Готовый перевод The Last Surviving Alchemist Wants to Live Quietly in the City / Последний выживший алхимик хочет спокойно жить в городе: Глава 16: Обучение Зига часть 1

Вы когда-нибудь раздавливали насекомое, ползающее по земле, веткой дерева?

 

Это легко сделать, если насекомое медленное и крупное, как гусеница, но что, если это муравей?

 

Легко привести в беспорядок марширующую шеренгу муравьев, но удивительно трудно убить их одного за другим заостренной веткой дерева. Вопреки ожиданиям, муравьи двигаются довольно умело, так что даже когда вы намереваетесь целиться в центр их тела, вы можете только оторвать ногу.

 

Марш Сил Подавления Лабиринта, возможно, выглядел точно так же, как муравьи для клиноногих зверей, которые собирались, чтобы раздавить их. Несмотря на огромную разницу в размерах между противоборствующими силами, это было похоже на раздавливание муравьев огромными копьями.

 

Испытывали ли эти копья с острыми наконечниками, сокрушающие муравьев, радость от власти над более мелкими существами? Звери выскакивали один за другим из-за туманной завесы, чтобы напасть на постоянно наступающие Силы Подавления Лабиринта.

 

Когти чудовищ с хрустом вонзались глубоко во влажную и размягченную землю, вспахивая и разрыхляя её, чтобы помешать силам.

 

Даже если те, кто подвергся нападению, были просто муравьями, это не означало, что они не могли или не хотели сопротивляться. Не говоря уже о том, что эта группа состояла не из муравьев, а из элитных отрядов людей. Иногда когти клиноногих зверей, которые, казалось, спускались с самого неба, пронзали солдат и отрывали им конечности. Тем не менее, воины продолжали наносить дальние удары—будь то магией или оружием—по сравнительно мягким торсам зверей.

 

Некоторые в армии считали, что если бы позиции поменялись местами, то быть подавленным атаками того, что должно было казаться насекомыми размером с кончики ногтей, было бы болезненным унижением.

 

Никто не знал, способны ли звери с их продолговатыми восьминогими телами и смутными признаками жизни даже на такие мысли. Тем не менее, они, безусловно, оказались неумолимыми, бросаясь на марширующие Силы Подавления Лабиринта, чтобы попытаться сокрушить каждого из них, независимо от того, сколько их сородичей было убито.

 

Бесчисленные роящиеся звери были рассыпаны и раздавлены в результате дальних атак Сил Подавления Лабиринта. В то же время силы тоже получали ранения.

 

Однако силы обеих сторон, казалось, не уменьшались. Раненые Силы Подавления Лабиринта были немедленно исцелены и возвращены на передовую. Между тем, новые клиноногие звери появлялись, как только предыдущие были побеждены.

 

Силы расчищали путь, продвигаясь на удивление быстрым шагом. Однако, если смотреть сверху, как линия муравьев, их марш, чтобы сократить расстояние между собой и боссом этого этаж, был медленным.

 

Если бы кто-то целился сверху в группу существ, постоянно движущихся вокруг, где была бы самая легкая цель? Несомненно, клиноногий зверь, способный приблизиться к Силам Подавления Лабиринта, будет целиться в центр армии.

 

- Удар Щитом!

 

Мало кто в Городе Лабиринте был достаточно силен, чтобы полностью отразить сокрушительный удар, несущийся сверху. Рыцарь Щита А ранга по имени Вольфганг, которого часто нанимали для защиты Вайсхарда, был назначен стражем Мариэлы.

 

- Э-э... большое спасибо... - Мариэла выразила свою благодарность, выглядя так, словно вот-вот упадет в обморок от потрясения битвы. Юной алхимичке не хватало силы ног и всесторонней мускулатуры. У неё не было ни скорости, ни выносливости, чтобы угнаться за Силами Подавления Лабиринта. Таким образом, она была единственной, кто сидел на Рапторе, раскачиваясь из стороны в сторону, пока группа продвигалась вперед. Раптор, на котором сидела Мариэла, был тем самым, который когда-то защищал её от нападения Смертоносных Ящериц и потерял свой хвост из-за этого.

 

Этот Раптор, что защищал Мариэлу по собственной воле, был выбран в качестве оптимального существа для неё, поскольку Мариэле не хватало навыков верховой езды. Зиг мудро решил скрыть тот факт, что пригодность Раптора была оценена на основе ограниченных способностей Мариэлы. Она, вероятно, надулась бы, если бы узнала правду.

 

Хвост Раптора был отращен с помощью специального зелья. Этот Раптор по имени Ку, казалось, совсем не был напуган нападениями клиноногих зверей. Он ловко избегал ударов острых как бритва ног и продвигался вперед в постоянном темпе. Единственной испуганной была Мариэла.

 

- О, не за что. Держу пари, Вы были очень напуганы, юная леди. Я буду защищать вас, чтобы Вы могли расслабиться и приготовить свои зелья, - дружелюбно сказал Вольфганг после того, как она поблагодарила его за защиту.

 

Это была вполне мужественная речь. Он не был болтуном; этот Рыцарь Щита успешно отбил смертоносную атакую, которая свалилась с небес прямо на глазах у Мариэлы. Между этим и его галантным обещанием защитить её, Мариэла могла бы стать немного застенчивой, если бы он был холостяком примерно её возраста.

 

На самом деле щеки Мариэлы слегка покраснели, и она кивнула с тем очарованием, которое обычно приберегается для встречи с легендарным героем. Гранль-стильный Рыцарь Щита Чёрного Железа- тоже был "легендарным героем", но Вольфганг лучше соответствовал этому титулу. Он был одним из самых сильных воинов. Мариэле неизбежно хотелось поговорить с таким человеком.

 

- Кстати, разве вы не были удивлены, узнав, что кто-то вроде меня является алхимиком?

 

- У всех была такая мысль, когда доктор Ниренберг основал клинику в простой аптеке.

 

- Да, обычно врач вызывает аптекаря, а не наоборот.

 

- А я-то думал, что мы защищаем её от семьи Агвинас.

 

- Ах, я предпочитаю невинную возлюбленную вроде Мариэлы.

 

- Она не спрашивала тебя о твоих вкусах.

 

Другие члены Сил Подавления Лабиринта, охранявших территорию вокруг Мариэлы, высказали своё мнение и помогли разрядить обстановку. Намеренно или нет, но это немного ослабило её напряжение.

 

Раненых солдат лечили там, где Мариэла не могла видеть, из уважения к ней. Она не привыкла к битвам, и ужасные зрелища встревожили бы её. Тем не менее, Мариэла всё ещё видела и клиноногих монстров, идущих в атаку, и дальние атаки, используемые против монстров. В конце концов, одна из этих ужасных ног только что приблизилась к ней довольно близко. Мариэла, ничем не отличавшаяся от любой городской девушки, кроме своих алхимических способностей, казалось, чувствовала себя не в своей тарелке на незнакомом поле боя.

 

Очевидно, телохранители Мариэлы были выбраны из числа знакомых, получивших медицинскую помощь в "Солнечном Свете", особенно тех, кто хорошо подходил для защиты. Все они также, казалось, довольно легко смирились с тем, что Мариэла была алхимиком.

 

Эти солдаты, которые являлись главным кулаком Сил Подавления Лабиринта, прекрасно понимали как нехватку зелий, так и важность того, кто их делал. Они были избраны, чтобы защитить Мариэлу, даже рискуя собственной жизнью. Все они были благословлены боевыми навыками, и все они провели большую часть своей жизни в битвах. Они никогда раньше не сталкивались с этой "алхимией" и почти ничего о ней не знали.

 

Вот почему, хотя они видели, как Мариэла готовила зелья маны одно за другим без каких-либо инструментов, они не были особенно поражены передовыми методами, которые были даже за пределами алхимиков Имперской столицы.

 

Люди склонны судить о характере другого человека по его внешности, в том числе по поведению и речи. Во многих случаях, особенно в краткосрочных отношениях, те, кто кажутся важными благодаря своей речи и поведению, считаются достойными восхищения людьми, а не теми, кто обладает истинной храбростью и мастерством.

 

Мариэла была ярким примером. Зелья, которые она готовила, и техники, которые она более или менее освоила, были редкими, но что касается уровней сложности, она воспринималась как средняя, обычная девушка и рассматривалась как молодая леди, которую просто втянули в это из-за этих редких способностей.

 

Короче говоря, коллективное чувство тех, кто охранял Мариэлу, состояло в том, что они защищали свою дружелюбную молодую соседку.

 

Что же касается самой алхимички, то она была благодарна за такое обращение.

 

Она старалась изо всех сил, старательно создавая зелья. Разговор с сильными, добрыми солдатами помог значительно ослабить её напряжение.

 

Однако был один человек, который вовсе не находил ситуацию расслабляющей.

 

Скрежет*- Скрежет*- Скрежет*

 

Он не скрипел зубами. Хотя он был переполнен ревностью, это был натянутый лук Зига, а не его зубы, которые издавали скрежещущий звук. С дрожащей вибрацией стрела Зига пролетела сквозь туман и пронзила туловище клиноногого зверя.

 

Точность и расстояние были точно такими, как можно было ожидать от охотника с Духовным Глазом. К несчастью, торс, на который он нацелился, был похож на каменную глыбу; не было никаких жизненно важных органов или других подобных слабых мест. Так как единственный способ победить этих тварей состоял в том, чтобы уничтожить их, создать несколько дыр было недостаточно, и, хотя Зиг вложил магическую силу в тонкие стрелы, он знал, как мало вреда они могут причинить этим тварям.

 

Зиг использовал меч для ближних атак и лук для дальних атак, но у него не было навыков щита. Даже его смертоносный лук быстро оказался недостаточным против этого нового врага, не сумев продемонстрировать силу, которой он обладал во время битвы с Красным Драконом. Зиг встревоженно посмотрел на Мариэлу, безжалостно стреляя из лука, пока Фрея не окликнула его.

 

- Зиг, не будь таким ревнивым. Бьюсь об заклад, ты думаешь: "не могу поверить, что эти мужчины были выбраны, чтобы защитить Мариэлу!" Но тогда Духовный Глаз не сможет продемонстрировать свою истинную ценность.

 

- Леди Фрея... Я...

 

- Это сражение не только для тебя, помнишь? У тебя есть своя роль.

 

- Я... понимаю.

 

Зиг знал это с тех пор, как участвовал в битве с Красным Драконом. Нет, возможно, он даже чувствовал это каждый раз, когда работал с Чёрным Железом или Силами Подавления Лабиринта, например, когда они охотились на Виверн и Земных Драконов.

 

В этом Городе Лабиринте было много сильных людей. Даже таких воинов А ранга, как Зиг, в наши дни насчитывалось больше десяти. Городу угрожала опасность высочайшего уровня, Лабиринт, который стал слишком большим и слишком глубоким. Почти половина высокопоставленных военных сил Империи собралась для борьбы с этой опасностью.

 

Хотя эти люди также были воинами А ранга, было трудно просто приписать им качество, поскольку их способности так сильно разнились. Зиг был бесподобен в стрельбе из лука, но с мечом он обращался хуже, чем Леонхард или Хааге. Никто не мог сравниться с Вайсхардом или Элмерой в магии, или Диком с копьем, или даже Вольфгангом с щитом.

 

Для людей было естественно различаться в своих сильных и слабых сторонах, и Силы Подавления Лабиринта не только признавали особые качества каждого человека, но и формировали стратегии, которые позволяли разным людям дополнять друг друга, бросая вызов боссу этажа. Однако для Зига, который с детства выступал только в одиночку или в небольших группах, реальность того, что многие люди обладали способностями, которых он никогда не достигнет, наполняла его разочаровывающим чувством бесполезности и слабости. Конечно, он понимал, что делает всё, что в его силах, и что его собственные способности имеют много достоинств. Однако его сердце отказывалось прислушиваться к голосу разума.

 

- Эх, ладно. Ты продолжишь всё равно беспокоиться об этом. Что бы я ни говорила тебе, это не поможет. Хотя это будет немного преждевременно, так и быть. Пойдем, я научу тебя пользоваться Духовным Глазом. Это не займет много времени.

 

Сказав это, учитель Мариэлы, Фрея, Мудрец Бедствия широко улыбнулась и поманила Зигмунда к себе.

 

http://tl.rulate.ru/book/5225/1269247

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь