Готовый перевод Game Of Thrones: Baratheon The Schemer / Игра Престолов: Баратеон-Интриган / Завершён ✅: Глава 15. Битва за битвой

Разговаривая, они услышали звук шагов, доносящихся снаружи подземелий. Они знали, что пришло их время действовать. Король уже был у них в руках. Мужчины хотели показать свою силу перед Своим Господином и королем.

Мужчины сразу же приготовились к бою. Они вынули мечи из ножен и вышли наружу. Выйдя на улицу, они увидели, что их окружают двадцать солдат во главе с крупным черноволосым мужчиной. Увидев этого человека, Барристан пришел в ярость и перевел взгляд на Эдварда.

-Лорд Баратеон, пожалуйста, оставьте этого человека мне, - сказал Барристан, подходя к нему.

Эдвард посмотрел на Барристана и ничего не сказал. Затем он присоединился к своим людям, чтобы уничтожить остальных солдат Сумеречного Дола.

Двадцать человек уже были застигнуты врасплох небольшим отрядом. Они думали, что идут против одного или максимум двух человек. Но, увидев, что они превосходят численность противника, они успокоились.

Но потом они были потрясены. Двадцать человек окружили людей Эдварда и сразились с ними в поединке двое на одного или даже трое на одного, но они все равно облажались. Замах людей Эдварда был достаточно силен, чтобы их противники могли выстоять и защититься от него.

Это была легкая работа для мужчин, чтобы позаботиться о таких простых людях, как эти солдаты. Через пять минут перед группой лежал двадцать один труп.

И пока сир Барристан и сир Холлард все еще сражались, Эдвард услышал о том, как Холлард убил друга Барристана, сира Гонта, и еще много кого. Он не знал, почему они всегда любили разговаривать во время боя.

Эдварду все это было безразлично. И после того, как Барристан закончил свои дела с сиром Холлардом и убил его, Эдвард и его люди отправились в расположение третьей группы. Когда он прибыл туда, он обнаружил, что Арк и его вторая команда уже были там.

Казалось, что в разгар хаоса его третья команда смогла найти путь через Канализацию за пределы города.

Эдвард подумал, что что-то не так. Он знал, что Тайвин приготовил для него ловушку, но все это время ничего не происходило.

Эдвард не знал, была ли это ложная тревога. Поэтому он решил пока отодвинуть этот вопрос на задний план. Затем он направился со своими людьми за пределы города, но не оставил своих забот.

Это был ужасный опыт. Эдвард не хотел испытывать это снова. Улицы в этом мире уже пахли дерьмом, не говоря уже о канализации.

Им потребовалось около пятнадцати минут, чтобы оказаться за пределами города. Выйдя на улицу, они наконец почувствовали облегчение и отбросили осторожность. Они решили, что все кончено, и двинулись в сторону того места, где оставили лошадей.

Когда они добрались до места, и прежде чем сесть на лошадей, они заметили группу простых людей, которые бежали в их направлении. Они подняли мечи и приготовились к любой атаке. Они все еще не понимали, что происходит, и забыли, что им все еще нужно носить свои доспехи.

Эдвард сразу же попытался предупредить их, чтобы они надели доспехи, но прежде чем он успел это сделать, он почувствовал кинжал, брошенный в него одним из противников. Он смог отклонить кинжал, используя свой легкий меч. Он перевел взгляд, чтобы определить, кто на него напал. Эдвард не понял, кто это. И после нескольких атак, не будучи в состоянии почувствовать, кто нападает, Эдвард сразу же подумал о ком-то. Эдвард доверял своим чувствам, не говоря уже о шестом. Эта интуиция, которую он развил некоторое время назад, очень помогла ему.

Поэтому, чтобы обмануть его чувство, была только одна группа, которая могла это сделать. Похоже, Тайвин поручил эту задачу простым людям. К счастью для него, он никому не показывал свою силу и тренировал свою сопротивляемость к яду на случай, если такая ситуация произойдет.

Его люди приготовились и приближались, чтобы защитить его, но Эдвард дал им знак оставаться на месте.

У короля был настороженный и параноидальный вид. Он начал думать о том, кто замышляет за его спиной и пытается убить его. После разговора с Эдвардом он соединил все точки и возложил все на плечи Тайвина.

Эдвард попытался заставить его выйти или почувствовать его местоположение, поэтому он двинулся в направлении простых людей на своей лошади, чтобы попытаться обмануть убийцу. Он начал убивать. Он никогда не позволит себе подвергнуться опасности, чтобы защитить таких ничтожных дураков, которых использовали.

Он был готов к любой атаке безликого человека, и в ту долю секунды, когда он поднял меч, чтобы убить другого человека, в его сторону полетел кинжал. Он сумел найти человека, прежде чем тот снова нырнул в толпу.

Отбив кинжал, он сразу же направился к человеку и спрыгнул с лошади, подняв меч. Он обменялся несколькими ударами и подумал, что этот человек не Якен Хгар из серии. Он должен был быть поколением раньше него, поскольку этот человек не был таким могущественным, как Якен Хгар. Видя, что его засада не удалась, а сила урагана, проявленная Эдвардом, была продемонстрирована, человек попытался отступить и завершить миссию в другой день. Но позволит ли ему Эдвард? Он увеличил скорость атаки и смог перерезать человеку руку в момент отступления.

- Человека трудно убить. Человек заслужил свою жизнь, - сказал мужчина, прежде чем исчезнуть среди других людей без внимания Эдварда.

Эдвард почувствовал, как по спине пробежал холодок. Он подумал, что если бы этот человек воспользовался своим умением подкрасться к нему, он наверняка был бы мертв.

Эдвард отбросил осторожность, и в ту же секунду, как он потерял концентрацию, стрела была пущена ему в сердце. Интуиция была его главным достоинством, и он быстро сошел с пути стрелы, но было уже слишком поздно. Стрела пронзила его левое плечо.

Его люди, увидев это, сразу же окружили Эдварда, а Барристан встал перед королем. Хотя стрела не повредила ни одного органа, Эдвард сломал и вынул ее. Он заметил, что она была отравлена. Похоже, Тайвин не поставил все свои деньги на безликих людей.

http://tl.rulate.ru/book/50911/1297515

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь