Готовый перевод The Romance Of Tiger And Rose / Роман Тигра и Розы: Глава 6

Роман Тигра и Розы

6 глава

«Это убивает меня»

У окна гостиницы «Сюаньхучэн» стоял Бай Цзи. Он невольно сморщился, закрыл окно и подошел к Хань Шо, который безэмоционально медленно пил чай.

- Хань Шо, люди, приветствующие родственников, сторожили дверь со вчерашнего вечера. Эта защита, на самом деле, является наблюдением.

Вдруг в комнату зашел почтмейстер, а Байцзи молча сжал рукоять. Но вошедший человек почтительно соблюдал этикет города Сюаньху, это был их человек.

- Изначально я планировал столкновение с мастером второго округа Чэнь Чучу, - раздраженно сказал Бай Цзи. – Она лучший кандидат для нашего молодого мастера. Только она сможет помочь достать вам артефакт, исцеляющий вашу сердечную болезнь. Но неожиданно в тележку врезалась Третья принцесса Чэнь Цяньцянь.

- Похоже, кто-то против наших отношений с Чэнь Чучу, определенно кто-то подстроил это.

- Теперь мы связаны с мастером города Хуаюань, - тщательно обдумав услышанное, подал голос Хань Шо. – Показав свою слабость, я, возможно, смогу ослабить бдительность жителей города Хуаюань.

- Молодой господин, будьте уверены, шпионы, скрывающиеся в городе Хуаюань, будут защищать Вас и не позволят Третьей принцессе взять верх! – Быстро сказал почтмейстер, стоявший в стороне.

На улице в это время становилось все громче и громче.

Один из прохожих, держа нож за спиной в руке, будто бы невинно бросает взгляд на дверь поста.

Мясник на другой стороне улицы посмотрел на ворота поста и кивнул в сторону оконного столба, разрезая тушу.

На вид мирная улица устраивает засаду жителям Сюаньху.

Все готово к отправлению… В комнате для гостей Хань Шо дважды кашлянул, прижав ладони к губам, а Бай Цзи и Ичан с беспокойством шагнули вперед и спросили:

- Молодой господин? Вы в порядке?

- Расслабьтесь, моя сердечная болезнь не так легко поддается атаке.

В этот момент снаружи слабо донесся шум улиц.

- Господин, что мы будем делать дальше? – обеспокоенно спросил телохранитель.

- Вода толкает лодку, а поскольку Чэнь Цяньцянь хочет жениться на мне, все будет так, как она хочет. - Тихо проговорив это, Хань Шо намочил палец в чае и написал на столе «три», потом стер и исправил на «два». - Сегодня вечером Чэнь Цяньцянь будет отравлена. Сначала нужно устранить это препятствие, а затем, согласно первоначальному плану, найдем способ заставить Чэнь Чучу влюбиться в меня. Именно она поможет нас найти кость дракона. – Хань Шо махнул рукой и стер «двойку», нарисованную на столе.

- Хань Шо великолепен! – Восхитился Бай Цзи.

- Все, кто плохо работает, должны быть убиты.

- Господин, теперь мы находимся в опасной ситуации на враждебной территории. Пожалуйста, обдумайте это, - Бай Цзи был ошеломлен неожиданным предложением Хань Шо и опустился на колени прямо на пол. С тяжелым, и даже немного беспомощным, выражением лица, смотрел молодой господин в ответ.

- Тогда найдите виновника в плане с лошадью и убейте его.

После разговора Бай Цзи быстро встал и ушел. Хань Шо мрачно смотрел на заляпанный водой план на столе.

Вдруг снизу послышалось лошадиное ржанье и звук чего-то падающего. Лицо Хань Шуо изменилось, он догадался, что происходит, ему хотелось встать и найти Бай Цзи, но он просто беспомощно вздохнул.

Через некоторое время в комнату зашел окровавленный Бай Цзи и сказал:

- Молодой господин, с преступником покончено.

- Я ненавижу железо и сталь! Кто убил лошадь? – стиснув зубы проговорил Хань Шо.

- А? – невинно спросил Бай Цзи, замерев.

В этом же время, в главном дворце, Чэнь Сяоцяня надевала счастливое платье с печальным лицом, будто собираясь на казнь.

- Принцесса, что с вами?

- Он убил лошадь? – вздрогнув, спросила Чэнь Сяоцянь. – В следующий раз он убьет меня, - как автор этого сценария, она лучше всего знает развитие сюжета.

- Принцесса, город Сюаньху – всего лишь пограничный город, страна снарядов.

Чэнь Сяоцянь посмотрела на Цзы Жуя как на дурака:

- Граница? Снаряд? Если хочешь жить, не произноси этих слов при Хань Шо.

- Но, если я разозлю Хань Шо, Третья принцесса наверняка защитит меня, - улыбнувшись сказал Цзы Жуй.

http://tl.rulate.ru/book/52067/1314229

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь