Готовый перевод Tensei Saki de Suterareta no de, Mofumofu Tachi to Oryouri Shimasu ~Okazari Ouhi wa my Pace ni Saikyou Desu~ / Поскольку после перерождения меня бросили, я буду проводить время за кулинарией с пушистыми животными!: Глава 23: Смысл пищи.

— ...Да, вы правы. Я всё понимаю… Я всё больше и больше убеждаюсь, что мне не следует принимать вашу сторону.

Даже перед лицом отказа Леди Натали была спокойна и бесстрастна, как кукла. Мисс Диас, подёргивая бровью, наклонилась вперёд, чтобы заговорить вместо Леди Натали.

— Что вы только что сказали, Леди Летисия? Может быть, вы неправильно выразились?

— Нет, вовсе нет. Я сообщаю вам, что не собираюсь становиться на вашу сторону.

— ...Вы это серьёзно?

Мисс Диас посмотрела на меня с нескрываемым неудовольствием.

— Если вы не выберете нас, единственными оставшимися кандидатками будут две дворняги и слабачка с юга. Независимо от того, как на это смотреть, это невыгодный выбор, верно?

— Повторяю, я не собираюсь становиться чьим-либо врагом или союзником. И даже если бы я выбрала одну из кандидаток, я бы не выбрала вас, называющих зверолюдей дворнягами.

— А что в этом плохого? Или вы, Леди Летисия – человек благородной и неизбирательной доброты, который считает, что с животными следует обращаться как с людьми?

Это была откровенная провокация, инсинуация.

Зверолюди.

Из-за моих воспоминаний о моей прошлой жизни я лично не испытывала к ним отвращения и не собиралась высмеивать их. На самом деле, я хотела бы познакомиться с ними поближе и даже задать им несколько вопросов. Я знала, что такие чувства были редкостью среди людей этого континента. Однако речь шла не об этом.

— Почти половина жителей этой страны – зверолюди. Неужели вы думаете, что я, хотя и всего лишь временная Королева, могу одобрить подобные высказывания, направленные на унижение половины граждан страны?

— ...Я так понимаю, вы действительно их любите.

— Вам не кажется, что нелепо отмахиваться от половины граждан? Я понимаю, что вы испытываете сильную неприязнь к зверолюдям. Однако, если вы покажете своё отвращение в таком месте, как это, вы не лучше, чем зверь, неспособный контролировать свои собственные эмоции.

— ...Что вы только что сказали?

Провокация за провокацией.

Я могла бы попытаться дружелюбно сказать это, но Мисс Диас откровенно смотрела на меня сверху вниз. Если бы я не обращала на это внимания, это только придало бы ей уверенности, поэтому я решила контратаковать.

— Вы хотите сказать, что я на ниже этих дворняг?

— Ну, судя исключительно по вашему поведению здесь, я бы так и сказала.

— Леди Летисия, разве вы не такой же человек, как и мы? И всё-таки вы любите этих дворняг и защищаете их?

— Это не имеет никакого отношения к тому, человек вы или зверь. Что именно в их отношении и поведении вы имеете право судить?

— Тогда, пожалуйста, расскажите, что вы видите в нас такого, что заставляет вас думать о нас так плохо?

— Ваши слова, ваше отношение и еда в этом месте.

При слове "еда" мужчина средних лет, стоявший у стены, который, похоже, был шеф-поваром, отреагировал:

— ...Леди Летисия, если вы позволите мне говорить...

— Позволяю. Говори.

— Позвольте спросить вас кое о чём: как шеф-повар этого поместья, я готовил сегодняшние блюда с величайшей тщательностью, используя обилие специй для создания самых роскошных блюд. Если вы ими недовольны, то, может быть, у Леди Летисии что-то не в порядке?..

...Ты обращаешься со мной как с дурой с плохим вкусом?

Его тон был самоуничижительным, а последнее замечание было насмешкой.

Мысленное примечание: Этот парень болтает без умолку.

— Дело не в моих личных предпочтениях. Если бы вы были шеф-поваром, вы бы меня поняли. Сегодняшняя еда, даже если вы считаете её аристократической кухней, содержит слишком много специй, верно?

— А что в этом плохого? Щедрое использование специй в блюдах – обычное дело на родине Леди Натали. Возможно, вам эта культура незнакома, Леди Летисия, но не кажется ли вам, что критиковать её лишь из-за этого слишком незрело?

Кто тут ещё незрелый, а?!

Как я и думала, у этого шеф-повара был острый язык, вернее, он много говорил. Его манера речи раздражала меня.

— В мои намерения не входило принижать чью-то культуру. В качестве доказательства я сьела ужин с улыбкой на лице, верно?

— Тогда почему вы теперь плохо отзываетесь о моей стряпне?

— Я сьела эти блюда и поняла, что происходит. Блюда со слишком большим количеством специй, это не традиционное блюдо из какой-то культуры, это блюда, которые были создано в последнее десятилетие или около того, верно?

— Для шеф-повара вполне естественно идти в ногу с тенденциями.

— Даже если эти тенденции – просто способ изводить других?

Издевательство.

Целью этой чрезмерно острой кухни было изводить людей. Острая и сильно ароматизированная еда была популярна среди высшего класса континента в целом, но сегодняшняя кухня была сильна даже по их стандартам.

Это было способом изводить зверолюдей. Зверолюди обычно обладали более развитыми чувствами, чем люди, и во многих случаях имели лучшие носы. Учитывая их острый нюх, они были более чувствительны к пряностям.

Большинство зверолюдей не обмазывали свою пищу большим количеством специй, а продолжали готовить традиционным способом. Это должно было быть просто различием в культуре питания... но, к сожалению, некоторые люди высмеивали их за это.

Первыми среди них были люди из западной части страны, такие как Мисс Диас, которая стояла передо мной. Количество зверолюдей и людей в этой стране было примерно вдвое меньше, но в западной части почти 90% населения составляли люди.

Хотя теперь это Королевство было объединено в одну страну, первоначально оно состояло из пяти небольших государств. Каждый регион – восток, запад, север и юг – имел разный процент людей и отличался менталитетом своих жителей. Неизбежно, запад имел сильное человеческое присутствие и глубоко укоренившийся менталитет смотреть свысока на зверолюдей.

Эта страна была более знакома со зверолюдьми, чем другие страны континента. Однако именно это знакомство вызвало дискриминацию и трения, что усложнило отношения между зверолюдьми и людьми. Например, западный регион, откуда пришли Мисс Диас и другие и в котором жили в основном люди, был как-то не в ладах с другими регионами, где было много зверолюдей.

Эти конкурентные отношения легко прослеживались в кухне западных регионов. В наши дни на этом континенте специи были символом богатства и изобилия.

Говорили, что аристократы с запада высмеивали зверолюдей, которые не любили специй. Когда они отказывались есть пищу, аристократы издевались над ними за то, что они не понимали её пользы. Такие детские домогательства усилились, и... в результате получались очень густые, приправленные специями блюда.

Возможно, вам интересно, что они думали о кулинарии и были ли они глупы. Но, к сожалению, такова была действительность аристократии в западной части этой страны. Даже на протяжении всей истории Земли некоторым обычаям было трудно поверить для японца 21-го века, но это была культура питания, которую я не могла заставить себя полюбить.

— Я ни в коем случае не хотела очернить вашу культуру питания. Тем не менее, вполне естественно, что у меня есть некоторые оговорки по поводу чрезмерно приправленных блюд, которые вы выбрали для меня, вашего гостя.

Я перевела взгляд с повара на Леди Натали.

Даже если это были всего лишь блюда, пока они подавались на светском собрании, в них были какие-то политические послания.

— Леди Натали, могу я задать вам вопрос? Вы действительно думали, что сегодняшняя еда была вкусной? Может быть, вы решили подать её мне потому, что она показалась вам вкусной?

— Я…

Она выглядела немного смущённой.

Леди Натали опустила лицо и открыла рот, но…

— Почему вы говорите глупости, Леди Летисия? Искать блюда лишь по её вкусу и выбирать их на основе личных предпочтений – это всего лишь поведение скромного простолюдина. Долг аристократа – делать выбор, основываясь на истории и происхождении блюд.

Леди Натали вернулась в своё кукольное состояние, а Мисс Диас продолжала говорить в быстром темпе.

Так как приготовление пищи было частью аристократического светского этикета, слова Мисс Диас были справедливы. Но именно по этой причине я не могла принять сегодняшнюю еду.

Это было потому, что они взяли на себя труд подавать еду из западных регионов континента, которая была создана, чтобы беспокоить зверолюдей, а не обычную аристократическую кухню. Другими словами, это был молчаливый знак того, что они смотрят на зверолюдей сверху вниз.

— Если вы выбрали сегодняшние блюда, основываясь на их происхождении и истории, а не на их вкусе… Я не могу принять это.

Подавив желание вздохнуть, я встала и поблагодарила Люциана за то, что он отодвинул мой стул, прежде чем повернуться к Леди Натали.

— Я не намерена и дальше общаться с теми, кто высмеивает зверолюдей. Мне очень жаль, но я ухожу.

Леди Натали сказала тихим голосом:

— Прощайте. Надеюсь, мы скоро увидимся.

Когда я подняла голову, чтобы ответить ей, низкий голос Мисс Диас пронзил мои барабанные перепонки:

— Вы скоро пожалеете, что отказали нам. Когда Леди Натали станет следующей Королевой, вам будет уже слишком поздно пытаться завоевать наше расположение. Не думайте, что отношения между вами, вашим Королевством и нашим будут хорошими.

— Ещё не решено, что Леди Натали станет следующей Королевой, верно?

— Что вы хотите этим сказать? Пока Леди Летисия – человек, вы никак не сможете ужиться с кандидатками в Королевы – дворнягами. Я уверена, что настанет день, когда вы поймёте, какую ошибку совершили, пренебрегая нашей добротой как единственными союзниками.

Мисс Диас фыркнула.

...Понятно, так вот почему они так странно настроены против меня.

Они считали, что я, человек, и кандидатки в Королевы зверолюдей, естественно, враждебны друг другу. Вот почему они решили, что я нахожусь в безвыходном положении и у меня нет другого выбора, кроме как взять Леди Натали за руку. У меня было смутное представление, что это так, но то, что она только что сказала, подтвердило это.

— Я не верю, что этот день когда-нибудь наступит. Потому что именно Его Величество выбрал меня своей Королевой.

Его Величество Гленрид, которого я не видела уже больше десяти дней...

Я уверена, что он знал о том, как Натали и её люди относились к зверолюдям. Если бы он знал это и всё же выбрал Леди Натали в качестве своей следующей Королевы если бы он был вынужден выбрать её, тогда стоило ли поддерживать хорошие отношения с Его Величеством и этой страной, было бы очень сомнительно.

Думаю, будет лучше, если я ещё раз лично встречусь с Его Величеством и спрошу, кого он считает своей следующей Королевой.

...Мои желания исполнились в тот день из-за просьбы Его Величества Гленрида прийти к нему.

http://tl.rulate.ru/book/49118/1407704

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь