Готовый перевод Game Of Thrones: Baratheon The Schemer / Игра Престолов: Баратеон-Интриган / Завершён ✅: Глава 72. Победитель

Эдвард сосредоточился на двух драках рядом с ним. Джон Клеон очень хорошо держался против Артура, хотя Артур был немного лучше. Что касается Джоффри, то он немного боролся с Барристаном, но он сможет продержаться еще немного. Похоже, Эдвард недооценил способности Барристана и Артура. Барристан был опытным фехтовальщиком, в то время как Артур был блестящим фехтовальщиком. Эдвард думал, что его люди равны им по силе, но он ошибался.

Но он был уверен, что благодаря трудолюбию и таланту его людей они смогут, по крайней мере, соединиться с Артуром и Барристаном ко времени Харренхолла. Им не хватало только опыта, чтобы сражаться с этими двумя мужчинами. В конце концов, Барристан прошел через две войны.

Это не займет много времени, прежде Барристан смог разоружить Джоффри. Глядя на сира Барристана, который почти запыхался после этой тяжелой схватки, Эдвард решил подождать, пока он немного отдохнет перед дуэлью.

Прошло пять минут, а между Артуром и Клеоном все еще не было явного победителя. Эдвард повернулся к Барристану, который все еще отдыхал.

- Ты отдохнул? Если нет, то я могу еще немного подождать. - Сказал Эдвард, глядя на сира Барристана. Он хотел победить этого человека. Возможно, это будет последний раз, когда Эдвард будет сражаться с честью.

- Да, я могу продолжать, - сказал Барристан с улыбкой, еще больше уважая Эдварда за то, что он ждал, пока тот отдышится после победы над Джоффри.

- Тогда мы должны покончить с этим, - сказал Эдвард, направляя свое копье на сира Барристана, который использовал свой меч, чтобы отразить его атаку.

Барристан был прекрасным фехтовальщиком, который мог в нужный момент взмахнуть мечом между левой и правой рукой, чтобы нанести неожиданный удар. Увернется ли он или использует свои доспехи, чтобы парировать копье Эдварда.

Барристан действительно был закаленным воином, к которому Эдварду приходилось относиться серьезно. Эдвард и Барристан боролись так в течение трех минут, прежде чем Эдвард увидел поток в движениях Барристана. Эдвард сразу стал использовать стальной стержень своего копья, чтобы нажать на грудь Барристана так сильно, как только мог. Барристан не смог удержать равновесия и упал на землю.

Барристан увернулся от атак Эдварда, все еще лежа на земле, но прошло совсем немного времени, прежде чем Эдвард смог обезоружить его.

Это был хороший бой, который требовал от Эдварда большой концентрации, чтобы следить за каждым движением Барристана.

-Это был хороший бой, сир Барристан. - Сказал Эдвард, протягивая руку сиру Барристану, помогая ему встать.

- Так оно и было, лорд Баратеон. Ты, как всегда, хороший боец. - Сказал Барристан с улыбкой. Сейчас он наслаждался схваткой. Он упорно боролся, чтобы создать поток в стиле боя Эдварда, чтобы победить.

Эдвард посмотрел на Артура, который все еще был измотан после схватки с Клеоном.

Да, Артур победил после почти двадцатиминутной борьбы, и он получил порезы на правой ноге и левой руке. Казалось, что Клеон был противником того же уровня, что и Артур. Артуру удалось победить только после того, как меч Клеона был разрезан пополам после непрерывной борьбы с ним.

- А ты смог бы так драться? Я не хочу, чтобы люди говорили, что я издевался над тобой, - сказал Эдвард с улыбкой. Он издевался над Артуром за то, что его избил Клеон, в то время как Клеон вышел с небольшим порезом на боку.

- Побеспокойся о себе. Я могу победить тебя в любое время. - сказал Артур с раздраженным выражением. Он знал, что не сможет победить Эдварда таким образом, и Артур не был уверен, что сможет победить Эдварда в целом. Человек Эдварда дал ему трудное время, и Артуру пришлось приложить все усилия и положиться на свой "Меч Зари", чтобы победить его. Сможет ли он победить Эдварда, когда он так страдал от рук его людей?

Сейчас у Артура были другие мысли. Он хотел преподать Эдварду урок, чтобы убедиться, что Эдвард больше не будет смотреть на всех свысока, но что он мог сделать в этой ситуации, кроме как сражаться?

Эдвард не стал долго ждать и сделал первый шаг. Он ткнул копьем в ногу Артура.

Артур, которому и так было нелегко, вырвался из своего оцепенелого состояния, когда увидел атаку Эдварда, быстро блокируя его копье двумя мечами. Затем Артур нанес Эдварду удар мечом, но Эдвард уклонился от меча и ударил Артура в грудь древком копья.

Артур зарычал и сделал несколько шагов назад. Он не сдавался, и со своим мечом в главной руке, в то время как другой управлялся наотмашь, он начал атаку, как вихрь торнадо.

Эдвард продолжал улыбаться, уклоняясь от атак Артура. С его легкими доспехами и ловкими движениями, он не нашел это трудным, вообще, так как нога Артура была ранена в его борьбе с Клеоном. Эдвард продолжал уклоняться, пока не увидел шанс и не атаковал неповрежденную ногу Артура своим копьем. В результате чего, Артур получил довольно глубокий порез на ноге. Эдвард не остановился на этом, но использовал тыльную сторону своего копья, чтобы атаковать левую руку Артура, обезоруживая его второй меч.

В данный момент Артур держал только свой "Меч Зари", с двумя ранеными ногами. Это не заняло много времени, прежде чем Эдвард смог разоружить "Зарю" Артура, заставив Артура упасть. Артур немного поворчал, поскольку это был не тот результат, к которому он стремился, но ничего другого он сделать не мог. Он мог только смотреть на копье Эдварда, направленное ему в лицо.

- Я сдаюсь, - неохотно сказал Артур. Но что он мог сделать в такой ситуации? Он уже обезоружил себя копьем, направленным ему в голову.

- Хороший бой, сир Артур. Хотя это было не то, что я ожидал, но все в порядке. Ты не сможешь победить, даже если останешься невредимым, - сказал Эдвард, не забывая при этом немного поиздеваться над Артуром.

http://tl.rulate.ru/book/50911/1331222

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь