапно наполнились слезами. - Он все время был ублюдком, не так ли? Мой отец сказал правду, не так ли?”

Она явно умоляла его сказать правду, и по какой-то причине Тирион не мог не ответить честно.

“Был, - подтвердил Тирион. - Он был ублюдком, но ... но это не имело никакого отношения к его испорченной натуре. Даже истиннорожденный он был бы чудовищем, которого следовало бы бояться.”

“Мне следовало бы знать лучше, - выдавила из себя Леди Санса и смахнула слезы. - Я была глупой девчонкой.”

Тириону очень хотелось сказать что-нибудь утешительное, но он чувствовал, что ему не хватает нужных слов. Он все еще старался изо всех сил.

- Джофф хорошо умел дурачить людей, - сказал он ей. - Он даже сумел обмануть мою сестру, заставив ее думать, что он нормальный ребенок.”

- Серьезный просчет, - добавил Варис с явным удивлением. - Ну, теперь король Станнис сидит на троне, хотя я сомневаюсь, что его правление продлится долго. Его ведьма заработает ему много врагов.”

- Мой брат убьет его первым, - пообещал Тирион. - Джейми никогда не простит мне убийство моей сестры. Ну, то есть если он еще жив. Кроме того, есть еще Томмен и Мирцелла.”

- Принц Томмен мертв, - сообщил ему Иллирио, наливая себе еще вина. Он изобразил печаль, но это не утешило Тириона, который чувствовал себя так, словно кто-то вылил ему на голову ведро ледяной воды. - Лорд Росби продал бедного мальчика королю Станнису и был приговорен к смертной казни за свои действия. По крайней мере, так говорят слухи.”

Тирион выпил еще одну чашку, надеясь, что это осушит его вину, но волны поднялись выше, угрожая сокрушить его.

Только услышав тихое хныканье леди Сансы, он пришел в себя.

Он посмотрел на нее и увидел, что она закрыла лицо руками.

Ее реакция не удивила Тириона. Томмен любил ее, а она его.

- Ну, тогда...есть еще Мирцелла, - добавил Тирион, хотя и знал, что магистр уже положил глаз на другого. Должно быть, это дочь Безумного короля. Иначе зачем было ее поднимать? - Она милая девушка, но я сомневаюсь, что кто-то увидит в ней королеву теперь, когда королевство знает о позоре моей сестры.”

“Хорошо сказано, милорд Ланнистер, - одобрительно добавил Лорд Варис и потер руки. “Именно поэтому мы скоро отправимся в Волантис.”

Это возбудило любопытство Тириона. Леди Санса, казалось, разделяла его чувства, потому что перестала плакать, ее покрасневшие глаза настороженно следили за лордом Варисом.

- Но Почему Волантис? Я думал, что дочь Безумного Короля захватила Залив Работорговцев?”

“Вы нетерпеливый маленький человек, милорд Ланнистер, - добавил толстый магистр и громко рассмеялся. - Но, к сожалению, я не могу тебе сказать. Это будет еще один сюрприз.”

Тирион не знал, что и думать о словах Толстого магистра, но терять ему было нечего. Без помощи Вариса он бы умер, и всегда был шанс обернуть чей-нибудь плащ.…

Поэтому он поднял свой кубок и одарил Толстого магистра теплой улыбкой.

- Я люблю сюрпризы не меньше других мужчин.”

Магистр взвыл от смеха, красное летнее вино пролилось на его шелковую мантию.

“Ах, ты мне по сердцу, мой маленький друг!”

"Я тебе не друг", - подумал он и продолжал улыбаться. И не думай, что я когда-нибудь стану им, мой толстый друг. Может быть, вы и спасли мне жизнь, но я отказываюсь быть пешкой в вашей игре...

http://tl.rulate.ru/book/52498/1343603

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь