Готовый перевод One Piece - Second Wind! / Ван Пис - Второе дыхание! (Завершено): Глава 17

Кайя с грустью наблюдала, как уходящее веселье исчезает за горизонтом. Усопп наконец-то вышел в бескрайние морские просторы. Ее глаза чуть не наполнились слезами, когда она вспомнила их разговор в тот день. После конфликта Усопп отвел ее в сторону в ресторане. Он объяснил, что сегодня наконец-то выходит в море и хочет убедиться, что с ней все будет в порядке. Она ответила с уверенностью, что так и будет.

Конечно, ей было грустно, что он уезжает, но она никогда не могла заставить себя встать на пути его мечты. Она заверила его, что ее состояние улучшается. Он был на самом деле. Она чувствовала себя лучше, чем когда-либо с тех пор, как умерли ее родители. Она вспомнила, как в тот день впервые заболела и как ее навестил странный мальчик с длинным носом, который начал рассказывать ей истории о своих приключениях на небесном острове, куда уходили чистые души, и о том, какое это было удивительное и счастливое место. Его ложь была нелепой, но она все равно жадно слушала.

Через год она узнает, что отец мальчика был пиратом, который отправился в путешествие по морям. Вскоре после этого его мать заболела, и мальчик бегал по городу, крича, что приближаются пираты, что корабль его отца прибыл к берегу, что отец ждет его жену живой и здоровой. В тот день Кайя плакала больше, чем когда-либо с тех пор, как умерли ее родители.

Что он, должно быть, чувствовал, видя, как она впадает в отчаяние. Она почти потеряла желание жить так, как, должно быть, жила его мать. Она решила в тот день жить дальше и преодолеть свое состояние, чтобы ему не пришлось беспокоиться, но это было так тяжело. Только частые визиты мальчика и эксцентричные выдумки поддерживали ее.

- Пираты идут! - услышала она вдали три детских голоса. Она улыбнулась, продолжая смотреть на горизонт даже после того, как корабль исчез из ее поля зрения. Удачи, Усопп. Тебе не нужно беспокоиться обо мне. С этого момента я буду в порядке. Просто плыви дальше и живи крепко.

Идущий веселый пробирался через спокойные лазурные воды, когда пара чаек пролетела над головой. Луффи вскочил на ноги с причала, где лежало ведро с капающей краской, и взволнованно поднял флаг с плохо нарисованным пиратским флагом. - Дело сделано!"

Трое его товарищей по команде смотрели на мерзость с нейтральным выражением. Первым высказался Усопп. -Что сделано? Ваш винт на прямую адаптации, когда флаги атаки?"

-Неужели у тебя такой артистический вызов? Или это какое-то абстрактное искусство?" - С любопытством спросила нами.

- Вы, ребята, упускаете главное, - сказал Зоро, разочарованно качая головой. - Пиратский флаг должен вселять страх в сердца наших врагов. Если я съеживаюсь при виде этого, то это идеальная картина.

Луффи надулся, увидев реакцию своих товарищей. Не то чтобы он не работал над своим художественным талантом с тех пор, как впервые попытался это сделать. Усопп выхватил у него щетку. -Твой первый черновик был ... ужасен, Луффи. Но позвольте старому профессионалу показать вам, как это делается."

С этими словами он быстро нарисовал Веселого Роджера на другом флаге. Только это был не Веселый Роджер для пиратов в соломенной шляпе. У него был длинный нос, коричневая шляпа со скрещенными полосками и рогатка вместо одной из скрещенных костей. Луффи продолжал пялиться на него, когда он ударил Усоппа по голове.

- Третий Черновик-это заклинание, - сказал он, когда Зоро и нами громко рассмеялись. Усопп сдался и вытащил идеальную соломенную шляпу "Веселый Роджер", точно такую, какой ее помнил Луффи. - Обрадовался он. - Ладно, Усопп! Теперь Парус!" Как только это было нарисовано, Луффи действительно пришел в восторг. Корабль был точно таким же. Зоро слегка улыбнулся и посмотрел на готовый продукт. - Пиратский корабль "веселый" готов к бою!" Он поднял свой стакан с палубы. - Выпьем за наших новых товарищей, - радостно произнес он.

- Ваше здоровье!" все они кричали, как они взялись за свои чашки вместе.

-Итак, теперь, когда у нас есть наш корабль, Что дальше, Луффи?" - Спросила нами. Луффи на мгновение задумался и обратил свое внимание на позиции, которые нужно было заполнить.

- Ну, нам понадобится повар, - начал он. -А также врач и, в конце концов, плотник. Мы также должны нанять кого-то, как только мы попадем в Гранд Лайн, у кого есть практические знания и опыт путешествий по этому району." Луффи и Зоро, конечно, подходили под это описание, но Луффи думал о Робине. Нами кивал на каждое предложение, искренне впечатленный. Луффи действительно все продумал. -И конечно, в какой-то момент нам понадобится музыкант. Без этого не обойтись."

Нами вспотел. - Э-э, верно." Луффи невинно посмотрел на нее.

- Что? Пираты любят петь. Верно, Зоро? Давай, дружище,сыграем дуэт."

- Отвали."

- Видишь?" - Заключил Луффи, поворачиваясь к нами. Внезапно они услышали звук пушечного выстрела и, обернувшись, увидели Усоппа, стоящего перед одной из их немногих пушек с потрясенным выражением лица. Вдалеке они увидели разбитые остатки того, что выглядело как странное скальное образование.

- Я попал, - потрясенно прошептал Усопп.

- Здорово, Усопп! Отныне ты определенно снайпер нашей команды!" Однако Луффи замер, почувствовав две ауры у скалы. Один был в отчаянии, а другой-в крайнем обмороке. Внезапно в голове Луффи всплыло соответствующее воспоминание. - Нами, ты можешь отвести нас к той скале?" Нами выглядела смущенной, но сделала, как ее попросили. Понимание быстро отразилось на лице Зоро, и он начал выглядеть обеспокоенным, без сомнения чувствуя слабое состояние второй ауры.

Когда они подъехали к скале, кто-то запрыгнул на их корабль. - Проклятые пираты! Сначала ты нападаешь на нас, пока мы уязвимы, а теперь появляешься, чтобы закончить работу! Это будет не так просто, - сердито крикнул он, прежде чем заметил Зоро. - Зоро...Аники?" - сказал он с растерянным выражением.

Зоро быстро перешел к делу. - Джонни, что случилось с Йосаку?" Плечи Джонни поникли, когда он рассказал о случившемся. Когда он дошел до того места, где их чуть не убило пушечное ядро, у Усоппа отвисла челюсть, а лицо приобрело синеватый оттенок. -Мне очень жаль, - сказал он, кланяясь. Прежде чем Джонни успел ответить, вмешался Луффи.

- Доставьте его на наш корабль. Посмотрим, что мы сможем для него сделать. - Джонни быстро подчинился, его разум наполнился надеждой. Он осторожно перенес больного на идущее веселье, и лицо нами приняло сосредоточенное выражение при виде его.

- С ним все будет в порядке, Аники?" Джонни был на грани слез. Зоро повернулся к нами.

- Цинга?" - сурово спросил он. Нами кивнул.

- Усопп, ты не мог бы достать Лаймы из холодильника, выжать сок и принести сюда?" - спросила она.

Усопп поспешно последовал ее указаниям. Он вернулся с чашкой, полной сока, и нами велел ему дать мужчине выпить, что тот и сделал.

-Он поправится через несколько дней, - сказала нами Джонни, глаза которого расширились.

- Правда, сестренка!? С ним все будет в порядке!?" - спросил он с облегчением.

-Не называй меня сестренкой. И да, с ним все будет в порядке. Просто убедитесь, что он получает больше витамина С в будущем. Есаку вдруг встал и с благоговением посмотрел на свои руки.

- Я ... жив, - удивленно произнес он. Джонни действительно начал плакать.

-Ему лучше! Это просто чудо!" Оба мужчины радостно закричали и начали танцевать вокруг корабля. Луффи и Усопп присоединились.

-Так быстро вы не поправитесь, придурки! Положи свою задницу обратно!" Нами закричала в отчаянии. Есаку неохотно сделал, как ему было сказано, и потерял сознание. Она подписала. - Пусть это послужит уроком для всех нас. Такие вещи могут случиться и в открытом море. Мы должны быть готовы к долгим путешествиям."

Луффи кивнул. - Думаю, наша первая цель - найти повара, - сказал он как ни в чем не бывало.

-Если вы ищете шеф-повара, я знаю одно местечко поблизости, которое звучит многообещающе. Конечно, на самом деле получить кого-то, чтобы присоединиться к вам, - это совсем другая история, но вы должны отправиться в Барати, плавучий морской ресторан."

- Ресторан на море?" - С любопытством спросил Усопп. Конечно, в мире было много странных вещей.

- Звучит весело! Пошли, - весело сказал Луффи.

-Ты сможешь добраться туда за пару дней, - сказал Джонни. Но вы должны быть осторожны. Это место вроде как близко к Гранд-Лайн, так что нет недостатка в опасных противниках." Он повернулся к Зоро. -Я слышал, что ястребиный глаз Михок тоже был замечен в этом районе, - Зоро позволил небольшой усмешке проскользнуть по его лицу.

http://tl.rulate.ru/book/49947/1240229

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь