Готовый перевод Tuyệt Sắc Quyến Rũ: Quỷ Y Chí Tôn 绝色妖娆:鬼医至尊 鬼医凤九 Mesmerizing Ghost Doctor / Очаровательный Призрачный Доктор: Глава 1621: Странная гостинница

ФФъэн Цзю посчитала время, которое прошло, и прикинула, что ее маленькому дяде уже почти три года. Подумав об этом, она улыбнулась:

- Мам, ребенок дедушки и бабушки такой маленький. - Она показала пальцами и продолжила говорить. - Я тоже видела его! Он был таким пухлым и светлокожим. Сейчас ему должно быть почти три года. Когда мы вернемся домой, мама, у тебя с отцом будет еще один брат или сестра, с которыми я буду играть?

Когда Шангуань Ванрок услышала это, она мягко постучала дочь по кончику носа и сказала:

- Ты, девочка, полна ерунды, если осмеливаешься говорить подобное.

- Я серьезно! Мне очень нравятся дети, особенно пухленькие и светлокожие, они такие милые. У маленького дядюшки есть преимущество перед мной, он такой молодой, но мне приходится называть его маленьким дядей из-за его старшинства. - Хотя она надулась, она не смогла скрыть улыбку в глазах. - Когда мы вернемся домой на этот раз, он должен быть в состоянии говорить. Я обману его конфетами и попрошу называть меня тетей.

- Не валяй дурака. - Шангуань Ванроу не могла не рассмеяться. Глядя на нее, она не могла скрыть улыбку на лице. - Что за тетя? Ерунда, это его старшинство в семье, даже я должна называть его дядей.

Когда она закончила говорить, она поняла, насколько странно это звучало. Было странно называть маленького ребенка дядей.

- Если это не сработает, он может называть меня старшей сестрой, несмотря ни на что, я прослежу, чтобы он меня звал так. Подумай об этом, как бы странно это прозвучало, если бы слова маленькая племянница вылетели из его маленького рта! - Сказав это, Фэн Цзю потерла ладони вместе, и холодная дрожь пробежала по ее спине. Старшинство было не очень веселой штукой.

Слушая разговор между ними двумя, Ленг Шуань тоже улыбалась. Теплота, которая царила между госпожой и ее матерью, так хорошо ладившими, была завидной.

Тем временем Фэн Сяо, прибыл в гостиницу вдоль горной тропы, перед дверью которой стоял фонарь, раскачивающийся на ветру. Сначала он намеревался отдохнуть в таверне, однако, когда он увидел необычную тишину постоялого двора, он решил продолжить свое путешествие и отдохнуть в следующем месте. Когда он повернулся и собирался уходить, услышал хриплый голос позади себя, и дверь постоялого двора одновременно открылась.

- Поскольку ты уже здесь, гость, почему бы тебе не остаться на ночь?

Когда мужчина обернулся и посмотрел, то увидел сгорбленного старика. Он воспользовался возможностью, чтобы посмотреть в открытую дверь и обнаружил, что внутри никого нет.

- Незачем. - сказал Фэн Сяо, в его глазах промелькнула тень настороженности.

В этом месте не было ни деревни, ни магазинов, только постоялый двор, это было действительно странно. Более того, у сгорбленного старика не было слабых способностей к культиваци, и все же он был здесь один, обслуживая постоялый двор. Он чувствовал, что будет лучше быстро уйти.

- Ха-ха-ха. - Старик рассмеялся, его хриплый голос был неприятен. Он посмотрел на мужчину и сказал. - Господин, должно быть, вы из другого города! Вот почему вы не знаете, что это за место. Тот, кто знает этот путь, не пойдет по нему. Только люди из других городов могут случайно выбрать этот путь.

Услышав это, Фэн Сяо посмотрел на него и спросил:

- И что происходит потом?

- Не беспокойтесь, господин, этот старик не желает вам зла. - Старик улыбнулся и сказал. - Хотя этот путь - короткий, он чрезвычайно опасен. Поскольку сейчас темно, я советую вам остаться здесь на ночь и уехать завтра рано утром. В противном случае вполне возможно, что вы заблудитесь в темноте.

http://tl.rulate.ru/book/5231/1541070

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь