Готовый перевод The Journey of Elaina / Majo no Tabitabi / Путешествие Элейны / Странствия Ведьмы: Глава 11

Глава 11:

Бюро контроля над прогулами

 

Это был мирный день.

Мне нужно было убить немного времени, и я решила отдохнуть на открытом воздухе в кафе, которое выходило на главную улицу совершенно обычного города, ставшим очередной моей остановкой.

“Вздох...”

Я сделала глоток кофе с молоком и поставила чашку.

Сегодня я не была одета как ведьма. Одетая в относительно простой наряд из темно-синего свитера и белой расклешенной юбки, я сливалась с городским пейзажем, отдыхая от своих путешествий.

- ... 

 Я развернула газету.

Почему-то именно эта страна казалась особенно мирной.

ДЕДУШКА ТЕРЯЕТ ЗУБНЫЕ ПРОТЕЗЫ!

БЕРЕГИТЕСЬ ИЗВРАЩЕНЦА С ЖЕНСКИМИ ТРУСАМИ НА ГОЛОВЕ!

МОЛОДЁЖЬ УКЛОНЯЕТСЯ ОТ РАБОТЫ!

НЕОБХОДИМО РЕШИТЬ ПРОБЛЕМУ ПРОГУЛОВ!

В конце концов, именно такие вещи попадали в заголовки газет. Не было никаких войн, которые нужно было бы выиграть, и никаких важных новостей, которые нужно было бы донести до общественности.

Ну, проще говоря, это было так мирно и скучно. Можно сказать, что это было идеальное место для отдыха. Я снова потянулась за чашкой.

- А?

 Однако, как только я это сделала, чашка и стол исчезли.

Или, может быть, мне следовало бы сказать, что их унесло ветром.

Что-то с ужасным шумом вылетело из лавки, подхватило их и исчезло.

- А-а-а-а!

 Когда я повернулась, чтобы побежать за своим кофе с молоком, я обнаружила, что его содержимое было разбросано по всему окровавленному молодому человеку. Он рухнул на столы и стулья, сваленные в кучу, как мусор.

Ох, мой кофе с молоком! Я не могу поверить, что потеряла его из-за этого.

- У тебя хватает наглости прогуливать работу, чтобы дурачиться с женщинами! Отнесись к своей работе более серьезно!

 Вульгарный человек вышел из магазина, схватил парня за шиворот и сильно встряхнул.

Все еще истекая кровью, молодой человек умолял:

- П-пожалуйста...! Отпустите меня! Я пошел на свидание со своей девушкой, чтобы отпраздновать нашу месячную годовщину!

- Ни за что. Я тебе этого не прощу. В нашей стране установилось правило, что мы выносим приговор любому, кто пренебрегает своей работой - без исключения.

Затем мужчина пошел дальше.

- И-и-и-и-и-к! П-перестань, пожалуйста…

Таща за собой плачущего юношу, он покинул гостиную и направился к главному проспекту.

- ……

Эй. Я не слышала никаких извинений за преждевременную кончину моего кофе с молоком.

Я не планировала делать сегодня ничего связанного с магией или путешествиями, но человек, о котором шла речь, был совершенно спокоен после того, как испортил мой оплаченный кофе, так что я не могла позволить ему уйти.

Я сложила газету и встала.

Затем я подняла, валявшийся рядом камень и изо всех сил швырнула его. 

- Ха!

 Камень размером с ладонь взмыл в воздух, направляясь прямо в затылок вульгарного человека.

Он нанес великолепный удар.

- Ой!

 Мужчина резко споткнулся, затем обернулся с демоническим выражением лица.

 - Эй, кто из вас, ублюдков, только что ударил меня камнем?!

Кто бы это мог быть?

Это была я - ответила я.

Он рванулся ко мне, все еще таща за собой избитого молодого человека.

 - А? У тебя хватило наглости затеять со мной драку?

Но на полпути он остановился.

- ……? 

Я наклонила голову в замешательстве от его непонятного поведения.

Мужчина остался стоять как вкопанный и пристально смотрел на меня. Ветер дул между нами, и кто-то пронзительно закричал, увидев ужасную сцену вокруг кафе; только тогда человек, казалось, пришел в себя.

- Ха... Черт, я слегка переборщил.

 Должно быть, я сильно ударила его, потому что мужчина слегка дрожал.

- Эй, ты. Не увлекайся только потому, что ты такая милая, ладно? Ты знаешь, кто я? Эй!

- Понятия не имею. А ты кто такой?

- ……

-   Кто ты такой? - снова спросила я его.

- Я Лоэгред из Бюро досмотра прогульщиков. Нарушение моей работы — это серьезное преступление.

- Неужели это так? Очень мило с вашей стороны объяснить это, кстати, вы уничтожили мой кофе с молоком. Есть ли у вас какое-нибудь представление о серьезности этого преступления?

- Твой кофе с молоком?

- Да.

 В любом случае, что такое Бюро проверки прогулов? Мне просто любопытно. 

- Мой кофе с молоком теперь весь на одежде этого молодого человека, потому что вы разорили это место. Пожалуйста, возьмите на себя некоторую ответственность.

Лоэгред или как там его звали, несколько раз переводил взгляд с меня на молодого человека и обратно. 

— Это не имеет ко мне никакого отношения. Заставь этого парня отплатить тебе.

 С этими словами он сплюнул.

 Отвратительно.

- Нет. Этого бы никогда не случилось, если бы вы не разворошили кафе.

- Вини парня, который заставил меня так себя вести.

— Это твоя вина. Это ты там метался.

- ……

- Имея это в виду, пожалуйста, возьмите на себя надлежащую ответственность за свои действия.

 Я сердито посмотрела на него.

Мужчина слегка улыбнулся.

 - Ну, тогда ладно, оплачу. Я уже третий год работаю в Бюро досмотра прогульщиков, так что у меня неплохие деньги. У меня более чем достаточно денег, чтобы помочь тебе.

Для меня было загадкой, почему он вдруг начал хвастаться, но, к сожалению, его предложение немного отличалось от того, что я имела в виду.

Я покачала головой и отказалась от его предложения.

 - Нет, я не говорю, что мне нужны твои деньги.

Тогда я сделала совершенно другое предложение.

- Не могли бы вы рассказать мне немного об этом Бюро досмотра прогульщиков, или как там оно называется? Если вы сделаете это, мы будем квиты.

- …?

Я видела, как по лицу мужчины пробежали несколько эмоций, доказывая, что он не может полностью осознать мою просьбу.

- Ты ведь не возражаешь, правда?

 Я предприняла свою очередную атаку, и человек в замешательстве кивнул.

Мы пришли к общему мнению.

Прежде чем я это поняла, мой удивительно скучный отпуск закончился.

После того, как мы помогли привести кофейню в порядок и воспользовались возможностью заказать еще один кофе с молоком, мы вдвоем сели за столики снаружи.

Лицом ко мне сидел мистер Лоэгред из Бюро досмотра прогульщиков.

Молодого человека, которого он таскал с собой раньше, увел другой член Бюро.

Но насколько велика организация этого Бюро по контролю над прогулами, или что там еще?

- А, понятно. Значит, ты путешественница? В таком случае неудивительно, что ты никогда о нас не слышала. Кстати, могу я узнать твое имя?

- Я - Элейна.

- Элейна, да? Милое имя. А ты сейчас свободна, Элейна?

 Он обращался ко мне очень небрежно - ни титула, ни "мисс”, ничего.

- Да, но…

- А как насчет завтра?

- Наверное, тоже да, но…

- А, понятно. Так у тебя много свободного времени.… И ты хочешь знать о моей работе, верно? В таком случае, почему бы тебе не помочь мне?

- Э-э, я лучше откажусь.

 Я думаю, что буду удовлетворена, просто услышав, как вы говорите об этом.

- Да ладно тебе, не говори так. Если ты хочешь знать, чем мы занимаемся, я думаю, ты лучше поймешь это, работая вместе со мной. В конце концов, это довольно сложная работа.

- ……

Несмотря на то, что я чувствовала, что он меня разыгрывает, какая-то часть меня считала, что он был определенно благоразумен. И мне это показалось довольно интересным.

- Хм.

- Я думаю, что это было бы прекрасно, но перед этим, пожалуйста, скажите мне точно, что это за работа.

-Отлично! Превосходно!

Потрясая кулаком воздух, мужчина продолжал рассказывать о Бюро досмотров прогульщиков.

Как и следовало из названия, Бюро по проверке прогулов проводило исследования, касающиеся прогулов, и являлось уникальным учреждением для этой страны. Его цель состояла в том, чтобы управлять посещаемостью каждого работника, зарегистрированного на предприятии, и Бюро расследовали всех подозрительных людей и осуждали их.

Те, кто подвергся порицанию, все без исключения были сурово наказаны на месте своей работы.

Очевидно, взрослые решили, что этот метод должен был обуздать прогулы среди молодежи. Конечно, газета также опубликовала статью о прогулах, назвав их "прогулы молодежи" и было ясно видно, что люди этой страны не были бездельниками, когда дело доходило до работы.

Может быть, потому что им больше не о чем беспокоиться?

- Короче говоря, мы прилагаем огромные усилия, и в результате все меньше и меньше людей бросают работу.

- Хм. Другими словами, вы – специальный отряд, присланный правительством, для того чтобы заставить изменить отношение людей к своей работе.

- Проще говоря, да.

- М-м-м...

- А поскольку мы пользуемся поддержкой правительства, никто на нас не сердится, даже если наши методы окажутся неэффективными.… Я никогда в жизни никому не уступал, так что эта работа - мое призвание, потому что, что бы я ни делал, я всегда прав.

Я хочу знать, почему ты вдруг начал хвастаться собой.

Полностью игнорируя мое раздражение, мистер Лоэгред допил остатки кофе с молоком.

- Ну что, пойдем?

- А куда?

Он сверкнул улыбкой, выглядя вполне довольным собой.

 - Ко мне, чтобы ты посмотрела, как я работаю.

Отказать ему было сложно, поэтому я просто поднесла к губам теплый кофе и ничего не сказала.

В тот день я следила за ним, пока он занимался своей работой.

Первым местом нашей экскурсии был мебельный магазин.

Мужчина средних лет разговаривал с нами, собирая полки. Внутри лавки стоял густой запах дерева.

- Совершенно верно. Я действительно в растерянности, мистер инспектор. На этой неделе его младшая сестра, по-видимому, скончалась.

По словам человека в мебельном магазине, молодой человек, который был новоиспеченным подмастерьем, за последние три месяца перестал приходить на работу.

Неделю назад? Были ли ранее подобные инциденты? - Вмешалась я.

Я не была инспектором, но это меня заинтересовало.

Мужчина молча кивнул.

 - Ну да. На прошлой неделе умер его отец.

- Ох.

- А за неделю до этого умерла его мать.

- ……

- А за неделю до этого, за неделю до этого, это был его дед.

- ……

- А за неделю до этого, за неделю до этого, за неделю до этого...

- Ладно, хватит.

Я понятия не имела, как долго это будет продолжаться.

Но сразу же поняла, что это крайне странная ситуация.

После этого, мистер Лоэгред собрал у лавочника дополнительную информацию, и мы покинули лавку.

- Ну, это действительно интересно, да? Неужели ты думаешь, что этот юный ученик проклят тем, что каждую неделю умирает член его семьи?

- Именно поэтому мы и следим за ним. Во всяком случае, мы должны выяснить, правда ли это, хотя я почти уверен, что он просто находит оправдания.

- Похоже на то.

После этого мы направились к дому молодого человека и застали его рассеянно разглядывающим диких птиц по соседству. Мистер Лоэгред немедленно схватил его.

Из того, что я слышала из их разговора, ни один член его семьи не умер. Его родители, бабушка и дедушка были еще довольно живы. Кроме того, он был единственным ребенком в семье. Это означало, что его младшей сестры никогда не существовало. Наверное, именно поэтому он так сильно не хотел работать.

“Молодежь уклоняется от работы ", действительно…

После этого я провела несколько дней, наблюдая за мистером Лоэгредом на работе.

Оправдания, которые предлагали такие люди, были действительно жалкими. Мне было действительно слишком жалко их слушать.

 Но что же заставляет их заходить так далеко?

В этот день одним из первых в нашем списке был молодой человек, работавший в библиотеке. Никто не слышал о нем около недели, поэтому мы нанесли ему визит.

- Примерно неделю назад? О, в тот день шел сильный дождь - спокойно объяснил молодой человек. - С тех пор я по той или иной причине беру отгулы.

Явно раздосадованный таким поведением молодого человека, мистер Лоэгред еще теснее прижался к нему. 

- Ну тогда, я полагаю, ты сможешь пойти сегодня, а?

-Да, конечно.… Ах, простите. Знаете, ветер сегодня довольно сильный, так что я не пойду.

- Эй!

Естественно, его утащили.

Следующим человеком, с которым мы столкнулись, была молодая женщина, работавшая в гостинице. Ее работодатель не мог связаться с ней в течение трех дней.

- Ты все неправильно понял. Я не прогуливала эти три дня. Все это время я спасала жизни, поэтому не могла работать, хотя очень хотела.

- Но это не объясняет, почему ты сегодня отсутствуешь.

- О, это потому, что я планировала найти кого-то, кто нуждается в спасении.

- ……

Не кажется ли вам, что вы должны помогать людям на вашем рабочем месте?

Третьим человеком в нашем расписании был мальчик, который работал в продуктовом магазине. Иногда он отсутствовал по нескольку дней, но на этот раз, не появлялся целую неделю.

Вот что он должен был сказать в свое оправдание.

- Я не хотел делать свою работу, поэтому остался дома.

- ……

Почему бы просто не уволиться?

И на этом, похоже, все закончилось.

Вот так и появились вакансии для инспекторов Бюро по контролю над прогулами.

Я провела еще немного времени, наблюдая за мистером Лоэгредом. Его работа, которая действительно казалась довольно сложной, но я, в конце концов отказалась от нее, когда он предложил установить наблюдение за учителем, который недавно стал мошенником.

Ну хватит об этом.

 Кто знает, как долго я могла бы работать так, если бы не положила этому конец? И, честно говоря, я просто потеряла интерес ко всему этому.

Это случилось через несколько дней.

Каким-то образом у меня оказалось слишком много свободного времени, и я сидела на открытом воздухе в кафе, выходящем окнами на главную улицу. Я читала одну из трех книг, которые купила в книжном магазине в одной из стран. Потихоньку потягивала дымящееся кофе с молоком.

Однако моему мирному одиночеству скоро пришел конец.

- Привет. Так вот где ты пряталась.

Господин Лоэгред сел напротив меня.

- Здравствуйте.

Даже после того, как я перестала наблюдать за его работой, он неоднократно приходил, чтобы пригласить меня вернуться. Он был довольно настойчив.

- Ты не присоединишься ко мне сегодня?

-Нет. Я не хочу больше в этом участвовать.

 У-у-у-у… - простонал он, недовольно наморщив лоб.

 - Хорошо, Элейна, ты сейчас свободна? - спросил он.

- Да, но…

- Понятно, значит, ты свободна.

— Именно это я и хотела сказать.

У меня ничего не происходит, поэтому я читаю книгу. А так как я занята чтением, то не собираюсь заниматься каким-то другим делом.

Если бы он пришел пригласить меня на свидание, я бы наотрез отказала ему, но...

- Ну, в таком случае, не хочешь ли ты пойти и повеселиться со мн...

Его слова были прерваны на полпути. Их заглушил оглушительный рев. Когда я с удивлением оторвалась от книги, его нигде не было видно.

Все, включая стол, исчезло из моего поля зрения.

Или, может быть, мне следовало бы сказать, что их унесло ветром.

Я огляделась вокруг, но увидела только окровавленную фигуру мистера Лоэгреда, лежащую на столах и стульях, сваленных в кучу, как щебень.

И в довершение всего опрокинулся мой кофе с молоком.

Ох, мой кофе с молоком. Я не могу поверить, что ты снова так погибнешь.

- У-у-у-у! У тебя хватает наглости прогуливать работу, чтобы дурачиться с женщинами! Ты же член Бюро по проверке прогулов, черт возьми! И разве ты не говорил, что возьмешь выходной из-за лихорадки?! Эй! - издевался кто-то над мистером Лоэгредом, стоя у меня за спиной, пока я оплакивал потерю еще одного невинного кофе.

-Т-ты ошибаешься! Я как раз собирался ехать в больницу! Я же не прогуливал!

- А? 

Мне кажется, я уже слышала этот разговор раньше.

- Не лги мне, сопляк! Нет ни одного мужчины в этом мире, который бы наслаждался обедом в кафе со своей девушкой, а затем отправился бы на небольшое свидание в больницу!

- Ну, я не его девушка.

Тут какое-то недоразумение.

- После того, как насладился обедом с подругой, которая не является его девушкой!

- Я ему тоже не друг.

- ……

- Мы просто знакомые.

- Покажите мне человека, который обедал бы со знакомым в кафе, прежде чем отправиться в больницу.

Затем здоровяк схватил мистера Лоэгреда за шею.

 - Я хочу сказать, что ты поедешь со мной. Понял?

Он медленно начал тащить мистера Лоэгреда отсюда.

- Ч-чёрт...! Отпусти меня! 

И вытащил его с террасы на главную улицу.

- ……

Эй. Я не слышала никаких извинений за вторую порцию моего кофе с молоком.

Я вставила закладку между двумя страницами, закрыла книгу и встала.

Затем я подняла лежащий рядом камень и бросила его. 

- Ха!

 Камень размером с ладонь взмыл в воздух, направляясь прямо в затылок огромного человека.

Он нанес великолепный удар.

- Ой!

 Крупный мужчина резко споткнулся, затем обернулся с демоническим выражением лица.

 - Эй, кто из вас, ублюдков, только что ударил меня камнем?!

А кто же еще?

Это была я, - ответила я.

Крупный мужчина протопал ко мне, все еще таща за собой Мистера Лоэгреда.

 - А? У тебя хватило наглости затеять со мной драку?

Но на полпути он остановился. Мужчина встал как вкопанный и пристально посмотрел на меня.

Ветер пронесся между нами, и кто-то закричал:

 - Только не это!

Только тогда мужчина, казалось, пришел в себя.

Все пошло несколько иначе, чем в тот раз с мистером Лоэгредом.

Ну, может быть, все было не так уж и по-другому.

- Что за? Ну, разве ты не милашка?

Бюро по расследованию прогулов было создано государством для того, чтобы обуздать прогулы среди молодежи, но эта организация была вынуждена временно прекратить свою деятельность примерно в то время, когда я покинула страну.

Что же с ними случилось? Судя по тому, что я слышала, по какой-то причине инспекторы (в основном мужчины) начали пропускать работу один за другим, и это вышло из-под контроля.

Это была катастрофа, как если бы мошенников надули. Это вызвало настоящий переполох среди тамошних жителей. В новостях, кроме этого, больше нечего было сообщать, поэтому все Бюро по расследованию прогулов подверглось жесткой критике.

А как же все эти инспекторы-мужчины, которые были жестоко наказаны за пренебрежение своими должностями, спросите вы? По-видимому, все они давали одни и те же странные показания относительно этого инцидента, заявляя:

- Милая девушка обманула нас. Мы ни о чем не жалеем.

О, разве красота теперь преступление?

В любом случае, им лучше придумать более разумный способ решения проблемы прогулов. Пока бюро приостановило свою деятельность, я надеюсь только на то, что между взрослыми можно будет вести спокойные беседы.

Если нет, то их может соблазнить какая-нибудь большая злая ведьма.

http://tl.rulate.ru/book/503/1837091

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь