Готовый перевод This Otome Game's Bad Ending / Плохой конец этой отомэ-игры: Глава 10.

Глава 10.

*****

Эмилия очень устала в тот день, когда неожиданно столкнулась с Лэотисом и Элоди, едущими в карете.

У неё даже не осталось сил пойти и купить новую еду.

Девушка стряхнула земляную пыль с корочки хлеба, замочила её в молоке, съела всего несколько кусочков и, свернувшись, уснула.

Когда она открыла глаза, вокруг было ярко.

Проснувшись, Эмилия поспешно направилась к входной двери кофейни.

В кофейне не было большого количества клиентов, но были завсегдатаи, которые время от времени заходили в гости, поэтому Эмилия не переживала, что открывается поздно, и шла к двери медленно, но увидела чей-то силуэт около двери.

Она задумалась, не был ли это Томас, который иногда приходил, заказывал чашку кофе и, наклоняя голову, писал что-то на бумаге, но в этот момент мужчина, стоящий перед дверью, посмотрел в сторону девушки.

Светлые волосы, достаточно яркие, чтобы их можно было узнать издалека, слегка закрывали уши мужчины.

Серые глаза со сложным взглядом, который не позволял прочитать сокрытое внутри. Тонкие губы со слегка приподнятыми, словно в насмешке, уголками.

На мгновение Эмилия потеряла дар речи. Это был Касио Брамантоф, стоящий с уверенной улыбкой на лице.

– …… – Эмилия молчала, поскольку не знала, что сказать.

Глаза мужчины, заметившие её, потемнели.

– Эмили.

– ……Здравствуйте.

– Давно не виделись, – на губах Касио появилась яркая улыбка, которая словно издевалась над окружающими.

Эмилия не стала скрывать своей растущей настороженности.

Увидев, что девушка сделала шаг назад, Касио вскинул руки, словно желая успокоить её.

Смотря лишь на его естественное добродетельное поведение, мужчина казался джентльменом, который приветствовал свою возлюбленную, с которой воссоединился впервые за долгое время.

– Я так долго искал ваше местоположение, но не ожидал, что вы окажетесь прямо передо мной вот так. Леди, вы всегда умеете превзойти мои ожидания.

– Вам необязательно называть меня леди.

– Почему? Раньше вы всегда говорили, что вы – леди Эмилия, не так ли? Есть ли у вас какие-то причины сейчас отказаться от этого титула?

– Потому что я не собираюсь жить как аристократка, – стараясь не смотреть на мужчину, Эмилия вытащила ключ и отперла замок.

Она открыла дверь, приставила её и, войдя внутрь, открыла окно.

Удивительно, но Касио просто спокойно наблюдал за Эмилией, не мешая ей.

Мужчина лишь от начала и до конца следил за старательными движениями Эмилии по уборке столов и проветриванию кофейни, словно она избегала его присутствия.

– Выглядит так, словно вам это знакомо.

– Это моя работа, поэтому я привыкла к ней.

– Люди здесь, кажется, хорошо знакомы с «Эмили».

Эмилия поставила чайник с водой на огонь, испытывая колебания.

Означает ли это, что люди вокруг меня проверяли моё прошлое?

Как бы он ни интерпретировал её взгляд, но Касио заговорил в нехарактерной для него манере, объясняя:

– ……Я просто, как обычно, послушал истории здесь. Переулок, необычная кофейня и единственная работница. Вы немного знамениты?

– Это так?

– Вы открываетесь поздно, когда вам хочется, и закрываетесь, когда ещё не слишком поздно, а вкус кофе так себе. И это при том, что клиентов немного, и, кажется, что они не приносят достаточно дохода для того, чтобы не обанкротиться.

– Я не сильна в бизнесе.

Услышав спокойный ответ Эмилии, Касио рассмеялся, словно ему рассказали смешную шутку.

Это не было очень забавным фактом, но на его смех Эмилия лишь пожала плечами, заходя за стойку, а в следующий момент вдруг стало тихо.

Лицо с озорной улыбкой внезапно стало бесстрастным, и Касио посмотрел на неё. Это был ужасающий взгляд, который, казалось, пронзал нутро.

– Почему вы сбежали?

Хоть Эмилия знала, что не является объектом чувств этого мужчины, от этого взгляда по её рукам пробежали мурашки, словно она на мгновение допустила мысль об ошибке.

– Я не сбегала, – ответила девушка, нарезая булку хлеба, корочка которой стала немного твёрдой, при этом избегая взгляда Касио. – Просто ушла.

– Кто из семьи маркиза сказал вам уйти? – голос мужчины был тихим, но, казалось, в нём был зарождающийся гнев, поэтому Эмилия на мгновение перестала нарезать ножом хлеб:

– ……Никто. Все были добры.

– Тогда почему?

– Мистер Брамантоф, я не знаю, почему вы спрашиваете меня об этом, но я была там из-за Офелии и просто захотела уйти раньше, если мне всё равно нужно было бы уйти. Никакой другой причины нет.

– ……

Эмилия достала кусок сыра, который положила в прохладное место, и нарезала его, пытаясь не обращать внимания на молчащего мужчину.

Положив тонко нарезанный сыр поверх хлеба, Эмилия слегка запекла его в печи. В этот момент закипела вода, и девушка осторожно высыпала в неё предварительно перемолотый кофе. Неповторимый кофейный аромат наполнил небольшое помещение.

Эмилия положила простой тост и чашку с кофе на деревянный поднос и поднесла его Касио.

Вид роскошного красавца, сидящего за столом в маленьком помещении кофейни, когда казалось, что он должен лишь болтать на роскошных вечеринках с шампанским в руке, был совершенно чужеродным.

Касио посмотрел на Эмилию, когда она поставила перед ним поднос, с озадаченным выражением лица.

– Приятного аппетита.

У Касио был довольно придирчивый вкус, поэтому девушка была готова к тому, что он оттолкнёт завтрак, даже не попробовав, но неожиданно мужчина, не колеблясь, сделал глоток.

Касио даже взял простой тост и откусил от него.

Тост, нарезанный Эмилией по своей привычке, быстро исчез за два укуса мужчины.

Поскольку она приготовила это, просто желая поприветствовать гостя и думая, что он не прикоснётся к нему, Эмилия почувствовала себя немного глупо, когда увидела пустую посуду.

– ……Вкус довольно хороший.

– Необязательно говорить настолько грубые комплименты.

– Я серьёзен. Даже придя сюда, я не допускал и мысли, что леди Эмилия хорошо отнесётся ко мне. Разве вы не заваривали мне чай из дождевой воды, которая хранилась у вас три дня, когда у вас была такая возможность?

– Как я и говорила много раз, это был приказ Офелии.

Из всех мужчин, которым она нравилась, Офелия особенно не любила Касио.

Несмотря на его томное, светлое лицо, естественную и изящную речь.

Однако чета Виндроуз, беспокоясь о том, что Офелии придётся провести практически всю жизнь в особняке, приглашала множество гостей и не отвергала тех, кто приходил к ним. Поэтому Офелия практически заставляла меня делать что-нибудь, чтобы побеспокоить, всякий раз, когда видела Касио.

Крещение холодной водой или испорченный чай были обычными явлениями.

Но Касио всегда относился к Офелии как добрый и ласковый поклонник, саркастически обвиняя меня во всех проступках.

Офелия злилась на него за это, он объяснялся и извинялся элегантными словами. И всё это повторялось.

Я бы не стала беспокоить Касио, но, поскольку Офелия хотела, я спокойно делала это.

Серые глаза Касио сверкнули. Непонятно почему, но сейчас их взгляд показался ей приятней.

– Хм, подумать открыть кофейню. Это действительно неожиданно. Прибирать, обустраивать и даже продавать в ней самой. Вас это не беспокоит?

– У меня есть опыт заботы о самой вздорной девочке мира с восьми лет. Это просто смешно.

Обычно, когда Эмилия говорила так, Касио отвечал сарказмом:

Вы относитесь к Офелии как к самой проблемной девушке в мире, а стоит относиться к ней как к драгоценности, более хрупкой, чем стекло. Ну, поскольку ваш уровень проницательности находится на таком показателе, то и ваша манера говорить должна находиться на этом уровне.

Для него Офелия была богиней, самой прекрасной картиной в мире и песней, которую больше нельзя ни от кого услышать.

Он не может вынести того, что я унижаю её.

Эмилия ждала, что это повторится вновь, но неожиданно Касио посмотрел на неё, вместо того чтобы обвинять.

Девушку озадачил этот взгляд. Касио опёрся локтями на стол и положил на пальцы подбородок.

Серые глаза, взгляд которых казался несколько томным, с удивительным упорством смотрели за каждым движением Эмилии.

– ……Что такое? – немного подумав, спросила она.

– Интересно.

– …… – Эмилия некоторое время молчала, не понимая ничего.

Интересно что?

Эмилия увидела, как взгляд мужчины скользит с пустой тарелки на наполовину наполненную чашку с кофе, а затем на её аккуратные, но изношенные манжеты.

И поняла.

Если ему интересно, то это возможно.

Когда я встречалась с Касио Брамантоф, будучи рядом с Офелией, я всегда была одета в качественную одежду и элегантно пила чай, принесённый горничными.

Прошло два года с тех пор, как я в одиночестве покинула семью Виндроуз. И теперь я в ситуации, когда лично подаю кофе и тосты незадачливым личностям.

– ……Я всего лишь угостила посетителя моей кофейни. Ничего другого.

– Забота о ком-то – это хобби? Ходят слухи, что вы благоволите тем, кому больше некуда идти. Как насчёт того, чтобы вместо этого поработать волонтёром в приюте? – саркастично отозвался мужчина.

Эмилия же, наоборот, почувствовала облегчение от того, что он стал более похож на Касио Брамантоф, которого она знала.

Касио Брамантоф, который был рад видеть её новый облик, был тем, что Эмилия не могла представить себе даже во сне.

– Если я буду разгонять всех клиентов, прогоняя их за то, что они пьют кофе в долг, мне и правда придётся закрыть кофейню. Как и соседним магазинчикам.

– Больших денег на этом всё равно не заработать, раз сюда стекается лишь кучка местных бродяг…… Если вам нужно хобби, приносящее проблемы, то лучше этого не найти.

Специальность этого мужчины – насмехаться над людьми красивыми и элегантными речами.

Вот почему Офелия не любила его сильнее всех, – Эмилия быстро ощутила усталость.

– Да.

Когда она кратко согласилась, Касио посмотрел на неё так, словно это было абсурдно.

 

– Пожалуйста, не забывайте ставить «лайк» или «Спасибо», в зависимости от того, где читаете наш перевод. –

http://tl.rulate.ru/book/51486/1448333

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь