Готовый перевод The Terminally-Ill Side-Character Inside of a Martial Arts Novel / Смертельно больной второстепенный персонаж в романе о боевых искусствах: Глава 8

Хёк Доджин изо всех сил старался доказать свою невиновность, рассказывая свою историю в мельчайших подробностях. В его намерения не входило наблюдать за мной, скорее, он хотел помочь, когда случайно увидел моё плечо.

На самом деле, не имело значения, видел ли он моё плечо или даже ниже. Это не было похоже на то, что если он на него посмотрит, то оскорбит меня. Более того, это был человек, который станет моим мужем, а не какой-то другой мужчина.

Даже если этот брак – не более чем политическая тактика.

Но его неловкая реакция была забавной, демонстрируя надлежащую осторожность.

Более того, Хёк Доджин глубоко вздохнул, словно признаваясь самому себе. Тем не менее, чтобы доставлять удовольствие, всё должно быть уместно.

– Пожалуйста, в следующий раз будьте осторожны.

Не имело значения, что он несколько раз посмотрел на плечо, но Хёк Доджин дважды кивнул, как будто он определенно сдержит своё обещание.

– Я буду осторожен.

В чем он собирался быть осторожным? Разве не он хотел жить в одной комнате?

Я села за стол с кривой улыбкой.

Хёк Доджин тоже сел на стул, и как только он закончил говорить, блюда, казалось, только и ждали, когда их поставят на круглый поднос, демонстрируя свой внешний вид. Блюда подавались на стол одно за другим, в общей сложности шесть видов. Это не было излишеством, но этого было достаточно.

Но даже этого мне показалось слишком много.

Сколько я могла съесть?

– Надеюсь, они придутся вам по вкусу.

– Мне это понравится

Улыбаясь, я взяла палочки для еды.

Что бы мне съесть? Я оглядела стол.

Хёк Доджин перекладывал лапшу на тарелку палочками для еды.

Какая из них была бы вкуснее? Обычно, когда я была в своей комнате, слуги приносили мне еду. Так что я никогда раньше не выбирала еду подобным образом…

Более того, еда в Ляонине и Гуанси отличалась друг от друга. Так что с первого взгляда я не смогла определить, что это за блюдо.

«Ничего не могу с этим поделать».

Я взяла палочками для еды самое знакомое мне блюдо – пельмени. Однако в провинции Ляонин пельмени варят в пароварке, и они получаются немного суховатыми, а здесь они были в бульоне, похожем на суп. Я молча смотрела на прозрачный бульон и влажные пельмени в своих палочках для еды и медленно отправляла их в рот.

Это был совершенно незнакомый суп, и мне было любопытно, каков он на вкус, но вкус был довольно знакомый. Он показался мне похожим на суп манду, который я часто ела в прошлой жизни. Бульон, похоже, был приготовлен из говяжьих костей. (Прим.: манду – это корейские пельмени)

Уже тогда моя мама часто готовила их, пока я не заболела. Они были легко усваиваемыми и очень вкусными, поэтому я ела их постоянно.

Меня почему-то охватила ностальгия. Я подцепила палочками ещё один пельмень и положила его в рот, и уголки моих губ снова медленно приподнялись от знакомого вкуса.

– Вам нравятся пельмени?

Пока я жевала, я повернула голову, услышав голос.

Хёк Доджин, который только что был занят тем, что орудовал палочками для еды, пристально смотрел на меня. И не только он, но и высокий мужчина, который подавал еду позади него, тоже смотрел на меня с очень довольным выражением лица.

Почему они так пристально смотрят на человека, который ест еду?…

– Похоже, тебе это очень нравится. Я не думал, что ты так улыбнёшься пельменям.

– Улыбнёшься… пельменям?

Мягкая улыбка озарила лицо Хёк Доджина. Когда он щелкнул пальцами, сзади подошёл высокий мужчина и склонил голову.

– Меня зовут Гым Пэкчхон, и я шеф-повар внутреннего зала. Я очень рад, что вам понравилась моя стряпня, мисс Мойон Совол, – представился мужчина с искренним смехом и прохладным голосом. – Я сделаю всё возможное, чтобы и дальше готовить блюда, которые вам понравятся.

Я только что съела два пельменя.…

Я слегка закатила глаза. Поскольку в этом не было ничего негативного, я улыбнулась и заговорила:

– Эти пельмени действительно вкусные.

– Правда? Тогда позвольте мне принести ещё несколько...

– О, всё в порядке. Я уже наелась.

– Что?

Гым Пэкчхон широко раскрыл глаза, как будто был удивлён. Его удивленное выражение лица заставило меня тоже широко раскрыть глаза при виде него. Повар непонимающе посмотрел на меня, прежде чем отвести взгляд.

В конце был Хёк Доджин. Он смотрел на меня с суровым выражением лица, вероятно, шокированный моими словами.

Подумав, что я, возможно, оговорилась, Хёк Доджин спросил:

– Вы обычно так мало едите?

– Немного… У меня проблемы с перевариванием большого количества пищи, поэтому я стараюсь есть ровно столько, чтобы не чувствовать голода.

– Но два пельменя – это слишком мало, не так ли?

– Да. Но я просто привыкла есть так...

Я закатила глаза, задаваясь вопросом, не съела ли я слишком мало. Слуги, которые избегали моего взгляда, казались удивлёнными и перешептывались между собой.

Тем временем Гым Пэкчхон посмотрел на меня, а затем спокойно присел и встретился со мной взглядом.

– Где вы обычно чувствуете дискомфорт?

– Что?

– Где?

Почему-то пораженная его несколько зловещим тоном, моя рука непроизвольно дернулась. Когда я коснулась пальцами своей ключицы, его глаза сузились.

– Акупунктурная точка Чжун Бу...* (Прим.: Точка акупунктуры на меридиане легких) – тихо пробормотал он, затем, немного подумав, снова спросил: – Вы когда-нибудь испытывали дискомфорт в спине, когда вам было трудно переваривать пищу?

Отведя взгляд от Гым Пэкчхона, я посмотрела на Хёк Доджина.

«Почему он вдруг заговорил о моих проблемах со здоровьем, а не о еде?»

Я спросила глазами, всё ли в порядке, но Хёк Доджин всё ещё смотрел на меня с напряженным выражением лица.

Это так важно?

Я снова перевела взгляд на Гым Пэкчхона и сказала:

– Да.

– Вы чувствуете дискомфорт в боку возле рёбер?

– Точно.

– В таком случае, это связано с акупунктурной точкой Кенмун. ** (далее по тексту: акупунктурная точка почечного меридиана, подробнее в конце) – он тихо пробормотал название другой точки и встал со своего места. – Вы обычно чувствуете холод в своём теле?

– Да. Я склонна мёрзнуть.

– ...Понятно. В следующий раз я приготовлю блюда, которые легче усваиваются организмом. Тогда вы сможете съесть немного больше. Пожалуйста, перестаньте есть сегодня, а позже я приготовлю что-нибудь перекусить и принесу вам.

Я попыталась сказать, что всё в порядке, но заколебалась, так как мне показалось, что это может оказаться не очень хорошей идеей, поэтому я тихо кивнула.

Гым Пэкчхон поспешил готовить, а Хёк Доджин, который сидел с напряженным выражением лица, медленно проговорил:

– Когда вы сказали, что у вас плохой аппетит, я подумал, что вы будете есть, как все знатные дамы..., – пока он говорил, раздался слабый смешок. – Похоже, Совол умеет удивлять меня. Я не ожидал, что вы съедите всего два клёцка...

Хёк Доджин тихо кивнул, как будто понимая.

– Помнишь, что я говорил раньше? Я сказал, что должен больше кормить тебя. Я пошутил только наполовину, но никогда не думал, что сделаю это своей целью, – он тихо засмеялся и опустил палочки для еды. – Из всех целей, которые я перед собой поставил, эта кажется самой сложной.

Хёк Доджин медленно улыбнулся с многозначительным выражением лица.

* * *

 

Вернувшись в комнату после того, как проводил Совол до её резиденции, Хёк Доджин сразу же заговорил:

– Ын До.

«Ты звал меня».

Как и прежде, голос эхом отдавался в темноте. Хёк Доджин сидел в своём кресле, прижимая веки пальцами, пока говорил:

– Что насчёт информации, которую я просил вас найти?

Прошел день с тех пор, как был отдан приказ, но Хёк Доджин настаивал на результатах. Хотя его поведение казалось озадачивающим, голос в темноте спокойно ответил:

«Точной информации пока не поступало. Однако, согласно расследованию, клан Мойон, похоже, скрывает всю информацию, связанную с Мойон Совол, и не распространяет её вовне. Причина в том, что...»

– Из-за её белых волос, я полагаю.

Ын До ответил на слова Хёк Доджина молчанием.

Молодой человек перестал тереть веки пальцами и тупо уставился в потолок.

«...Всего два пельменя».

Даже малыш, ползающий на четвереньках, вероятно, съел бы больше. Среди людей, которых он встречал, Мойон Совол ела меньше всех.

Обычно он не комментировал порции еды других людей. Если они были сыты после такого приёма пищи, он должен был понимать, что ещё он мог сделать? Не все люди одинаковы. Но Мойон Совол была чрезмерно худой. Когда он держал её за руку, она казалась почти невесомой.

Это означало, что Мойон Совол ела не столько достаточно, сколько чересчур мало.

Он подумал, что она произвела настоящий фурор, как только они познакомились, но её размер порции стал ещё одним неожиданным сюрпризом. Он никогда не думал, что будет искренне удивлен размером порции у кого-то другого.

Хёк Доджин ухмыльнулся.

– Ын До.

«Пожалуйста, говорите».

– Какая самая главная цель для тебя?

«Проникнуть на Центральные равнины и основать Культ Демонов».

Да, именно так.

Вполне естественно, что грандиозные цели приходили на ум в первую очередь, если это была цель жизни. Хёк Доджин усмехнулся, узнав о своей цели, которую он только что поставил.

– Если бы моей целью было увеличить количество порций для леди, какой была бы ваша реакция?

Ответа не последовало. Должно быть, это было шокирующе. Хёк Доджин не стал требовать от Ын До ответа, просто небрежно погладил подбородок.

– Так что же мне делать?

Его губы медленно приоткрылись. Другой рукой он ритмично постукивал по столу.

Тук-тук, с равномерным звуком, Хёк Доджин наморщил лоб. Его глаза сузились.

«Что мне делать со своей женой?»

Жена, которая мало ела, была больна и к тому же умела лгать.

Его губы изогнулись в мрачной улыбке.

– Вы можете мне доверять…

Он вспомнил Мойон Совол, которая так искусно солгала, когда он спросил: «Могу ли я вам доверять?»

Неужели она думала, что сможет обмануть его?

Если она собирается солгать, то должна делать это убедительно. Его было трудно одурачить, когда ложь была такой очевидной.

– Как долго ты будешь продолжать лгать?

Он задавался вопросом, когда же он услышит правду, которую она скрывала в своих устах, в устах Мойон Совол.

_________________________

Примечание:

2. Акупунктурная точка Чжун Бу – это точка, где Ци желудка и селезенки собирается в меридиане легких. Расположена на внешней стороне ключицы; по-английски ее также называют «Срединным узлом» или «Центральной сокровищницей», по-китайски «Чжунфу».

Акупунктурная точка Кенмун – это передняя точка почечного меридиана, которая контролирует первичную Ки организма в целом. Она подобна двери, через которую Ки почек входит и выходит. Расположена на боковой стороне живота, на нижней границе свободного конца 12-го ребра; по-английски это также называется «Главные ворота», по-китайски «Цзинмэнь».

http://tl.rulate.ru/book/51207/1846459

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
А что она скрывает? Спасибо за перевод
Развернуть
#
Может то что она неизлечимо больна, и скоро отправится на тот свет, а говорит, что просто часто более и с ней все в порядке
Развернуть
#
Спасибо за перевод
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь