Готовый перевод The Alchemist of Harry Potter / Алхимик из Гарри Поттера: Глава 7. Волшебная ночь

Глава 7. Волшебная ночь

Поздно ночью в доме по Тайб-авеню № 19 свет в окнах второго этажа все еще горел.

Альберт быстро прочитал содержание некоторых книг. Он освоил навык быстрая память до уровня 2. Его память стала намного сильнее. У обычных людей нет этой способности, по крайней мере, не такой сильной, как у Альберта.

Только что Альберт обнаружил, что у него есть еще один незнакомый навык: Волшебная кровь, уровень 0.

Обычный опыт не может улучшить этот навык, только через очки навыков.

Это был первый раз, когда он столкнулся с такой ситуацией. Альберт заколебался и поднял этот навык до 1 уровня.

Улучшив этот навык, Альберт обнаружил, что его эффективность в изучении магии стала выше. Другими словами, его магическая сила стала сильнее, и его владение заклинанием Света стало быстрее и эффективнее. После всего лишь десятка минут практики он освоил навык до 1 уровня.

Это означает, что Альберт освоил это заклинание. Теперь он мог легко использовать это заклинание.

«Вы хотите вложить все свои очки навыков?

Альберт колебался, очки навыков было трудно получить, и ему нужно было сохранить несколько для будущего.

Однако, колеблясь снова и снова, он обнаружил, что за 2 очков навыков можно подняться только на один уровень.

Какая досада!

Альберт все-таки решил поднять Волшебную кровь до 2 уровня. Но он не почувствовал никаких других изменений.

Это пассивный навык?

Альберт был немного подавлен, но не пожалел об этом, вышел из комнаты и начал пробовать заклинание открывания замков (Алохомора).

В одной руке он держал палочку, в другой «Курсическая книга заговоров и заклинаний» (первый курс), следил за жестами, описанными в книге, и дважды осторожно взмахнул ею. Это было немного похоже на S-образную форму в обратном направлении, что было очень неудобно.

После тренировок Альберт запер дверь наотмашь и проделал около дверной ручке заклинание Алохомора.

Альберт протянул руку и попытался открыть дверь, но замок не открылся.

Не смог.

Хотя Альберт потерпел неудачу, но на панели появилось заклинание открывания замков (Алохомора) и оно не требовало опыта.

- Братик, что ты делаешь? - раздался сзади голос девушки, и в конце коридора появилась Ниа в пижаме.

Альберт повернул голову и посмотрел на сестру.

- Почему ты не спишь? – Спросил Альберт.

- Не могу заснуть! - пожаловалась Ниа – А ты хитрый, ты действительно занимаешься магией тайно.

Альберт был немного смущен, но на самом деле это было так: это было похоже на то, что его поймали за кражей чего-то с поличным...

- Я тоже хочу поиграть! - сказала Ниа, уставившись на палочку Альберта.

- Но это не игрушка! - покачал головой Альберт, не позволяя сестре использовать эту волшебную палочку.

Маленькие дети не умеют проявлять сдержанность. Если они будут действовать только в соответствии со своими предпочтениями, никто не знает, какие большие неприятности они доставят.

Конечно, можно предположить, что Ниа тоже волшебник.

Если сам Альберт - волшебник, то есть большая вероятность, что Ниа также будет волшебницей, поэтому он не позволит Нии использовать палочку, по крайней мере, сейчас.

- Но это не справедливо… разве ты сам с ней не играешь? - пожаловалась Ниа, как ребенок у которого отобрали игрушку.

- Все еще не хочешь спать? - Альберт сменил тему.

- Нет, я не могу заснуть. – ответила она.

- Тогда я расскажу тебе историю! - Альберт достал ключ, снова открыл дверь и вошел.

- Братик, ты слишком хитер! - пробормотала Ния, но все же подняла Тома и вошла в комнату Альберта.

Как только Тома впустили в комнату, он повсюду обнюхивал, похоже, искал сову, и у него были большие планы насчет данной птицы.

- Ладно, Том. Совы здесь нет, она улетела в поисках еды! - Альберт взял короткошерстного кота и коснулся его живота, затем не забыл положить палочку в ящик, запереть ее и положить ключ в карман. Как будто оберегая ее от вора. Альберт слишком хорошо знал личность своей сестры.

- Ненавижу тебя! Неужели нужно настолько сильно прятать ее? - недовольно надула губы Ниа.

- Я тебя хорошо знаю. – Альберт закатил глаза и посмотрел на нее. – Если ты заполучишь палочку, ты взорвешь весь наш дом.

- Я не буду. - упрямо сказала Ниа.

- Кто знает, что может случиться. Ты не забыла откуда появился шрам на твоей руке. – Альберт напомнил ей о случившемся ранее с ней. – Не надо просить меня. Я не хочу, чтобы ты пострадала от палочки.

Ния почувствовала некоторое разочарование и начала тереть свой шрам.

Здесь была действительно похожая ситуация. Когда, Альберт привел своего кота Тома впервые, он был раздражительным и пугался всех подряд. Но Ниа не отставала от него и просила, чтобы он дал ей Тома поиграть чуть-чуть. И после слегка грубого отношения, Том царапнул руку Нии. Альберт Рассердился на нее. Иэто был первый раз, когда Ниа увидела, что ее старший брат рассердился.

- Не забывай это, - риторически сказал Альберт, - ты все еще хочешь послушать эту историю?

- Хорошо! - Ниа оперлась на подушку, коснулась волос Тома и тихо слушала, как Альберт рассказывает сказку. Он уже очень хорошо владеет языком. Раньше он практиковал устный английский и, кстати, улучшил свой английский. Ведь изначально, когда он еще не переродился, Альберт не был англичанином и не знал чистого английского. Поэтому у него был кое-какой пробел в этом аспекте.

Также стоит упомянуть, что ему удалось овладеть еще одним иностранным языком – французский.

- Альберт, ты думаешь, я смогу использовать магию в будущем? - внезапно спросила Ниа.

- Это должно быть возможно, я могу использовать магию, и ты должна, - утешил Альберт.

- Это потому, что ты гений и быстро всему учишься.

- Это не имеет ничего общего с тем, чтобы быть гением! - Альберт на какое-то время потерял дар речи, - Мы брат и сестра, я могу, и ты должна мочь.

- Но дедушку не может. Он сказал, что его семья могла использовать магию, но он нет, - пробормотала Ниа, - Кроме того, папа тоже не может.

- Даже, если ты не сможешь использовать магию, ты можешь делать много других вещей. – утешил ее Альберт.

- Ты говоришь очень хитро. Ты уже можешь использовать магию, чтобы утешать других такими словами. Том, поцарапай его. - Ниа схватила лапу Тома и приложила ее к лицу Альберта.

По мере того, как ночь становилась все глубже, она бессознательно заснула.

Дверь распахнулась, и Дейзи и Херб в пижамах вошли в комнату, беспомощно глядя на свою спящую дочь.

- Наконец-то заснула. - Херб поднял Нию и вернулся в ее комнату.

- Спокойно ночи, Альберт, отдыхай. Ложись пораньше и не читай свои книги допоздна. Ты можешь сделать это завтра. - Дейзи поцеловала Альберта в лицо и мягко прошептала - Ни твой отец, ни я не будем противиться твоему решению.

- Спокойной ночи, - Альберт прикрыл зевок, протянул руку и толкнул Тома, этот парень просто лениво перевернулся, как будто не собирался двигаться.

- Забудь об этом, спокойной ночи, Том, - Альберт оттолкнул кошку, потянулся, и начал возиться с подушкой, и нашел удобное положение, чтобы лечь и приготовиться к отдыху. Он также очень устал.

Однако, сказав это, он подумал, что магия - действительно интересная вещь.

Дорогие друзья,

Если вам понравилась данная книга, то пожалуйста поставьте книге 5 звезд и лайк. Также добавьте ее в закладки, чтобы быть в курсе о выходе новых глав. Спасибо!

Ваш переводчик,

Lordeath

http://tl.rulate.ru/book/48580/1394796

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь