Готовый перевод A Twelve Step Program to Omnipotence / Марвел: Двенадцать шагов к всемогуществу: Глава 13.3

Поймав взгляд своего главного охранника, Джерин жестом велит ему уйти, что он делает очень неохотно, он и двое его головорезов бросают недоверчивые взгляды через плечо на меня, прежде чем они, наконец, выходят за дверь, и я остаюсь наедине с Тринити.

Бросив на меня последний усталый взгляд, Хогарт расстегивает застежки на боку тяжелого футляра и одним быстрым движением откидывает крышку, быстро отступая назад, осторожно заглядывая внутрь.-

-На что я смотрю?"

- Я называю это синей коробкой."

Глядя на меня поверх крышки чемодана, Хогарт бросает на меня очень забавный взгляд.

- Как ... изобретательно."

Я просто пожимаю плечами в ответ на ее колкость, все еще находясь в той же позе, что и тогда, когда ее охранники испытали из первых рук, какие трудности возникают при перемещении кого-то с суперсилой, который не собирается двигаться.

- У вас есть какие-нибудь чертежи?"

- Они находятся под устройством."

Я слышу шуршание бумаг, когда Хогарт пробегает пальцами по маленькой книжечке, в которой написаны характеристики моей синей коробки, достаточно глухо, чтобы понять старшеклассник.

И Джерин прекрасно это понимает, если судить по ее тихому вздоху.

"Эти цифры, того, что он может генерировать… они настоящие?"

- На 100% настоящие, Миссис Хогарт, подтвержденные после тщательного тестирования мной, а также двумя учеными и инженером."

- Та часть в деле о выбросах. А где все остальное?"

"Это все о нем."

-Вы издеваетесь надо мной."

Ровный тон Хогарт застает меня врасплох, и я издаю смешок, прежде чем успеваю взять себя в руки.

- Нет, мэм, эти цифры вполне реальны."

Какое-то мгновение Джерин просто смотрит на синюю коробку в изумлении, и я уже вижу, как в ее глазах формируются графики и расчеты.

-Если это правда, то…"

- Это произведет революцию в том, как мир использует энергию? Новая эра транспорта, техники? Все это и даже больше, Миссис Хогарт, все это и даже больше."

Медленно, задумчиво кивнув в знак согласия, Хогарт не сводит глаз с синей коробки, пока она начинает понимать все значение передовой технологии, лежащей перед ней.

Но есть еще одна проблема.

-Я склона верить вам в том, что эта штука работает, и в том, что она действительно способна делать то, что вы утверждаете."

Прежде чем улыбка полностью появляется на моем лице, она снова вмешивается, поднимая руку, чтобы я не перебивал ее.

-Но это из-за одной-единственной причины, которая, как оказалось, также является причиной, по которой я не буду помогать вашей компании продавать его."

Хотя я и ожидал чего-то подобного, все же было несколько разочаровывающе просто услышать, как мое предложение отвергают подобным образом, и я не могу полностью скрыть это от своего голоса, когда отвечаю ей.

"И что же это может причиной стать Миссис Хогарт?"

-Я слышал о таких числах только однажды, и хотя я, возможно, не ученый, я знаю достаточно, чтобы распознать технологию Старка, когда смотрю на нее. Я не собираюсь тратить свою жизнь и карьеру, пытаясь бороться с Железным человеком."

Я пытаюсь успокоить ее страхи, но уже знаю, что веду безнадежную битву. Тони Старк был человеком бизнеса. Конечно, армия не любила его с тех пор, как он перестал делать оружие для них, и Фьюри, скорее всего, чувствовал желание задушить самодовольного человека по крайней мере три раза в день, но публика любила его, а "Старк Индастриз" была гигантом мировой промышленности со времен Второй мировой войны.

Старк (и отец, и сын) так долго казался неприкасаемым, что люди вроде Хогарт даже не думали о том, чтобы вступить с ними в драку, даже если у них был шанс на победу. Хаммер пробовал это годами, и все, что он мог показать за это время, - это то, что его заставили играть вторую скрипку для Тони.

Люди, которые пересекали Старк, как правило, в конце концов жалели об этом.

И все же нет ничего плохого в том, чтобы попытаться.

"Миссис Хогарт, вы знаете, сколько людей сделали дуговой реактор для общественного пользования?"

Тринити медленно моргает, обдумывая мой вопрос, ища скрытый угол в очевидном вопросе.

- Тони Старк, конечно."

Я ухмыляюсь ее ответу и наклоняюсь вперед в своем кресле, Хогарт подсознательно подражает моему движению.

- Нет! Конечно, он сделал дуговые реакторы для себя, но никто больше не летает с такой техникой в груди. Никто, Миссис Хогарт. Не только государственные или другие технологические компании, правительство и все их различные организации тоже не делают этого, хотя Старк был их крупнейшим подрядчиком. Итак, о чем все это вам говорит?"

Медленно я вижу, как в глазах женщины загорается понимание, когда она немного откидывается на спинку своего офисного кресла, ее взгляд отстранен, когда она обдумывает полный смысл того, что я ей говорю. Затем ее глаза встречаются с моими, и я вижу хищный блеск в ее глазах, когда она понимает это.

- Он не регестрировал на нее патент. Технически, мы могли бы быть первыми, кто выведет дуговой реактор на рынок", - говорит она с благоговением.

Умная девочка.

Я лукаво ухмыляюсь адвокату, кладу кулак под подбородок, вся моя поза-отработанная беспечность, весь мой вид-смесь как раз нужного количества беззаботности и решимости.

-Мы можем выиграть, миссис Хогарт. Если вы готовы к этому."

Я могу сказать, что она серьезно обдумывает это, и на мгновение мне кажется, что она собирается согласиться, пока ее глаза путешествуют от раппорта к синей коробке и обратно, но затем она вздыхает и закрывает глаза, качая головой.

-Даже если мы победим, Старк обрушится на нас, как тонна кирпичей. Ради всего святого, этот человек попадает в плен, убегает, используя самодельную силовую броню, только чтобы вернуться туда и взорвать своих похитителей! А здесь у него многомиллиардная компания и целая армия юристов! И вы хотите, чтобы я сражалась с этим человеком? Опять же, то, что у вас здесь есть, умно, я не буду этого отрицать, но я не буду рисковать своей карьерой, выводя из себя такого могущественного человека, как Старк. Я не буду этого делать", - говорит она с сильным акцентом, и я могу сказать, что она полностью это имеет в виду.

Услышав слова адвоката, я глубоко театрально вздохнул, выудил что-то из внутреннего кармана пиджака и принялся мучительно теребить его, разговаривая сам с собой явно фальшивым угрюмым тоном.

- Ах, какая досада! Понятно, конечно, но все равно такой позор. Если бы только было что-то, что помогло бы мне убедить вас. Только это одно, но что это может быть?" - Размышляю я про себя, искоса поглядывая на Хогарта с хитрой ухмылкой.

Которая продолжала следить глазами за маленьким флакончиком, который я катал между ладонями, пока любопытство не взяло верх и она не раздраженно вздохнула.

-Что это, мистер Маккол?"

- А эта маленькая штучка?" - Говорю я притворно удивленным тоном и, к своему удивлению, вижу, что моя намеренно плохая игра действует ей на нервы.

- Ну, это всего лишь мелочь, которую я и моя команда состряпали. На самом деле это даже не так уж и полезно. Все, что она делает, - это возвращает кого-то в расцвет своей жизни, без каких-либо недостатков или намека на боль, за долю стоимости пластической хирургии."

И с этими словами Я осторожно ставлю пузырек перед Джерин на ее стол, которая не может оторвать от него глаз после моей тирады.

- Что? - с благоговением бормочет она себе под нос, и, воспользовавшись тем, что я нарушил ее недоверчивое молчание, я снова указываю на чемодан.

-Конечно, я не стал бы делать такое смелое заявление без каких-либо доказательств, так что не могли бы вы, пожалуйста, взять табличку на дне футляра?"

Нерешительно следуя моим указаниям, Хогарт поднял планшет, но едва не выронила его, когда он сразу же включился, показав Бурштейна, сидящего в гостиной того, что могло быть только домом пожилого человека, судя по огромному количеству вязания, которое было видно, а также старую, сморщенную даму, которая сидела рядом с моим ученым на диване.

Старушка на самом деле была кем-то, с кем меня связал Тумс, отчасти чтобы подшутить надо мной, отчасти чтобы посмотреть, как я отреагирую, и какие именно у меня планы. Почтенной старушке было около 80 лет, но тяжелая жизнь матери-одиночки четырех детей взяла свое, и хотя она была любима большинством своих соседей (включая Тумса) из-за того, что всегда была готова помочь любому, кто нуждался в помощи, она не могла прокормить себя в старости, живя в основном за счет пожертвований своих друзей и оставшейся семьи.

Сегодня все изменится.

http://tl.rulate.ru/book/49515/1267241

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь