Готовый перевод Steel Waste / Fallout: Стальная Пустошь: Глава 344

Глава 344: Когтистая смерть!


"Итак, позволь мне прояснить ситуацию... Они." Карл ткнул пальцем в сторону терминала лагеря МакКаррен: "Хотят, чтобы мы", - он сделал жест в сторону себя, - "очистили КАК МНОГО Когтей Смерти!"?

Афтон бесстрастно ковыряет в ухе: "Э-э-э, больше сотни, как минимум".

"WHAAAAT!!! Они что, с ума сошли!!!? А ты! У тебя что, желание умереть!?" кричит Карл, совершенно выведенный из равновесия неожиданным предложением работы, которое сделал Датри.

Бун просто наблюдает за происходящим, прислонившись к стене со скрещенными руками, Аня же быстро переглядывается между Карлом и Афтоном. "Неужели Когти Смерти действительно так плохи?" - спрашивает она, никогда раньше не сталкиваясь с ними.

"Нет"/"ДА!" говорят Афтон и Карл, бросая друг на друга странные взгляды.

"Ты довольно уверен в себе для того, кого мне пришлось спасать от превращения в чау-чау из Когтей Смерти". заявил Карл, удивляясь, почему Афтон вообще рассматривает эту работу.

"Да? Ну, я, наверное, справился бы и без твоей помощи... Пара ударов - и бум. Мертвый Коготь Смерти". саркастически ответил Афтон, не желая уступать Карлу ни дюйма. Он был уверен, что группа готова к награде, но не ожидал от Карла такого прямого отказа.

Карл смотрит на Аню: "Слушай, Когти Смерти - это одна из самых больших угроз, с которыми ты можешь столкнуться здесь. Я бы скорее сразился с супермутантом один на один с ножом, чем с одной из этих тварей. Однажды я видел, как молодой самец Когти Смерти гнался за машиной НКР прямо со своей территории... Тварь умудрилась откусить голову парню, управлявшему оружием, и я уверен, что водитель обделался, когда это произошло. После этого мы были вынуждены убить его и его мать... Чертовы монстры, все они", - ворчит мужчина.

Афтон качает головой: "Думаю, мы справимся, к тому же ты говоришь так, будто они непобедимы или что-то в этом роде". Он постукивает по своему кожаному ранцу Когтя Смерти: "У моего отца вроде бы не было проблем, эта сумка - тому доказательство".

Карл уже собирается возразить, что его отец, скорее всего, был в полной силовой броне и вооружен лазером Гатлинга, но ему удается сдержать язык. Он был не настолько глуп, чтобы проболтаться о чем-то подобном в самом сердце территории НКР.

Бун решает, что сейчас самое время вмешаться: "Я согласен с Афтоном. Открытие линий снабжения может дать НКР то преимущество, которое им необходимо, чтобы должным образом отразить недавнее наступление Легиона. Теперь, когда они вернули себе Нельсон, любые поставки, идущие по восточному маршруту, наверняка будут перехвачены". 2

Карл хмурится: "Если бы мы брались за работу, исходя из того, насколько она патриотична, мы бы уже были мертвы. Это не какой-то обычный рейд в лагерь Легиона, это гребаные Когти Смерти!".

"Да? Ну, мы заскочим к Gunrunners и возьмем еще взрывчатых патронов 50-го калибра и еще одну винтовку Anti-Material, если тебе от этого станет легче. Сомневаюсь, что даже Когти Смерти выдержат, если их голова лопнет, как воздушный шарик", - говорит он, и на его лице появляется небольшая ухмылка.

Афтон кивает: "Да, мы не будем идти вслепую. Мы сделаем все необходимые приготовления и отступим, если понадобится... А если уж совсем приспичит, то мы можем повести Когти Смерти на Черную гору, и пусть они сражаются с супермутантами". 1

...

Карл потирает бороду: "Наверное...", - думает еще немного и в конце концов вздыхает: "Ладно. Но мы и близко не подойдем к этому месту без соответствующего снаряжения... И мы попросим половину вознаграждения вперед".

Афтон кивает: "Я могу согласиться... Хотя прогулка будет мучительной... Блин, я уже скучаю по Dirt-Bird".

"Не знаю. Думаю, мне больше нравится ходить пешком, чем сидеть у тебя за спиной, как какая-нибудь принцесса". пробормотал Карл. 5

...

Группа хихикает, прежде чем Афтон снова заговорит: "А, кстати. К нам скоро присоединится еще один участник".

Карл приподнимает бровь: "Не убьет ли тебя желание сказать нам заранее, кого ты разведываешь? Я бы хотел посмотреть на потенциального члена, прежде чем он присоединится к нам".

Афтон пожимает плечами: "Ну, я не думал, что это действительно необходимо. Она не будет участвовать в регулярных боевых действиях... Я планирую поручить ей заботу о наших машинах, пока мы заняты другим дерьмом".

"Она?" спросил Бун, бросив на него пристальный взгляд.

"Хех, если бы я не знал ничего лучше, я бы сказал, что ты просто пытаешься намочить свой кончик, парень". Карл смеется. 2

Афтон только качает головой: "Вы, ребята, сможете поболтать о всяком дерьме, когда будете способны управлять транспортным средством, а до тех пор она будет полезнее, чем вы, хихикающие ублюдки, когда дело касается механики". 1

Пару часов спустя, когда группа разогревала бобы в большом котле на костре, Джози наконец-то заметила их и начала пробираться к ним. Она несет с собой большой рюкзак, пистолет и служебную винтовку, а также то, что похоже на какой-то ящик с инструментами. "Привет. Вас, ребята, труднее найти, чем можно подумать...", - говорит она, приближаясь.

"Ну, знаешь, как говорится, практика делает совершенным. Ты еще поблагодаришь нас, когда нам придется разбить лагерь в дикой местности". говорит Карл, зачерпывая порцию бобов в небольшую металлическую миску. "Не стесняйся представиться", - бормочет он, откусив кусочек.

Она кивает: "Я Джози Трантоу, бывший механик НКР, а теперь, полагаю, охотник за головами?" - задает она вопрос, прежде чем продолжить: "Надеюсь, мы все поладим".

Афтон улыбается и начинает указывать на людей: "Дряхлый старик - это Карл. Тот, кто считает, что в очках он выглядит круто, - Бун. Та, что с легким солнечным ожогом, - Аня. Щенка-машиниста зовут Дог-мясо... А меня ты уже знаешь. Сексуальный и великолепный лидер... Если подумать, у нас нет названия", - говорит он, почесывая щеку. 5

Карл пожимает плечами: "Нам оно и не нужно, люди и так знают, кто наша группа, так что какая разница... Мне слегка любопытно, какое имя наконец-то начнет приклеиваться", - признается он.

Бун кивает Джози, а Аня озорно улыбается, чувствуя себя немного неловко при знакомстве с новым членом группы.

Афтон жестом показывает на еду: "Угощайтесь, у нас намечается большая работа. Та, которая касается Когтей Смерти. Так что перед тем, как приступить к ней, мы снарядим всех в лучшее дерьмо, какое только сможем себе позволить. Ты не против?"

Джози кивает: "Ну, если только ты не используешь меня в качестве приманки, конечно..."

"Если нам нужна приманка, то мы просто привяжем рейдера или используем один из трупов Fiend'ов, собирающих мух в окопах." Афтон говорит серьезно, не утруждая себя тем, чтобы принять ее слова за шутку, рекламирующую, насколько опасной на самом деле может быть эта работа.

Первоначальный энтузиазм Джози был приглушен этим, и поэтому она просто тихо сидит у костра и ест бобы, слушая, как группа обсуждает планы и тактику. 1

Афтон обращает внимание на всплывшее уведомление,

[Companion gained! Джози Трантоу. Perk Granted: Еще могу].

[Еще могу] : Уменьшает шанс неисправности оружия союзников на 30%, а врагов - увеличивает на 50%. 8

Он пролистал его и удовлетворенно кивнул: в небольших масштабах это будет довольно незаметно... Но в больших сражениях? Это может буквально переломить ход войны, повлиять не только на состояние оружия противника, но и на его моральный дух. Это был, безусловно, очень полезный перк.

http://tl.rulate.ru/book/49725/2888258

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Спасибо
Развернуть
#
Боже че с переводом?
Развернуть
#
тут есть пару глав где он слетел, найти все не мог их
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь