Готовый перевод I Only Treat Villains / Имею дело только со злодеями: Глава 9. Подозрительный вор (9)

Глава 9. Подозрительный вор (1)

 

Как выясняется позже по сюжету, в Хеймдале течёт кровь монстра. Он был существом, которое в этом мире называют «полумонстром». Храм чрезмерно насторожен по поводу этих созданий. Даже говорили о тех, чья сила считается людьми непостижимой.

Короче говоря, это значит, что он никогда не сможет умереть.

У него действительно проявляется способность к самоисцелению, когда он окажется перед лицом смерти. Но ещё не время.

Я позволила слишком многому ускользнуть, так как тряслась от злости, смотря на него так яростно, что могла прожечь дыру в нём лишь своим взглядом.

Это было отчасти отвратительно.

«И он возвращается, держа меч против меня, даже когда пытается спасти свою жизнь».

Таким образом, моё исцеление для него всего лишь короткий момент в его бесконечно важном времени. Он не поблагодарит меня и забудет обо мне навсегда, как только приобретёт свою способность самоисцеления. Это были отношения, от которых ничего не останется с течением времени. Мне нравилась эта связь, похожая на пыль.

Я рассмеялась.

«Тебе хватает сил смотреть вот так?» — сказала я взглядом.

А теперь кому следует склонить голову? Конечно, было бы опасно, если бы я не позаботилась о нём. Он не умрёт так легко, но не значит, что он не мог стать калекой.

«Особенно эти сломанные руки. Думаю, с ними надо разобраться как можно скорее».

На самом деле, даже с такими руками человек с отвратительным лицом вызывал восхищение. Значит ли это, что я заинтересована в его поведении. Антропологический интерес? Конечно, по возможности мне не хотелось видеть этого человека из-за его чрезмерной жестокости. Я аккуратно дотронулась до него. Хеймдаль не пошевелился, когда я коснулась его раны.

— …что ты делаешь?

— Связываю тебя?

— …

Я ответила спокойным тоном:

— Не беспокойся, я умела в связывании животных. Глупый барчук.

— …раз у тебя есть желание умереть, то продолжай.

— Но, если Сиринкс пока не хочет умирать?

Причина, по которой я продолжала так говорить, была в том, что это эффективный способ раздражать Хеймдаля. А поддразнивание идёт бонусом?

«Только посмотрите на его личико!»

Разве это не недовольство? Я хихикнула:

— Давай, хорошенько подумай. Может, ты начнешь размахивать кулаками, верно? А я ведь слаба. Я ведь, ох, заплачу, — говоря это, я крепко затянула его руки. — Но что, если я заплачу и решу тебя утопить в ближайшей речке? О божечки! Ты ведь так крепко связан! И не сможешь выбраться из воды.

Я знала, что он может попытаться сбежать в любой момент, так что я покрепче связала ему руки. Хотя Хеймдаль выглядел несколько озадаченным, нет ничего плохого в том, что быть дотошной.

— Ха, считаешь меня настолько плохим? Я гораздо добрее, чем ты думаешь.

— А, точно, я помню твою невероятную доброту, когда ты направил кинжал на меня буквально недавно.

Окровавленное лицо наклонилось в мою сторону:

— Ты всё равно не была напугана.

— …

— Твои глаза не были напуганы.

Я моргнула, его лицо находилось слишком близко некоторое время, но затем отдалилось от меня.

— Боюсь, что тебя переполнит радость, если я покажу хоть каплю страха. Ты ведь извращенец, да?

Затем Хеймдаль приподнял уголки рта и ответил:

— Верно.

Его глубокие красные глаза излучали неописуемый свет.

«Боже, даже будучи связанным он всё ещё такой оживлённый».

В итоге я смогла вылечить его раны после того, как удостоверилась, что он был тщательно связан.

— …ха.

В отличие от магии или божественной силы, способность лечить драгоценностями сопровождалась болью. Во-первых, мне надо коснуться ранения своей голой рукой. Чем серьёзнее рана, тем будет больнее. Поэтому следует идти от порезов к колотым ранам, а затем ожогам.

— Почему так долго?

— Потому что из-за чьей-то невежественности, ты получил множество ранений. Насколько долго наносилось столько ран? Это тело и гроша не стоит, — я коснулась его руки, и он вздрогнул. — Будь терпимей. Если ты это перетерпишь, я дам тебе конфетку.

— Что ты?..

— Шшш, — прошептала я и передвинула свои пальцы на следующую рану. — Старшая сестрёнка уже ослабевает. Так что будь тише.

— Ха, кто сест…

Сквозь стиснутые зубы он издал стон. Полночь. Ситуация, в которой позаботились о мужчине в ужасном состоянии в переулке, когда все спали, была странной.

— Ха… — Хеймдаль тяжело выдохнул и опустил голову.

Пропитанный кровью человек сосуществовал со своим аскетичным обликом.

— Не поворачивай своё тело слишком сильно.

Исцеление было окончено. Меняя драгоценный камень без ведома Хеймдаля, я пробормотала:

— Если потерять слишком много, можно не восстановиться.

— Говоришь по своему опыту?

— Хм, да?

Я почувствовала усталый взгляд, но сделала вид, будто не заметила его.

— Приподними голову сейчас.

— Что не так с моей головой?

— Ты не хочешь, чтобы я вылечила твою шею?

На шее Хеймдаля были волдыри от ожога.

— Сейчас будет очень больно.

Но вместо того, чтобы обнажить шею, он поправил свои волосы связанными руками. Его скучающие красные глаза смотрели на меня, пытаясь понять, о чём я думаю.

— …если присмотреться, кажется, что Мисс не та, кто пришла сюда без истории, и у неё должны быть свои обстоятельства, верно?

Между растрёпанными волосами выделялась радужная оболочка, которая не потеряла своей формы.

— Все люди, живущие здесь имеют либо причину, либо историю.

— …

— Я либо жертва, либо преступник, поэтому я облегчаю своё чувство вины вот так.

Он умный и проницательный злодей. Его глаза близки.

— Посмотри, я не чувствую ни отвращения, ни вины.

Самая мучительная боль, которую могут испытать люди, была от ожогов, но его лицо, когда он переносил боль, выглядело спокойным. На секунду мне стало жаль его, так как, думаю, это может быть последствием жестокой жизни этого мужчины.

Но на самом деле, не было причин ему симпатизировать. Вскоре я направила на него тяжёлый взгляд, но мужчина сразу же его заметил.

— А-ха. Сочувствие? Мисс, серьёзно? Ты когда-нибудь испытывала такую боль? Или был кто-то близкий тебе, кто через это прошёл?

— …

Сейчас он смотрел ужасно неприятным взглядом.

— Я ведь прав?

— Ты же понимаешь, что я могу не отвечать на этот вопрос.

— Мисс, к сожалению, я уже прочитал твоё выражение лица.

— Ох, вот как? Тогда попрошу сосредоточиться на моём лице, так как оно побледнело после лечения. Убери свои руки.

— …

Я рукой коснулась его шеи. И, само собой, его лицо оказалось ближе.

— Последний, так что боли будет меньше. Потерпи немного. Малыш.

Хеймдаль не сводил с меня свой взгляд до конца лечения, прямо как зверь, следующий за жертвой. После лечения я отпустила его, всё ещё притворяясь спокойной снаружи.

— Лечение закончено.

Когда я подняла обе руки, он быстро свалился. Затем переступила через человека, блокирующего дверь.

Скрип.

Вскоре дверная ручка повернулась, и я наклонила голову в сторону двери. Был конец зимы, но в глухом переулке было холодно, ни толики тепла. Когда выдыхаешь, можно увидеть пар.

«Холодно».

Это место полагалось на тусклый лунный свет, здесь не было ни единого фонаря. Человеческое тело не приходит сразу в нормальное состояние только из-за того, что его исцелили.

«Идеально для гостиниц».

Я могла исцелять людей, но это не решало их проблемы резкого падения физической силы и умственной усталости. Таким образом, Хеймдаль должен был почувствовать усталость, накопленную в его теле. Как мужчина, который очень долго бежал из последних сил.

— Эй.

Я посмотрела на мужчину, который лежал на полу:

— Я даю тебе выбор. Будешь спать здесь, но связанный, или… Ты должен кое-что мне пообещать, и я позволю тебе отдохнуть в более тёплом месте.

— Что-то пообещать?

— Что же это может быть? Обещание, что ничего не будешь крушить вокруг.

Хеймдаль начал смеяться.

— Кажется, это не сработает.

Я пожала плечами.

— Меня это устраивает.

Его признательности достаточно, даже если ему это не нравится. Настало время сдаться и решительно уйти.

— Обещаю.

Опустив свою голову, я увидела, что Хеймдаль с трудом сидит. Он поднял свои руки, которые были всё ещё связаны.

— Я обещаю тебе.

Внешний вид мужчины не позволял мне поверить в его слова.

— …воу, какой наглый. Я отзываю соглашение.

— Тогда, может попросить вежливо?

Его рубашка была разорвана, волосы пропитаны потом, подбородок поднят, а взгляд яростен. Вместо того, чтобы выглядеть как пациент, он был больше похож на блудного сына из богатой семьи.

— Какова цена?

— Ничего?

Хеймдаль слегка нахмурился:

— Безвозмездная помощь, ты серьёзно думаешь, что я поверю в это?

— А почему нет? Не обобщай всех людей в мире, не все такие же бесстыжие люди, как ты, будь более милым.

Даже если посмотреть так, мне не было ничего нужно от него.

— Ох, ты глаз не сводишь с лица, да?

Если мне заплатят, то так будет подтверждено начало отношений с клиентом. А я ненавижу такой вид взаимодействия.

— Ну, если ты действительно хочешь узнать причину, тогда слушай.

Я медленно смотрела в пространство, копаясь где-то в своём придуманном прошлом. Рябь. Постепенно воспоминания потекли из моих губ, как ручей:  

— Во-первых, я человек, которому было очень больно, как ты и сказал, — я согнула один из выпрямленных пальцев. — Во-вторых, у меня есть младшие брат и сестра, и я не могу смотреть на кого-то, кто покрыт кровью с тех пор, как мой отец однажды ударил моего брата прямо передо мной. Конец.

Вшух. После того, как я достала кое-что из кармана, показала ему раскрытую ладонь.

— Взгляни на это.

— …что это?

— Условия, по которым ты можешь заходить в мой дом?

Конечно, как бы то ни было, нельзя же верить устному обещанию и позволять всему просто происходить? Я протянула ему ладонь. Хеймдаль смотрел на драгоценный камень, который лежал перед ним.

— Считай это клятвой, своего рода залогом, и поклянись на драгоценном камне.

— …у тебя припрятано множество трюков.

Хеймдаль по какой-то причине не стал возражать. Наоборот, казалось, что он пытается следовать моим словам. У меня сейчас, должно быть, удивлённый взгляд. Кхе.

— Давай, малыш. Повторяй за мной. Отныне я заживу прекрасной жизнью.

— Почему бы тебе не говорить нормально, а не нести бред?

Не сработало.

— …сделай это.

Драгоценный камень начал излучать слабый белый свет.

— 「Этой ночью, если я буду действовать против воли Сиринкс, я должен буду за это поплатиться. 」

Хеймдаль смотрел на мои губы.

— …Сиринкс.

С его губ сорвалось тихое бормотание, но оно было слишком тихим, чтобы услышать.

http://tl.rulate.ru/book/50917/1481915

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо 😘♥️
Развернуть
#
Пожалуйста 💙
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь