Готовый перевод Game Of Thrones: Baratheon The Schemer / Игра Престолов: Баратеон-Интриган / Завершён ✅: Глава 71. Борьба с Робертом

Артур проигнорировал Эдварда. Чем больше он говорил с Эдвардом, тем больше злился. Он просто должен держаться подальше от Эдварда в будущем.

Эдвард слегка улыбнулся его реакции. Он не стал больше терять времени и начал переодеваться. Он решил использовать легкие доспехи с копьем в этом соревновании. Да, он может быть непригоден против всех этих тяжелых доспехов, но Эдвард будет зависеть от его ловкости и способности уклоняться, чтобы сражаться в этой грязной ситуации.

Вскоре началась рукопашная схватка, в которой участвовало более сорока рыцарей и несколько оруженосцев, которые хотели сделать себе имя.

Спикер представил соперников, но сосредоточился на главных игроках в этой борьбе. Те, у кого были титулы, сияли больше всех. Говоривший представил Артура как "Меч Зари", а Барристана - как Барристана Смелого. Когда речь зашла об Эдварде, говоривший заговорил с энтузиазмом. В конце концов, именно Эдвард платил ему. Он представил его как "Могучего оленя" .

Эдвард улыбнулся, увидев все это. Это было бы настоящим испытанием для него, так как он должен был столкнуться со всеми этими людьми, защищая свою спину. Он двинулся со своим упругим стальным копьем в руке к круглой площадке. Все остальные участники последовали за ним, готовые к большой схватке.

Эдвард посмотрел на своего брата Роберта, Артура Дейна, Барристана, заместителя Эдварда Клеона и двух других.

- Давайте сначала одолеем остальных, прежде чем вступим в бой.

- Да, мы будем драться после того, как размозжим этим говнюкам головы. - Сказал Роберт, кивая головой. Он участвовал в этом соревновании только для того, чтобы победить своего брата, и не заботился об остальном.

- Хорошая мысль. Согласен. - Сказал сир Барристан, поскольку он не видел силы Эдварда с тех пор, как они спасли короля.

- Хорошо. - Сказал Артур.

- Мы уже давно не дрались по-настоящему, милорд. - сказал Клеон, улыбаясь. Действительно, прошло немало времени с тех пор, как он сражался с кем-либо из своих восьми командиров.

Двое других согласились, а остальные повернули головы в сторону других участников.

Эдвард проигнорировал остальных и сделал несколько шагов, чтобы сразиться с первым противником. Он великолепно использовал свое копье. Как будто копье поворачивалось под углом, чтобы сделать полный изгиб, в то время как Эдвард уклонялся влево и вправо.

Эдвард буквально прыгал с места на место. С его легкой броней и чудесным искусством владения копьем, он побеждал одного противника за другим.

Эдвард следил за остальными. Когда он увидел, что Роберт сокрушает своих противников молотом, а Артур рубит их мечом, он оглянулся, чтобы снова сосредоточиться и отправился искать другого противника.

Поскольку их было много, Эдвард бросал свое копье, уклоняясь от атаки мечом. Он нападет на слабость этих рыцарей. Эдвард нападал на ноги, запястья и голову. Он не был идиотом, чтобы идти за их укрепленными тяжелыми доспехами. Он слышал мучительный крик каждый раз, когда нападал с копьем.

Прошло совсем немного времени, и осталось только семь. Артур Дейн, Барристан Селми, Роберт Баратеон, Эдвард Баратеон, Джон Клеон, Джоффри Фрог и Бенджамин Минклоу.

Но у Бенджамина был порез на ноге, и ему пришлось уйти. Он не хотел больше рисковать из-за травмы. Так всегда говорил им Эдвард.

После того, как Бенджамин покинул поле, остальные разделились, поскольку каждый выбирал своего противника. Эдвард будет драться с Робертом. Барристан будет драться с Клеоном, а Артур-с Джоффри.

Эдвард знал, что Джон и Джоффри хотят сразиться вдвоем, поэтому он не возражал и решил сначала сразиться с Робертом. Все разом начали драться, а Эдвард смотрел на Роберта.

- Вот твой шанс, Роберт. Давай посмотрим, что у тебя есть, - сказал Эдвард с улыбкой. Уровень Роберта на данный момент должен быть близок к его пику с того шоу, когда он победил Рейгара. Вот почему Эдварду так хотелось сразиться с ним.

- На этот раз будет моя победа. - Сказал Роберт, бросаясь на Эдварда с молотком.

Но перед длинным копьем и движениями Эдварда Роберт не мог даже прикоснуться к нему, а вместо этого должен был оставаться на обороняющейся стороне. Эдвард хотел закончить этот бой как можно быстрее, так как ему нужно было сохранить немного энергии для следующих сражений, но он должен был отнестись к этому серьезно. Роберт теперь был великим воином, который мог положить конец династии Таргариенов.

В то время как Эдвард уклонялся от атаки Роберта и атаковал его своим копьем, Роберт предпринял безумную атаку, которая заставила Эдварда поскользнуться. Роберт хотел воспользоваться случаем и напасть на Эдварда сразу, но Эдвард сумел увернуться от его молота, используя стержень своего копья, чтобы атаковать запястье Роберта.

Дав Роберту шанс, Эдвард увеличил выходную мощность и скорость атаки. Он решил атаковать Роберта всем, что у него есть. Он больше не мог спокойно относиться к этому. Роберт мог только защищаться и полагаться на свою броню, чтобы выдержать некоторые атаки.

Через несколько минут Эдвард решил покончить с этим, напав на ногу Роберта, и ему удалось порезать бок правой ноги. Эдвард не стал дожидаться, пока Роберт восстановит равновесие, и атаковал тыльную сторону руки Роберта, в которой тот держал молоток, отчего молоток упал.

Увидев, что копье Эдварда нацелено ему в голову, Роберт что-то проворчал.

В данный момент он чувствовал себя безнадежно. После всех тренировок, которые у него были, он все еще не мог победить Эдварда. Какой тогда был смысл во всех его тренировках?

- "Почему я все еще проигрываю? Я тренировался день и ночь ради этого момента, но все равно проиграл. Вот дерьмо. Мне нужно трахнуть какую-нибудь шлюху", - подумал Роберт, глядя на копье брата.

- Ты молодец. Ты гораздо лучше, чем раньше. - Сказал Эдвард, переводя взгляд на драку противника. Это было все, что он мог сказать. Он не противостоял Роберту или кому-то еще. Он всего лишь высказал свое честное мнение. Роберт почти добрался до него, так что Эдвард должен был хотя бы сказать ему это. Эдвард все равно не собирался драться с ним в ближайшее время.

Роберт смотрел на спину брата, испытывая в этот момент совсем другие чувства. Он был зол на себя за то, что проиграл, и в то же время был разочарован. Он мог только покачать головой и уйти.

http://tl.rulate.ru/book/50911/1331221

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь