Готовый перевод When I Quit Being A Wicked Mother-in-law, Everyone Became Obsessed With Me / Когда я перестала быть злой свекровью, все стали мной одержимы: Глава 103.

Анриш и Алексей разговаривали наедине. 

— Лиза Фергюсон... 

— Вы сказали, что проведёте тайное расследование, что-то получилось выяснить? 

— Да, думаю, я знаю, где она живёт. 

Глаза Анриш расширились от неожиданного достижения. 

— Правда? 

Алексей кивнул. 

— Завтра я поведу туда рыцарей, чтобы выяснить... 

Вдруг послышались шаги. 

— Алексей, Анриш. 

— Мама, здравствуйте. 

— Мама, и вы здесь? 

Герцог и Герцогиня одновременно подняли головы. В то же время оба испытали внутреннее потрясение. Наверное, они впервые видели Дельфину с таким холодным выражением лица. 

— Кажется, вы оба очень заняты в последние дни. 

— Наверное, потому что мы вернулись сюда почти через год, – Алексей действительно много работал в последнее время. 

Но Дельфина не собиралась заканчивать разговор так быстро: 

— Разве вы не заняты Лизой Фергюсон? 

— ... 

— ... 

Наступило холодное молчание. Алексей сглотнул. По совету Анриш он никому не рассказывал о расследование. 

— Откуда мама узнала об этом имени? 

В ответ на вопрос Алексея Дельфина протянула лист бумаги. 

— Недавно я зашла в офис Анриш и подобрала эту записку у входа в комнату. 

Анриш почувствовал себя странно. Это одна из её привычек – оставлять бессмысленные записи и заметки, когда она глубоко обеспокоена. Она даже не помнила, как сделала это во время расследования. 

А если бы лист попал в руки дворецкого? 

Сердце Анриш замерло. 

— Так кто, чёрт возьми, Лиза Фергюсон? – Дельфина снова задала вопрос. 

Алексей не мог скрыть недоумения. 

— Скажите мне честно. 

Анриш вдруг заговорила: 

— Герцог, позвольте мне рассказать. 

— Но Мадам... 

— Каким бы секретом это ни было, ваша мама – наша семья и старшая Герцогиня Валлиос. 

Анриш покачала головой и твердо сказала: 

— Не думаю, что нам нужно скрывать от мамы такую важную вещь. 

— Жена права, – Алексей мягко кивнул, потом встал и принес бюджет. — Именно в документах Анриш собрала воедино все подозрительные детали. Если хотите узнать, кто такая Лиза Фергюсон, сначала просмотрите бюджетные книги. 

Дельфина кивнула и принялась рассматривать документы один за другим. Через некоторое время Герцогиня увидела, что "Лиза Фергюсон" фигурирует почти во всех проектах. Дельфина задала обоим вопрос, громко закрыв папку с файлами: 

— Я всё правильно поняла? 

— То, что мы узнали... – Алексей продолжил объяснение. — В каждом аутсорсинговом бизнесе постоянно фигурирует один и тот же человек. 

Говорят, что дворецкий занимался всеми внешними делами. Поэтому Герцог и Герцогиня решили провести тайное расследование. 

— Я поняла, – выслушав их историю, Дельфина стиснула зубы. — Кажется, я знаю, почему вы скрыли это от меня. 

— Мама... 

— Я тот человек, который утвердил бюджет, не просмотрев его должным образом. 

Тыльная сторона руки, которая держала папку с файлами, побелела. 

— Потому что я слепо верила в верность дворецкого, словно мне завязали глаза... 

— Тем не менее, мама. Мы провели довольно много расследований. 

Анриш заговорила, словно желая её успокоить: 

— Мы нашли адрес Лизы Фергюсон. 

— Ребята, вы молодцы, – Дельфина кивнула головой. — Но если мы найдём этого человека, моя глупость не исчезнет. Я проиграла. 

— Мама, но... 

Анриш, не зная, что делать, посмотрела на Дельфину. В то же время она, о чём-то думая, заговорила: 

— Тем не менее, думаю, я могу вам помочь. 

— Помочь? 

— Да, – Дельфина скривила кончики губ в дикой улыбке. — Дворецкий и Лиза Фергюсон регулярно обмениваются письмами. 

Лица Анриш и Алексея вдруг дрогнули. 

* * *

Было раннее утро, ярко светило солнце. Но в комнате с тёмными занавесками было темно и тихо. Раздавался лишь звук красочного дыхания, характерного для больного человека. В тёмной комнате женщина с трудом поднялась. В этот момент кто-то резко постучал во входную дверь. 

Женщина, издав звук боли, покачала головой. Спустя некоторое время её глаза округлились. 

— Нет, кто может прийти сегодня утром? 

Стук в дверь снова раздался, как бы уговаривая женщину открыть. Та встала с лицом, полным раздражения. 

— Я действительно сейчас не выдержу! 

Женщина с глухим стуком подошла к входной двери, нервным движением схватив ручку. 

— Чёрт, ребята, у вас нет представления о времени?!.. 

На мгновение женщина перевела дух. Первое, что она увидела, открыв дверь... 

— Ах, Герцог! 

Это был Алексей. Позади него стояла группа рыцарей, одетых в мантии рыцарей Валлиоса. 

— Давно не виделись, Мэг... Нет, — Алексей яростно скривил кончики губ, — Лиза Фергюсон. 

Кровь отхлынула от его лица. 

* * *

В то же время в Герцогстве. 

Дворецкий очень нервничал с самого раннего утра. 

— Как вы управляете почтой?!

— Прошу прощения, — мужчина склонил голову. 

Почему вы снова меня дразните? 

Дворецкий был добр к начальству, но груб с подчинёнными. Во-первых, управление почтой находилось в непосредственном ведении дворецкого. 

— Кажется, ты сойдёшь с ума, если даже одно письмо возьмут без разрешения. 

В то время, когда слуги так глубоко скрывали своё негодование дворецким, они услышали спасительный голос. 

— Не запугивай людей по пустякам, даже если они – слуги. 

Это была Дельфина. Дворецкий, что только что кричал, вдруг изменил выражение лица. 

— Мадам? 

Дельфина пожала плечами: 

— У меня есть то, что ты ищешь. 

Дельфина показала в руке письмо. Его отправитель – Лиза Фергюсон. 

— Ах, письмо было у вас? – Дворецкий с облегчением протянул руку Дельфине. — Должно быть, я был слишком чувствительным, потому что ежедневно отправлял и получал письма. 

— Хм... – Но Дельфина не отдала ему письмо, лишь осмотрела его внимательнее. — Человек, с которым ты обмениваешься письмами каждый день. 

Письмо, присланное Лизой Фергюсон. 

— Вероятно, это связано с Герцогством Валлиос. 

— Да, я ведь слуга... 

— Тогда я могу проверить почту сама. 

На мгновение выражение лица дворецкого ожесточилось. 

http://tl.rulate.ru/book/49534/2219174

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь