Готовый перевод When I Quit Being A Wicked Mother-in-law, Everyone Became Obsessed With Me / Когда я перестала быть злой свекровью, все стали мной одержимы: Глава 99.

Кроме того, Кейт, казалось, думала о том же, что и Дельфина. 

— Боже мой... 

Кейт, отразив атаку Лилианы, посмотрела на неё с намерением умереть ради забавы. 

— В конце концов, наша Лилиана заслуживает быть ученицей. 

— Ха-ха-ха, вы преувеличиваете. 

Тяжело дыша, Лилиана широко улыбнулась, будто солнечный лучик. 

— Если бы не герцог, я бы не смогла всему этому научиться. 

— Значит, здорово, что он помог. 

— От Герцога я получила много синяков. 

Игриво пожав плечами, Кейт заметила Дельфину, стоявшую вдалеке. Герцогиня была в основном хорошим человеком, но также у неё была и другая сторона. В то мере, что она считала, что есть отдельные занятия для женщин и мужчин. Поэтому Дельфина посчитала Кейт, избравшую путь рыцаря, немного необычной. 

Я ни за что не хочу, чтобы Мисс Лилиана прошла через тот же путь. 

Кейт закусила язык и вежливо поклонилась Дельфине. 

— Здравствуйте, Герцогиня Валлиос. Перед вами Кейт Мюллер. 

— Давно не видели, Леди Мюллер. 

Дельфина, которую элегантно приветствовали, оглянулась на Лилиану. Заметив это, плечи Лили напряглись. Щёки покраснели от резких движений, лоб был влажным от пота, а тяжёлое дыхание всё ещё не восстановилось. 

Тем не менее, Лилиана выглядела очень счастливой. 

— Я видела, как Леди Мюллер и Лилиана дрались. 

— Да, Герцогиня, – ответила Кейт со слегка нервным выражением лица. 

— Это было замечательно. 

— Мисс Лилиана также добросовестно изучает предметы, которые должна знать Герцогиня... Да? 

Кейт, которая торопливо оправдывалась, расширила глаза. 

— Что вы сейчас сказали? – Леди не могла поверить в услышанное. 

В доказательство Дельфина продолжила говорить с довольно нахальным лицом: 

— Пожалуйста, позаботьтесь о Лилиане с этого момента. 

— Да... 

— Тогда, если матч ещё не закончился, я подожду. 

— Мы уже закончили. Делайте, как вам удобно, – Кейт, которая немного помолчала, сделала шаг назад. 

Дельфина обратилась к детям: 

— Дети, почему бы вам не перекусить с бабушкой? 

Лилиана и Эллиот посмотрели друг другу в глаза и широко закивали. 

— Да, я хочу. 

— Тогда могу я сначала искупаться и переодеться? Я вспотела после тренировки. 

— Хорошо, тогда встретимся через час? 

— Да! – Лилиана широко улыбнулась. 

Дельфина смотрела в спину Лилиане. Если она также стабильно получает образование, чтобы стать следующей Герцогиней, то в чём проблема, если она хочет учиться фехтованию? Желания детей превыше всего. 

— Эллиот рисует, Лилиана занимается фехтованием. 

Уметь четко распознавать области, в которых дети талантливы, и поддерживать их – нелегко. Это правильная образовательная политика, которую Анриш не придумала бы, если бы не уделяла детям должного внимания. Дельфина не могла скрыть своего тонкого выражения. 

Прошёл час. 

Помывшись и переодевшись, Лилиана села рядом с Эллиотом. 

Чайная представляла собой помещение, примыкающее к оранжерее, за которой тщательно ухаживала Дельфина. Бабушка посмотрела на двоих детей перед собой. 

Вы такие милые. 

Эти дети намного красивее, чем цветы, которые Дельфина так усердно выращивала. Эллиот, разве он не похож на Алексея, одного из самых красивых мужчин империи. Мать Эллиота, Анриш, также очень красива, независимо от симпатии или антипатии Дельфины. 

А Лилиана могла похвастаться миловидностью, которой не хватало Эллиоту. Она была похожа на роскошную фарфоровую куклу. Лилиана со светло-русыми волосами, вьющимися и спадающими на плечи, была одета в платье из плотного материала. 

— Ты голодна после тренировки? 

Маленький рот, поедающий закуску, был милым. 

— Лилиана, хочешь этот Мадлен? 

— Да, спасибо, – Лилиана не отказала Дельфине. 

Сделав глоток чай, Лили поставила чашку на стол совершенно элегантным движением, вовсе не детским. 

Идеально! 

Дельфина восхищенно вздохнула. До замужества Дельфина была светской дамой, а после замужества стала герцогиней Валлиос. Поэтому её взгляд заметил каждое безупречное движение Лилианы. Объективно ребенок хорошо образован. Однако на всякий случай Дельфина задала несколько вопросов:

— Что ты изучаешь сейчас? 

— Игра на фортепиано, бальный танцы, поэзия... Ах, ещё статистика. 

— Статистика? 

— Да. Чтобы проверять бюджет поместья, нужно знать статистику. 

Лилиана действительно получала образование, достойное Герцогини. 

— Конечно, зимний сезон всё ещё немного сложный...

Лилиана с бледным выражением лица пожала плечами... Она выглядела мило даже сейчас – с таким угрюмым взглядом. Дельфина искренне удивлялась. 

— Тебе не сложно учиться фехтованию? 

— Нет! Совсем нет! 

Как только Дельфина заговорила о фехтовании, глаза Лилианы начали мерцать, как звёзды. 

— Это действительно весело. После этого тело будто обновлённое! 

— Но, дорогая, разве это не тяжёлые упражнения? Ты много потеешь, а тело затвердевает.  

Эллиот, который всё это время перекусывал сладостями, раздражённо сказал: 

— Бабушка, Лили ведь уже сказала, что ей нравится фехтование, даже если тренировки сложные. 

Эллиот покачал головой, будто Дельфина никогда не сможет понять Лилиану. 

— Тем не менее, этого достаточно, чтобы победить даже старшеклассника в Королевской академии.

— Лилиана победила старшеклассника? – на мгновение её глаза расширились.

Хотя Дельфина и проводила всё своё время в Герцогстве, она знала о престиже Имперской академии. Говорят, фехтовальщики Академии – резервные рыцари Императора. Дельфина посмотрела на Лилиану новым взглядом. Эллиот лишь пожал плечами, словно выиграл: 

— Лили ведь у нас такая классная? 

— Почему Эллиот... – Лилиана покраснела и ударила его. 

— Ты ведь не расстроилась настолько, что не сможешь спать по ночам? 

— Эллиот! 

— А что я сказал? 

В ответ на грубость Эллиота Лилиана сузила глаза.  

— Это потрясающе, Лилиана! 

— Благодарю. 

На искреннюю похвалу Дельфины Лилиана застенчиво улыбнулась, смутившись. В то же время Герцогиня склонила голову, задав вопрос, который внезапно пришёл в голову: 

— Кстати, как ты попала в Академию? 

— Мама взяла меня туда на экскурсию. 

Анриш... Она даже отвела Лилиану на экскурсию в Академию? Это не та Анриш, которую я всегда знала. 

Когда Дельфина сделала загадочное выражение лица, Эллиот открыл рот с вилкой внутри. 

— Если подумать, в последнее время я редко вижу маму. 

— Кажется, она немного занята в последнее время. 

Недавно Анриш пошла в кабинет герцогини, чтобы посмотреть все данные о бюджете, составленном дворецким. Эллиот был возмущён:

— Мама снова работает? Она и так делает это каждый день... 

— Анриш обычно много работает? 

— Да. Она говорит, что "хозяйка семьи должна нести такую большую ответственность". 

Эллиот подражал голосу Анриш, вздыхая. 

— Я думал, если мы приедем сюда, сможем чаще видеться с мамой. Мне кажется, ей нужен перерыв. А ты как думаешь, бабушка? 

— Я тоже вижу её нечасто. 

Эллиот, кажется, начал задыхаться от ответа Дельфины. 

— Разве не будет неплохо попить чай вместе? 

— Да! – Лилиана искренне приветствовала предложение Эллиот, пока Дельфина без слов смотрела на них серьезными глазами. 

В прошлом Дельфина бы возненавидела это предложение, но... 

— Почему бы и нет? 

Взволнованный Эллиот вскочил с места: 

— Тогда я приведу маму! 

— Эллиот! Я с тобой! – Лилиана поспешно последовала за ним. 

Когда двое детей убежали, Дельфина, оставшаяся одна, сделала удивленное выражение лица. Её беспокоили слова детей об Анриш, которая всегда занята работой. Герцогине было сложно смириться с этой информацией. 

Как только Дельфина подумала об этом, тут же встала: 

— Эй, ребята! Подождите минутку! 

Дельфина вскочила и побежала за детьми. 

http://tl.rulate.ru/book/49534/2139036

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь