Готовый перевод Tensei Saki de Suterareta no de, Mofumofu Tachi to Oryouri Shimasu ~Okazari Ouhi wa my Pace ni Saikyou Desu~ / Поскольку после перерождения меня бросили, я буду проводить время за кулинарией с пушистыми животными!: Глава 12: Королевство пушистиков.

Пока что моё путешествие из Королевской столицы шло так же хорошо, как и следовало ожидать.

По дороге лошадь, тащившая карету, подвернула ногу, и её пришлось менять. Так что всё шло почти по плану.

В этом путешествии меня сопровождали Люциан и две служанки, которых я везла с собой из дома. Кроме того, меня сопровождал взвод Королевских рыцарей с моей родины.

Это была довольно скромная компания, сопровождающая дочь Герцога на её пути к браку с Королём чужой страны. Это было связано с внезапным отъездом и необходимостью выполнить пожелания другой стороны в путешествии как можно тише. Путешествие с незнакомыми людьми, было бы неприятно для меня, поэтому я чувствовала себя более комфортно таким образом.

По просьбе другой стороны я проделала весь этот путь, не выходя ни на постоялых дворах, ни на путевых станциях. Я была немного разочарована, но ничего не могла поделать, учитывая мой статус и безопасность. Они сказали мне, что если всё пойдёт хорошо, то завтра мы попадём в столицу Королевства Вольфвальд.

— Стоит ли делать крюк дальше этой точки, ведь там демоны?

Выходя из кареты, я слушала доклад командира взвода рыцарей.

— Да, мэм. Это информация, которую получили разведчики из деревни впереди. Есть сообщения о появлении демонов на главной дороге перед деревней… Не возражаете ли вы сделать крюк из осторожности?

Передо мной стоял командир взвода рыцарей, его хорошо сложенное крупное тело выглядело извиняющимся. Его жалкий, сморщенный вид заставил меня сжаться в страхе, вспомнив мою прошлую жизнь в качестве корпоративного раба. Тем временем я упорядочивала информацию в своём мозгу, чтобы понять, что мне делать.

Демоны...

Они были ненавидящими людей демоническими существами, которые существовали в этом мире с древних времён. Они были фантастическими существами, но я никогда не видела ни одного живого за свои семнадцать лет жизни с тех пор, как переродилась.

Причина была проста: большинство демонов были изгнаны в отдалённую часть континента и изолированы от человеческого мира. Однако, к несчастью, Королевство Вольфвальд, в которое мне предстояло попасть, было исключением.

Королевство Вольфвальд иногда называли "Великим щитом". На первый взгляд это название казалось великолепным, но... причина была в том, что северо-восточная часть Королевства Вулфвальд примыкала к территории демонов, где обитало много демонов.

По этой причине ни один кандидат в Королевы не появлялся из другой страны до меня.

К счастью, солдаты Королевства Вольфвальд были настолько сильны, что сдерживали их натиск. Но все же, как я думала, было трудно полностью предотвратить вторжение демонов.

Каждый год демоны врывались из ниоткуда и были замечены в стране. Демоны, как звери и насекомые, активизировались весной. Причина моего поспешного брака заключалась в том, чтобы избежать разгара этих вспышек.

— ...Демоническая деятельность подобна стихийному бедствию, неподвластному человеческому контролю. Мы можем сделать крюк?

— Да, но... 

— Тебя что-то беспокоит?

Я мягко улыбнулась командиру взвода, которому было трудно говорить. Я улыбнулась изо всех сил, сознательно избегая выглядеть злодейкой.

— Похоже, мы не сможем добраться до гостиницы. То же самое и с другими путешественниками; похоже, что они тоже были вынуждены остаться после того, как стали свидетелями демонов. Все постоялые дворы в городе уже переполнены.

— Тогда не можем ли мы разбить лагерь?

Мы разбили лагерь с нашими лошадьми у главной дороги. В любом случае, это было весьма ценным опытом.

— Спасибо, но... С вами всё в порядке, леди Летисия? Чтобы дочь Герцога вроде вас вот так разбила лагерь…

— Нет никаких проблем. Еда, подаваемая на постоялых дворах, была замечательной, но я устала от неё. Так что, я думаю, это будет неплохой сменой обстановки.

Получив моё одобрение ещё раз, командир взвода опустил руку, которая была у него на груди, понимая.

...Это, должно быть, успокоило тебя, хах.

Если бы я захотела, то могла бы воспользоваться своим статусом и насильно занять комнаты в гостинице. Но даже если бы я сказала это, тем, кто отдал бы этот приказ, был бы командир.

Именно командир и его люди встретят холодные, полные ненависти взгляды людей, которых насильно вышвырнут. И если мы неосторожно потратим время на захват постоялого двора, то можем постардать.

Спина командира взвода была похожа на фигуру менеджера среднего звена, который испытывал облегчение от того, что ему удалось избежать безрассудных действий своего босса.

◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇

Поэтому мы решили разбить лагерь у главной дороги.

Приготовления к лагерю затянулись, так как раньше мы предполагали провести ночь в гостинице. Кроме того, навыки рыцарей, назначенных готовить, были крайне бесперспективны.

Их, как обычно, обучали рыцарскому искусству, включая походы. Однако для поддержания престижа большинство рыцарей, сопровождавших меня, были вторыми или третьими сыновьями аристократов. Таким образом, такие обязанности, как приготовление пищи, были полностью возложены на обычных рыцарей и слуг, и прошло много времени с тех пор, как эти рыцари делали это.

Они, конечно, учились основам кулинарии часто в дни стажировки, но… Если бы взрослого, который готовил только в начальной и средней школе, вдруг попросили приготовить, то получилось бы не очень.

— Ах!

Нож выскользнул из руки одного из рыцарей, и с кончика его пальца потекла кровь. Возможно, это была первая кровь, пролитая в этом путешествии.

Не в силах больше смотреть, как рыцари "сражаются с ингредиентами", я протянула руку помощи.

— Командир, ничего, если я помогу с готовкой?

— Леди Летисия? Было бы невежливо беспокоить вас по пустякам.

— Я хотела бы попробовать. Я слышала, что выхожу замуж в страну, где даже леди могут принимать участие в приготовлении пищи. И как говорится, когда в Риме делают то, что делают Римляне, хочется немного попрактиковаться.

— ...Понятно. Пожалуйста, будьте осторожны, чтобы не пораниться столовыми приборами.

Выражение лица командира, казалось, безмолвно говорило: "Потому что, если ты пострадаешь, мне конец". Мне было жаль его, но моё терпение медленно подходило к концу.

Все блюда, подаваемые в гостиницах, где мы останавливались по пути, были полны специй. Для них это было вполне естественно, потому что они не хотели плохо обращаться с дамой из семьи Герцога, но острая еда всё оставалась острой едой.

Завтра я приеду в столицу и выйду замуж, так что была большая вероятность, что щедрые, чрезмерно приправленные пряностями блюда продолжатся ещё какое-то время. Если бы я хотя бы раз не поела здесь вкусно, то в будущем не смогла бы расслабиться.

Я взяла кухонный нож у одного из рыцарей и убедилась, что мне его удобно держать. Его рукоятка была деревянной и немного тяжёлой, но форма лезвия напоминала кухонные ножи, к которым я привыкла на Земле.

Затем я решила взять из корзины несколько корнеплодов и проворно очистила их от кожуры. Я освоилась с этим после того, как очистила несколько, а затем смогла быстро очистить их все.

— Как и следовало ожидать от Миледи.

— Фу-фу, ты тоже удивительный, Люциан.

Рядом со мной Люциан чистил корнеплоды один за другим. Похоже, он помогал готовить во время пребывания в приюте, так что он был отличным помощником.

Я решила дать рыцарям инструкции, как только мы закончим чистить корнеплоды.

Мы готовили стандартную еду на открытом воздухе – тёплую похлебку с большим количеством корнеплодов. Я слышала, что они планировали использовать только соль в качестве приправы. Это было разумно для неопытных рыцарей, но, поскольку сама мысль о такой еде причиняла мне боль, я решила добавить в неё свой собственный штрих.

— Я думаю, у меня в карете есть немного сушёного мяса; не хотите ли, чтобы мы добавили немного пот-о-фё.

— А? Но разве это нормально? Это сушёное мясо для Леди Летисии. Разве оно не дорогое?

— Всё в порядке. Даже если это сушёное мясо, оно потеряет вкус, если его не съесть. Я хочу съесть его, пока оно ещё вкусное.

— ...Я понимаю. Мы все благодарны вам за предложение такого ценного ингредиента.

Я видела, как за склоненной головой командира сияли лица рыцарей.

Любой проголодался бы за день пути, особенно те, кто был в доспехах и верхом на лошадях, даже аристократы и обученные рыцари.

Поскольку рыцари неожиданно разбили лагерь, мяса на всех не хватало. Рыцари не могли скрыть своего восторга от мяса, которое появилось из ниоткуда, поэтому я решила приготовить сушёное мясо хорошо, чтобы не разочаровать их.

Сушёное мясо было сильно приправлено специями, так как оно было приготовлено лично для меня.

Сначала я планировала слегка поджарить его на костре, но потом решила добавить в пот-о-фе. Не станет ли оно вкуснее, если я разведу его в воде, так как у него такой сильный аромат?

Я наполнила котелок водой и добавила кусочек сушёного мяса, чтобы проверить эту теорию. Когда мясо закипело, оно размягчилось, и аппетитный аромат специй улетучился.

— У него приятный вкус и запах.

Я зачерпнула половником немного воды и попробовала. Специи были великолепны. Сушёное мясо стало размягчённым.

Попробовав его, я сделала пот-о-фе. Я решила положить в кастрюлю на медленном огне ингредиенты для более длительного приготовления, такие как корнеплоды и лук.

Лук плавал в супе, а корнеплоды постепенно меняли цвет. Я продолжала пробовать и добавлять маленькие кусочки сушёного мяса, проверяя, появляется ли умами.

Потушить некоторое время, посыпать солью, и готово!

— Это восхитительно!

— У мяса очень приятный вкус.

— Я не могу поверить, что ем такую вкусную еду во время похода…

При раздаче пот-о-фе хорошо воспринимался рыцарями. Мне нужно было только тщательно отрегулировать количество соли, чтобы воспользоваться умами овощей, так как сушёное мясо уже было хорошо приправлено.

— Он так хорошо согревает…

Когда ты наклоняешь миску, у супа такой аппетитный аромат. Корнеплоды были мягкими и шелушащимися, они таяли во рту, а сильно приправленное мясо подчёркивало общий вкус.

Так медленно прошла весенняя ночь, согретая пот-о-фе.

◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇

На следующее утро мы позавтракали остатками пот-о-фе. Я разогрела его и обмакнула в него хлеб. Мы тронулись сразу после еды.

По прибытии в королевскую столицу мы пересели в экстравагантную карету, приготовленную другой стороной. Эта карета отличалась от тех, в которых я ехала до сих пор. У неё не было стен ни сверху, ни по бокам, что давало гораздо более широкое поле зрения.

— Вау…

Это был мой первый раз, когда я увидела Королевскую столицу Королевства Вольфвальд. В ней выстроились ряды домов с треугольными крышами и блестящими черными деревянными рамами на стенах. Люди выстроились по обе стороны дороги, чтобы увидеть моё лицо, когда я направлялась к Королевскому Дворцу.

Человек, человек, человек, а потом пушистый зверь.

Девушка с опущенными собачьими ушками стояла рядом с большой собакой с такими же опущенными ушами, и оба смотрели на меня. Когда я помахала им рукой, проезжая мимо, она покраснела и, казалось, удивилась.

Собака, казалось, была озадачена состоянием девушки и повернулась, чтобы лизнуть тыльную сторону её руки. Затем я увидела, как девушка заметила волнение собаки и ответила на её ласку, погладив её по голове.

Большая собака и девочка-зверочеловек счастливо играют вместе.

...Ну разве они не очаровательны?

Я огляделась вокруг, внутренне отчаянно желая увидеть что-то подобное ещё раз.

Королевство, где многие зверолюди и люди живут в домах с треугольными крышами, а демоны живут под боком. Эта страна, больше похожая на сказку, была местом, где я выходила замуж.

http://tl.rulate.ru/book/49118/1318064

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Откуда в том мире Рим...
Развернуть
#
Скорее сопровождающий не стал акцентировать на ее словах внимания ) перевел для себя на свой лад и все )
Развернуть
#
Мне больше интересно почему её рыцари внезапно оказались королевскими фрейлинами😒. Сейчас бы уважаемому воину не уметь в полевую кухню. Я б таких в крестовый поход не взял.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь