Готовый перевод When I Quit Being A Wicked Mother-in-law, Everyone Became Obsessed With Me / Когда я перестала быть злой свекровью, все стали мной одержимы: Глава 102.

— Герцог сразу понял, в чём проблема. 

Для сравнения, Анриш помнила, как часами ворчала над бумагами, прежде чем её туманные глаза поняли, что же здесь не так. Алексей, смотревший на документы с сомнением, заговорил: 

— Вы сказали, что хотите меня о чем-то спросить? 

— Да. Я хотела узнать, разумны ли эти благоустройства. 

Анриш выпрямилась и продолжила: 

— Герцог посещал Герцогство в прошлом году, а также проводил инспекцию. 

— Да. 

— Каким было состояние Герцогства в то время, по вашему мнению? 

Подумав немного, Алексей ответил: 

— Я не помню особые проблемы. 

— Значит, – Анриш холодно посмотрела на Алексея, — разбитые кирпичи на полу не подлежали замене? 

— Вероятность этого крайне низкая, – на мгновение глаза Алексея расширились. 

Анриш взяла папку с файлами, связанными с заменой напольного покрытия. Она порхала среди бумаг, ища нужную страницу, а затем протянула её Алексею. 

— Если вы посмотрите сюда, увидите, что каждый кирпич был заменён. 

— Вот как, – пробормотал Алексей, внимательно изучая бумаги. — Можно было заменить лишь испорченные плитки, но всё целиком... 

— То же самое относится к уличным деревьям. 

Теперь Анриш держала в руках документы, связанные с проектом по замене уличных деревьев. 

— Все они посажены в этом году, предыдущие вырваны и заменены новыми. 

— Это так? 

Анриш широко кивнула. 

— Конечно, цветы должны быть красивыми. Но не думаю, что гуманно вырывать совершенно здоровое дерево, чтобы заменить его новым. 

— Значит, их заменили лишь из эстетических соображений? 

Прежде всего, причина замены уличных деревьев – благоустройство окружающей среды. Анриш слегка пожала плечами. 

— Не знаю, может быть, у деревьев были повреждения. Но причина не указана. 

Лоб Алексея вдруг сморщился. 

— Кажется, мы потратили слишком много денег на совсем ненужные вещи. Что вы думаете, Герцог? 

— Я разделяю ваше мнение. 

Затем Анриш разложила перед Алексеем ещё пару папок. 

— Это выглядит подозрительно... 

— Я проверила эту часть. Пожалуйста, Герцог, перепроверьте ещё раз. 

Алексей поднял бровь и посмотрел на бумаги. 

— Лиза Фергюсон? – прочитав вслух имя, Алексей не мог скрыть изумление. — Кто, чёрт возьми, этот человек? 

Обычно ландшафтный бизнес осуществлялся путём передачи его на аутсорсинг сторонней компании. Проблема заключалась в том, что человек по имени "Лиза Фергюсон" замешана в восьми и более планах. 

— Кажется, нужно найти этого человека. 

— Всё в порядке? У Герцога много работы. 

— Спасибо, всё хорошо, – Алексей лукаво покачал головой. — Вы достаточно работали, чтобы зайти так далеко. 

— Да? 

— Предоставьте оставшуюся работу мне. Я проведу расследование настолько тайно, насколько это возможно, – сказав это, Алексей широко улыбнулся. — Я не хочу оставлять всё жене, чтобы вы чувствовали себя одиноко. 

Лицо Анриш почему-то потеплело от этой нежной улыбки. 

И почему он такой красивый?! 

Даже в такой серьёзной ситуации Анриш любовалась красотой мужа. 

Она решила сделать то, что должна была. 

— У меня есть просьба, Герцог. 

— Какая? 

— Я хочу сохранить все в тайне от дворецкого. 

Глаза Алексея слегка расширились: 

— Вы имеете в виду, что... 

— Я не хочу намеренно подозревать его, но... – Анриш замолчала на мгновение, но вскоре твёрдо продолжила: — Человек, который до сих пор выполнял и осуществлял бюджетный план – именно он. 

Алексей некоторое время молчал. Смутившись, Анриш поспешно добавила: 

— Конечно, я знаю, что дворецкий долго служил Герцогине. 

— Вы правы. 

— Возможно, Герцогу неприятно сомневаться в нем, но... А? – Анриш сомневалась в услышанном. 

— Я сказал, что жена права. 

Увидев перед собой серьезное лицо Алексея, Анриш тепло кивнула. 

— Я знаю, что это необоснованная просьба, – Анриш смягчила голос. — Тем не менее, большое спасибо за то, что выполните мою просьбу. 

Анриш снова застенчиво улыбнулась. Алексей же смотрел на неё, не сводя взгляд ни на секунду. Заметив это, Анриш позвала его: 

— Герцог? 

— Ах, да, – Алексей наконец пришел в себя. — Я позабочусь о вашей просьбе. 

— Спасибо. 

— Тогда отдыхайте, – сказав это, Алексей покинул комнату. 

Его уши и затылок, когда он обернулся, были красными. Анриш, оставшись позади, не могла скрыть озадаченное лицо. 

— Куда Герцог идёт? Это ведь его комната... 

* * *

В то же время. 

Дельфина стояла перед дверью Анриш и глубоко вздыхала. 

— Не нервничай. Нам ведь просто нужно поговорить о работе, не так ли? 

В последнее время Дельфина немного размышляла о своих действиях. Даже заносчивая Анриш так усердно работает. Когда Герцогиня увидела её, собственная совесть почему-то уколола Дельфину. 

— Даже если вы не доверяете дворецкому, вам не следует просить документы. 

В конце концов, не в силах смириться со своей совестью, Дельфина пришла к Герцогине. Наконец, она была готова постучаться. Дельфина сглотнула сухую слюну и подняла руку. 

Но ответа не последовало. 

Дельфина нахмурила брови. 

— Анриш? 

Ответа по-прежнему не было. 

— Я ведь не могу войти в комнату просто так? 

Как бы Дельфина не хотела поговорить с Анриш, входить в чужую комнату без разрешения просто недопустимо. Дельфина наклонилась и подняла листок бумаги, упавший под порог. 

"Лиза Фергюсон". 

На записке почерком Анриш было написано женское имя. Дельфина наклонила голову: 

— Лиза Фергюсон? 

Должно быть, она уже где-то видела это имя. Дельфина на мгновение забеспокоилась, но узнать это имя практически невозможно. Однако, если Анриш написала его здесь, оно весьма важное. 

— Лучше вернуть эту записку непосредственно Анриш, – Дельфина сунула записку в карман и обернулась. 

* * *

Прошло несколько дней. 

— Ах! – восклицание сорвалось с губ Дельфины. — Лиза Фергюсон! 

Наконец-то она поняла, почему это имя крутило в её голове в течение недели. 

— Это имя было написано на одном из писем, отправленных дворецкому. 

Кажется, дворецкий находился в постоянном контакте с "Лизой Фергюсон". До сих пор Дельфина не обращала на это особого внимания, ведь никогда не лезла в личную жизнь подчинённых. Но почему Анриш оставила записку с этим именем? 

Герцогиня не обратила бы на него внимание без особой причины. Дельфина сжала губы от нахлынувшего в этот момент зловещего чувства. 

— Мне нужно увидеть Анриш и Алексея, – Дельфина тут же встала. 

http://tl.rulate.ru/book/49534/2176152

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь