Готовый перевод Tensei Saki de Suterareta no de, Mofumofu Tachi to Oryouri Shimasu ~Okazari Ouhi wa my Pace ni Saikyou Desu~ / Поскольку после перерождения меня бросили, я буду проводить время за кулинарией с пушистыми животными!: Глава 15: Молодой человек – Наблюдатель за волками.

— Хеи-и-и?!

Чрезвычайно жалобный вопль исходил от зверолюда с белыми вьющимися волосами и звериными ушами. Он был примерно моего возраста, но был на голову выше и крупнее меня. Как только он посмотрел в нашу сторону, его лицо сморщилось, и я увидела, что его глаза дёргались туда-сюда.

Волки, виляя хвостами, обежали "замёрзшего" юношу и прижались к нему.

Волки по очереди смотрели то на меня, то на молодого человека, словно пытаясь спросить:

Что случилось?

Ты боишься этой женщины?

Ты удивлён? Тебе страшно?

— Ум, прошу прощения...

— Д-да!

Когда я окликнула молодого человека, то получила заикающийся ответ. Он всё ещё вёл себя подозрительно, но, похоже, достаточно успокоился, чтобы начать разговор.

— Я Летисия, Королева Его Величества Гленрида, и сегодня я приехала на эту Королевскую виллу. Могу я узнать твоё имя и место работы?

— ...Да! Меня зовут Эдгар, и я Наблюдатель за волками! – заикаясь, он приложил все усилия, чтобы сказать мне это.

Эдгар, похоже, тоже это заметил; его звериные уши опустились, а хвост обмяк. Я поняла, что звериные уши и хвосты зверолюдей выражают эмоции, такие как уныние, в простой для понимания манере.

— Ты говоришь, Наблюдатель за волками? Я слышала об этой профессии, впечатляет.

Я решила сделать вид, что не заметила промаха Эдгара, и продолжила разговор.

Наблюдатель за волками.

Говорили, что предок Королевской семьи этой страны, Королевства Вольфвальд, был духом волка. Возможно, из-за этой легенды Королевская семья приручала и держала волков под рукой в течение многих поколений.

Похоже, что причина, по которой этот Королевский замок имел такую обширную территорию, заключалась в том, чтобы вырастить волков и позволить им свободно жить. И вместо занятых Королевских особ за волками присматривали люди вроде Эдгара, которых называли Наблюдателями за волками.

Я слышала, что волки, обученные ими, становятся исключительными животными, с острыми клыками и преданными людям. На самом деле, волки, которые окружали нас сейчас, не кусались и, казалось, следовали инструкциям Эдгара.

— Этих волков больше десяти. Ты смиотришь за ними всеми?

— Д-да! То есть нет! Есть и другие Наблюдатели за волками, но сегодня за ними смотрю я.

— Понимаю. Ты хочешь сказать, что передний двор этого поместья – часть твоего обычного маршрута, и ты случайно столкнулся со мной?

— Простите, что побеспокоил вас!

Эдгар энергично склонил голову.

Он, несомненно, был серьёзен, но…

Что ты делаешь?

Почему ты опускаешь голову?

Волки, уткнувшись кончиками носов в склонённую голову молодого человека, словно в тревоге, создавали очень спокойную картину.

— ...Пожалуйста, подними голову. Да, я была немного удивлена, но это меня нисколько не побеспокоило. Я даже рада увидеть вблизи волков, о которых так много слышала. Они такие красивые и выглядят так круто...

— Я знаю!

Эдгар поднял голову и закричал.

— Два уха, тянущиеся к небесам, влажный кончик носа, который так искусно двигается! Я никогда не устаю смотреть на них!

Эдгар говорил довольно оживлённо.

Видимо, он становился разговорчивым, когда речь заходила о его любимой теме. Его тон был полон энтузиазма, но он, казалось, сдулся, когда он встретился со мной взглядом.

— Простите... Я прошу прощения за то, что так внезапно повёл себя во время нашей первой встречи.

Звериные уши Эдгара прижались, и он снова уныло склонил голову. Хотя он был выше меня, его подавленный вид делал его похожим на большую собаку; это было довольно мило.

— Тебе не стоит об этом беспокоиться. Мне тоже нравятся волки, поэтому я точно знаю, что ты чувствуешь.

...Волки или, точнее, собаки.

Когда дело дошло до моего любимого пса из прошлой жизни – Джиро, – я была уверена, что смогу восхвалять его так сильно, что другие тоже влюбятся в него.

— Вы любите волков? Не то чтобы я сомневался в вас, но это довольно необычно.

— Неужели?

— Д-да. Это редкость, по крайней мере, я так думаю. В конце концов, волки – хищники, и они страшны, не так ли? Эти волки, конечно, не нападают на людей без разрешения...Но большинство людей, особенно из других стран, боятся волков и стараются держаться от них подальше, – робко сказал Эдгар, а затем посмотрел на меня.

Было одно но:

— Но я уверен, что Королева другая. В противном случае волки подняли бы больше шума. Иногда волки похожи на зеркала. Если другая сторона проявит свой страх и настороженность, волки тоже станут настороженными…

Эдгар слегка улыбнулся, нежно поглаживая голову одного из волков.

— Мне очень жаль, что я сегодня напугал такую добросердечную Королеву. Отныне мы будем ходить другим путём, так что, пожалуйста, не волнуйтесь.

— ...Ты изменишь маршрут?

Другими словами, они не будут проходить мимо этого особняка?

...Я не хочу этого.

— Пожалуйста, не делай этого. Мне удалось разглядеть волков Королевской семьи вблизи. Если ты не возражаешь, ты позволишь мне подойти к ним в будущем, когда у тебя будет время?

— А? Я благодарен вам, что могу использовать этот маршрут, но действительно ли всё нормально?

— Ты уже проходил через этот двор, и у тебя не было никаких проблем, не так ли? Волки, похоже, хорошо обучены, и пока они не делают ничего плохого, я не вижу ничего плохого в том, чтобы они проходили здесь.

— ...Б-большое вам спасибо!

Хвост Эдгара радостно завилял из стороны в сторону. Похоже, он выражал то, что было у него на уме, гораздо красноречивее, чем его беспорядочные слова.

Волки могли продолжать идти по своей излюбленной тропе, и я видела их вблизи. Я получила ценную возможность "исцелиться", и это было хорошо.

...Я надеюсь поладить с волками, и они позволят мне гладить их сколько душе угодно, если это возможно.

Я была жадна до чужого "меха".

http://tl.rulate.ru/book/49118/1347314

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь