Готовый перевод Game Of Thrones: Baratheon The Schemer / Игра Престолов: Баратеон-Интриган / Завершён ✅: Глава 91: Ложь, не моргнув глазом.

- Какого черта ты делаешь, Эдвард? Как ты смеешь так со мной обращаться? Ты тоже уже женатый человек, так как же ты можешь сделать что-то подобное и предать доверие Ашары? - сказала Лианна со злостью в голосе. Разочарование отразилось на ее лице. Ведь Эдвард был ее лучшим другом. Она считала его своим братом, как и Неда, так как он мог так предать ее доверие. Кроме того, они с Ашарой стали хорошими друзьями после турнира в Штормовом Пределе.

- Прости меня, маленькая Лианна. Это был единственный способ сделать это, - сказал Эдвард с улыбкой. Он был бесстыден в тот момент, когда пытался блефом заставить Лианну простить его. Он будет притворяться невинным и притворяться, что сделал это, чтобы защитить ее.

-Что это было? - спросила Лианна, пока гнев в ее голосе не рассеялся.

- Это была магия крови. - Сказал Эдвард, пытаясь манипулировать Лианной. Как будто он мог так легко научиться чему-то вроде магии крови.

Услышав его слова, Лианна побледнела. Она слышала о магии крови и ужасных вещах, которые она может делать. Она не ожидала, что Эдвард сотворит с ней такое волшебство.

Увидев ее лицо, Эдвард понял, что она преувеличивает ситуацию в своей голове, и он должен был остановить это.

- Не переусердствуй, Лианна. Это было для защиты, ничего больше. Я получил пророчество от одной "красной женщины" из Эссоса, в котором говорилось, что моей подруге в следующем году придется нелегко. А поскольку у меня на севере нет подруг, кроме тебя, мне пришлось это сделать. Когда я попросил способ защитить тебя, "красная женщина" научила меня этой магии. Но так как это был единственный способ, я должен был сделать это тайно. - Сказал Эдвард, симулируя совершенно новую ситуацию. Проблема в том, что он выглядел убедительно, когда говорил это. Это была полная ложь, но в ушах Лианны она звучала как заботливые слова.

Лианна, которая была добра и любила подобные ситуации, сразу поверила Эдварду. Хотя Эдвард и воспользовался ее невинностью, ему было все равно. Кто из вас может сделать то же самое? Поцелуй красавицы не был чем-то незначительным.

- Я верю тебе, но никогда больше не делай ничего подобного, - сказала Лианна, так как Эдвард никогда раньше ее не разочаровывал, поэтому она ему поверила. Она не верила, что Эдвард способен причинить ей вред.

- Поскольку я сделал так, как сказала мне красная женщина, я надеюсь, что с тобой ничего плохого не случится, Лианна, - сказал Эдвард с улыбкой. У него это хорошо получалось. Эдвард мог даже изменять Ашаре, а она об этом не узнает. Но он не сделает ничего подобного. Тогда он станет таким же, как его брат Роберт, и в конце концов его убьет жена.

- Возвращайся к своим братьям. Я сделал все, что мог, и мог только молиться за семерых, чтобы в этом году ничего не случилось. - Сказал Эдвард, покидая Лианну и тайно направляясь к палатке Баратеона.

Прошло два дня, и наконец настало время знаменитого пира, на который собирались все лорды Вестероса.

Последние два дня Эдвард ничего не делал. Он не выходил из палатки с тех пор, как приехал в Харренхол. Он не хотел застрять с другими лордами, которые попытаются приблизиться к нему.

Пока Эдвард ничего не делал, Нед за эти два дня сблизился с Хоулендом Ридом, и они стали хорошими друзьями.

Поскольку это был праздник, Эдвард должен был присутствовать на нем. Пока он шел всю дорогу, пытаясь найти лорда Аррена, несколько лордов стояли на пути, пытаясь поговорить с Эдвардом.

Поприветствовав этих Лордов и избавившись от них, он нашел дорогу к лорду Аррену. Казалось, Нед и Роберт нашли его раньше, чем Эдвард увидел их сидящими вместе с остальными Лордами Долины. Эдвард не видел Роберта последние два дня и не знал, где он провел две ночи.

-Эдвард, ты пришел. Проходи и присаживайся. - Сказал Джон с улыбкой, увидев идущего к нему Эдварда.

Роберт и Нед тоже поздоровались, когда он подошел ближе. Эдвард огляделся, пытаясь найти Брандона. Эдвард нашел его сидящим рядом с другими лордами Севера.

Эдвард что-то прошептал на ухо своему оруженосцу Андару Ройсу. Он хотел, чтобы тот послал сообщение Брандону, который наслаждался своим временем за соседним столиком.

Когда Эдвард сел напротив лорда Аррена, он огляделся и, увидев, что остальные лорды заняты пиршеством, он прошептал лорду Аррену:

- Лорд Аррен, нам нужно поговорить, - тихо сказал Эдвард, не привлекая внимания остальных лордов.

Джон повернулся к Эдварду, чтобы узнать, что ему нужно, но, увидев его сигнал, понял, что дело важное и им нужно поговорить наедине.

- После пира я жду вас с Брандоном Старком в моей палатке. Не позволяй никому следовать за тобой, кроме Неда и Роберта, - сказал Эдвард мягким голосом. Наконец пришло время сообщить лорду Аррену некоторые подробности, чтобы он мог подготовиться.

Джон огляделся и кивнул Эдварду. Он все узнает, когда встретится с Эдвардом после пира.

Андар Ройс, которому в этом году исполнилось десять лет, вернулся и шепнул Эдварду, что он послал сообщение Брандону. Эдвард кивнул ему и велел идти приветствовать отца и наслаждаться праздником.

Радостная атмосфера продолжалась до позднего часа. После пира Брандон Старк нашел лорда Аррена, и они оба направились к палатке Эдварда.

Когда они вошли, то увидели Эдварда с Недом и Робертом, сидящими рядом. Восемь человек Эдварда тоже были поблизости. Лорд Аррен поздоровался с ними и сел рядом с Эдвардом. Брандон сделал то же самое.

- В чем дело, Эдвард? Почему ты хотел встретиться с нами здесь? - серьезно сказал Джон. Он знал, что Эдвард не стал бы так себя вести, если бы это не было так важно.

Брандон, Нед и Роберт тоже обратили внимание на Эдварда.

http://tl.rulate.ru/book/50911/1349344

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь