Готовый перевод Dangerous Fiancee / Опасная невеста: Глава 19

«Я  хочу встретиться с отцом и всё ему объяснить с глазу на глаз. Я просила Колина о слишком многом? С другой стороны, они еще ничего не приготовили к свадьбе. Что, если Обер подумает, что дела плохи и опрометчиво попытается навредить отцу? Могу ли я сейчас же отправиться к императору, потребовать собрать все эти листовки немедленно? Нет, уже поздно... сейчас».

Опустив плечи, она уронила голову в руки.

Кордели тихо положила полотенце, вытерев руки.

Тук, тук.

Кто-то стучался в дверь.

Кордели услышала и быстро пошла к двери. Когда служанка снаружи что-то сказала, она с крайне смущенным видом кивнула.

- Что ж, леди...

Марианна не ответила. Кордели быстро подошла к ней и села.

- Что мне делать? Она сказала, император здесь. Почему бы вам не одеться и не выйти поприветствовать его?

Марианна молчала.

«Мне все равно, пришел император или нет. Почему меня это должно беспокоить...»

Пока думала об этом, она неожиданно пришла в себя.

Император?

Она спрыгнула с постели.

- Да. Я должна идти.

Как хищник, поджидающий жертву в траве, она быстро стащила одеяло, и ее глаза удивительно ярко засияли. После того, как она, словно молния, соскочила с постели, она надела домашние туфли, чтобы выйти.

- Леди, подождите секундочку! Леди Мэри!

Несмотря на то, что Кордели отчаянно звала ее, Марианне было все равно.

Она оттолкнула служанку, ожидавшую ответа за дверью, и быстро прошла мимо старинных предметов искусства в холле, которые были развешаны через каждые три шага. Она даже не знала, как быстро бежала, но одна ее туфля слетела, когда она споткнулась о ковер, но Марианна совсем не заметила.

Вскоре она спустилась по главной лестнице, ведущей в вестибюль на первом этаже. Задыхаясь, она поглядела на входную дверь в конце вестибюля.

Дверь широко распахнулась, и вошло несколько человек.

- Ваше величество! - закричала она резким четким голосом, что встревожило человека, предводительствовавшего группой.

Ее громкий голос раскатился по всему вестибюлю, приковав к ней взоры всех вошедших. Не беспокоясь об этом ни в малейшей степени, Марианна сбежала к нему по дюжине лестниц в вестибюле.

Экарт, тот самый, на кого она накричала, заметно нахмурился.

Он вскоре приказал глядеть на оба конца главной лестницы, куда она торопливо спускалась.

- Все, назад! - тяжелым низким голосом приказал он.

В любые времена приказ императора был законом. Жители поместья, включая миссис Шарлотту, которые ждали возможности поприветствовать императора, как и Колин, и Джед, и прочие его сопровождающие, развернулись и одновременно поклонились.

Марианна, уже спустившаяся по лестнице, пересекла вестибюль. Она уверенно шла к нему, словно генерал, одержавший триумфальную победу на поле битвы.

Она остановилась напротив императора и тяжело выдохнула. Вместо того, чтобы вежливо ему поклониться, она посмела огорченно уставиться на него.

- Вы бедно одеты! На вас посреди дня напали грабители? Могу предположить, что, поскольку на каждом углу стоит бдительная стража, грабитель сюда попасть не мог.

- Нет. Я встретила обманщика, а не грабителя.

- Обманщика? - спокойно спросил Экарт, но кое-кто рядом с ним побледнел.

Кажется, эти люди знали, о каком обманщике она говорит. Из всех них только Джед расхохотался, но тут Колин ткнул его в ребро.

- Да, вчера меня обманул очень злой человек.

- Ох, это жаль слышать.

Что? Прошу прощения, что?

Она растерялась от его бесстыдства.

«Все ли мужчины семьи Фрейя таковы, как этот? Сначала - Обер, теперь - император? Они кажутся хорошими, но обманывают? Или они принесли клятву, что будут обманывать и предавать наивных и невинных людей, таких, как я? Иначе как они могли бы быть столь бесстыдными?»

Пока она закипала от гнева, Экарт посмотрел на главную лестницу.

С опозданием там появилась Кордели. У нее в руках было шелковое платье, с которым она выбежала за Марианной. Она также держала одну туфлю, которую Марианна потеряла на ковре.

Кордели, повинуясь жесту Экарта, медленно пошла по ступеням.

- Значит, это восхитительное приветствие было чем-то вроде протеста, чтобы поймать обманщика?

- Да, у меня на него много жалоб.

- Конечно, если хотите, жалуйтесь.

- Вы не видите? Я правда этого хочу.

- И я так думаю. Давайте пойдем обратно и приготовимся увидеть этого обманщика. Но похоже на то, что вы не сможете с ним сладить, пока вы так одеты.

Когда он это сказал, она взглянула на свой наряд. Поскольку выбежала, едва проснувшись, она не причесалась и была в одной ночной рубашке.

Она пришла сюда, не умывшись и без одной туфли.

«Ну и что?» - хотелось закричать ей, но она действительно выглядела ужасно.

- Думаю, я была невежлива.

- Ничего страшного. Думаю, мне нужно привыкнуть к тому, что в будущем я могу увидеть вас такой.

Сказав это, Экарт потянулся к ее талии.

Кордели уже спустилась, чтобы протянуть ей платье. Она поставила туфлю.

- Но другие к этому не привыкли, - холодно сказал он.

И накрыл ее плечи шелковым платьем. Поскольку кругом было очень тихо, его, должно быть, услышали все.

Его предостережение было пугающим и хитрым, наполовину добрым, наполовину полным неудовольствия.

Когда он подошел так близко, она посмотрела ему в голубые глаза и вдруг отвернулась. Неожиданно она почувствовала себя очень странно.

По большей части он сделал эти замечания, чтобы обмануть окружающих, и у нее не оставалось выбора, кроме, как вспомнить того, кто в достаточной степени привык к такой маскировке.

- Раз обманщик скоро станет мой, не упустите его!

Она быстро ушла из вестибюля вместе с Кордели.

Как только он убедился, что Марианна и служанка ушли по главной лестнице, он смог отпустить слуг, которые отвернулись, пока он с ней говорил.

- Кажется, она очень яростная женщина. Думаю, вы могли бы влюбиться в нее с первого взгляда, Ваше величество! Вы не встречали прежде таких женщин? Я думаю, у вас особые предпочтения по их части!

- Сэр Джед! Не дразните меня!

-Почему? Сейчас я вас хвалю. Разве вы не согласны со мной, Ваше величество? Знаете ли вы, как вас зовут дочери столичных аристократов? Непобедимая Стальная Стена! Не просто стена, а стальная. Почему, вы думаете, они вас так прозвали? А вот дочь герцога Клинга это смогла. Неважно, сколь велика империя Аслан, вы никогда не отыщете более красивой девушки. Как ваш слуга, я до глубины души тронут.

Джед долго с ним говорил.

В его шутке был, однако, какой-то намек. В каком-то смысле здесь была ирония, ведь он с самого начала занимал пассивную позицию.

Джед, поскольку они с детства росли вместе, знал, что у императора очень холодный характер, и ему оставалось только одна привилегия: быть с императором несогласным и призывать на помощь свою храбрость, чтобы выстоять.

- Ваше величество, не обращайте на сэра Джеда внимания. Кажется, она уже прочла новости, - выйдя вперед, попытался успокоить Экарта Колин.

Экарт, однако, не остался безразличным, как прежде, словно ему было наплевать на все замечания Марианны насчет обманщика и слов Джеда о его прозвище, Стальная Стена.

- Мне кажется, что, именно поэтому она так огорчилась. Я дала ей имперские новости сегодня утром, - вдруг привлекла внимание Экарта миссис Шарлотта.

- Вот что вы сделали.

- Мне жаль. Но мне кажется, что у меня было право знать, кто она.

- Да, но я больше не хочу сталкиваться с таким паршивым приветствием.

- Ваше величество, я буду помнить о вашем бесценном предостережении.

Миссис Шарлотта взялась за подол юбки и элегантно поклонилась. Затем она умело перевела разговор на другую тему и спросила, не проводить ли их в приемную.

Служанки в поместье и слуги, приехавшие с императором, рассеялись по дому, чтобы заняться своими делами, и только несколько остались с императором.

- У меня есть вопрос, - вдруг сказал Экарт миссис Шарлотте , шагая по коридору. - Вам нравится новая владелица поместья?

Миссис Шарлотта повернулась и улыбнулась.

- Я пока не знаю...

Пока она тянула с ответом, Экарт не отводил от нее взгляда.

http://tl.rulate.ru/book/52354/1432382

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь