Готовый перевод A Twelve Step Program to Omnipotence / Марвел: Двенадцать шагов к всемогуществу: Глава 17.1

В великой традиции нелегальных убежищ по всему миру, эта особая задняя комната за подпольным казино имела едва заметный интерьер (скорее из-за густого тумана сигарного дыма, который покрывал все вокруг, а не из-за плохого освещения), и те ее части, которые были видны, говорили как о большом богатстве, так и о низком обслуживании.

Например, на огромном дубовом столе, стоявшем посреди комнаты, богатый первоначальный цвет дерева выцвел с возрастом и вместо него сменился грязным сочетанием табака, пролитого алкоголя и пролитой крови, сморщенными оспинами от пуль и глубокими порезами от ножей, отмечавшими стол, как будто это был гобелен его жестокой истории.

Однако, в отличие от обшарпанного стола, на его вершине были разбросаны небольшие горы наличных, как будто эти богатства были не более чем карманной мелочью для пятерых мужчин, сидящих вокруг стола, одетых в прекрасные дизайнерские костюмы и украшенных тяжелыми золотыми цепями и часами.

В нем говорилось о деньгах, которые были либо унаследованы, либо незаконно получены, но никогда должным образом не заработаны.

Пятеро мужчин играли в покер, двое по обе стороны длинного конца стола, последний сидел во главе, оставив пустой стул на другом конце. Если бы наблюдательный человек случайно взглянул на этих людей, он бы сразу заметил, что их внимание больше сосредоточено на стуле, чем на картах.

Мудрый человек, однако, держал бы рот на замке, увидев все пистолеты и ножи, которые были спрятаны за поясами и спрятаны в дизайнерских куртках.

-Он опаздывает." - Сказал резко одетый мужчина во главе стола спокойным тоном, который никак не вязался с его взглядом, устремленным на стул напротив.

Они демонстрировали едва сдерживаемую ярость, просто ожидая выхода и оправдания для насилия.

Чувство, которое разделяли и другие сидевшие за столом, учитывая, что пропавший человек был тем, кто просил об этой редкой встрече, поскольку темнокожий мужчина слева от него издал насмешливый смешок, бросая свои карты.

- О, Конечно, он опоздал! Он пытается показать нам, что он лучше нас! Безумное неуважение, Зин?" мужчина сплюнул, от гнева Его ямайское протяжное произношение стало еще гуще, чем обычно.

- Да брось, Найджел. Неужели ты так плохо обо мне думаешь?" Внезапно раздался чей-то голос, заставивший руки метнуться к рукояткам пистолетов и рефлекторно обернуться вокруг ножей, когда в дверь вошел однорукий мужчина.

- Кло. Кто ты такой, чтобы врываться сюда после того, как заставил нас ждать целый час?" -прорычал высокий мужчина с сильным ирландским акцентом, полуобернувшись в кресле, чтобы оглянуться через плечо, попутно также демонстрируя ручную пушку, заткнутую за пояс.

Улисс Кло, когда-то один из самых печально известных торговцев оружием в мире, только улыбнулся гневу, направленному на него, и слегка пожал плечами в ответ.

- Застрял в пробке. - Сайдс, твои охранники здесь, и они просто позволили мне войти."

Однако вслед за этим заявлением из-за двери донеслись звуки борьбы. Люди вокруг стола обменялись быстрыми взглядами в замешательстве, прежде чем раздался крик боли, и большая фигура того, что, очевидно, было вышибалой, влетела в комнату, сильно ударившись о противоположную стену с такой силой, что пробила дыру в штукатурке.

- После некоторого убеждения, конечно." - Сказал Кло, его улыбка стала шире, когда позади него в комнату вошла маленькая девочка, ее лицо было хмурым, а глаза продолжали бегать вокруг людей, сидящих за столом, изучая его обитателей смертельным взглядом.

Когда Кло подошел к столу, чтобы занять свободное место, человек слева от него, который сидел напротив ирландца, повернулся к нему, сжав кулаки и оскалив зубы от гнева.

-Ты просишь об этой долбаной встрече, потом заставляешь нас ждать, потом приходишь сюда и бьешь наших людей и думаешь, что можешь просто сидеть за нашим столом, как равный?! Кем, черт возьми, ты себя возомнила, Пута?!" мексиканец зарычал,в его руках внезапно сверкнул складной нож, острие которого было нацелено на Кло.

Остановив свои движения, Кло медленно повернул голову к главарю банды, выражение его лица было высечено из камня, он холодно поднял бровь.

- Шури."

Прямо вслед за этим приказом что-то пролетело сквозь темное нутро комнаты, с металлическим звоном ударило по лезвию мексиканского ножа, вырвало его из руки и унесло в дальний конец комнаты, ударившись о стену.

Прежде чем остальные жильцы успели среагировать, еще пять предметов пролетели через комнату, каждый из них вонзился в карты, которые каждый игрок положил на стол, когда Кло вошел в комнату, оказавшись тонкими метательными ножами незнакомой конструкции.

Взгляды мужчин медленно переместились с дрожащих лезвий, воткнутых в карты, на гибкую фигуру девушки, стоявшую позади Кло, с распростертыми руками и вызывающей ухмылкой. Слегка подавшись вперед в своем кресле, заставив всех снова перевести взгляд с девушки на него, Улисс уставился потрясенному мексиканцу прямо в глаза, его голос был низким рычанием, которое легко разнеслось по безмолвной комнате.

- Я Улисс гребаный Кло. Я тот самый человек, который украл на миллиарды долларов самого ценного материала на Земле из самой развитой страны мира, а затем скрывался от их лучших шпионов и убийц в течение тридцати лет. Все до единой тайные организации купили у меня оружие. Во время Холодной войны и Запад, и коммунисты покупали у меня оружие. За год я заработал больше денег, чем вы и ваша банда вместе взятые за всю жизнь. Я знаю людей в самых темных уголках мира, которые способны разрушить этот город до основания, если я попрошу их об этом. И если ты еще хоть раз меня оскорбишь меня, я тебя выслежу, разрежу от горла до члена и повешу за твои же кишки. Врубаешься?"

На мгновение в комнате воцарилась полная тишина, прежде чем мексиканец, широко раскрыв глаза и обливаясь потом, нерешительно кивнул.

-Я не сомневаюсь в ваших утверждениях, Кло. Но это заставляет меня спросить себя: какого хрена ты здесь делаешь? Мы все контролируем часть Нью-Йорка, но за пределами нашей территории есть другие кошки, которые командуют в этом городе. Если вы так глобальны, как говорите, то зачем же вы приходите к таким местным, как мы?" - неторопливо спросил человек, сидевший напротив Кло, в его позе чувствовалась абсолютная уверенность и полное безразличие.

- Рад, что ты спросил, Коттонмут." - Ответил торговец оружием с ухмылкой на лице.

На мгновение глаза других людей метнулись между Кло и теперь уже названным Коттонмутом, поскольку напряжение в комнате внезапно усилилось, когда лицо главаря Гарлемской банды внезапно стало плоским.

- Ненавижу это имя." - Медленно произнес Корнелл Стоукс, его голос был низким и полным скрытого обещания насилия, но Кло, казалось, это не волновало, улыбка все еще была на его лице, когда он смотрел убийственно выглядящему главарю банды прямо в глаза.

-Мне плевать. Теперь, чтобы ответить на ваш вопрос, вы все смотрели новости в последнее время, да?" - Сказал в ответ Кло, откинувшись на спинку стула, вызвав несколько растерянных взглядов главарей банды, ирландец усмехнулся и покачал головой.

- Конечно. Ну и что из этого?"

- Тогда, я полагаю, вы все знаете об этом новом парне, Макколе? Довольно большой? Светящиеся глаза? Думает, что сможет справиться со Старком? Ничего не напоминает?"

- Опять же, конечно. Ну и что из этого?"

- Это он взял у меня руку, - резко ответил Кло, заставив всех остальных мужчин немного выпрямиться в своих креслах, поскольку они не могли не смотреть на пустой рукав рубашки торговца оружием, скрывающий отсутствующий придаток.

Однако они были застигнуты врасплох широкой улыбкой, появившейся на лице Кло.

- Так что взамен я собираюсь отрубить ему голову."

На мгновение за столом воцарилась тишина, прежде чем маленький пуэрториканец заговорил впервые с тех пор, как Кло и Шури вошли в комнату.

-Тогда зачем мы тебе нужны? Ты все время говоришь, какой ты страшный, а потом идешь и всаживаешь пулю этому ублюдку между глаз." - Сказал мужчина, проводя рукой по зачесанным назад волосам, получая одобрительные кивки от других преступников, но Кло только покачал головой.

-Это не так просто. Он один из тех супер-уродов. И я уверен, что остальные люди, которые работают на его фабрике, тоже кучка уродов."

- Так ты говоришь, что тебе нужна команда?" - Спросил Найджел, задумчиво потирая подбородок и пристально глядя на искалеченного торговца оружием.

-Я могу заплатить за экипаж, это не проблема. Ублюдок продал все мое оборудование, но он был достаточно глуп, чтобы думать, что он получил все мои ликвидные активы, а также только потому, что я сказал ему, что он сделал. Также, я обещал девчушке, что она тоже может присоединиться." - Сказал Кло, указывая большим пальцем через плечо на Шури, которая не двигалась со своего места с тех пор, как начались переговоры.

http://tl.rulate.ru/book/49515/1281123

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Отныне мы, Отамстители
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь