Готовый перевод Harry Potter’s Raven’s Claw / Коготь Гарри Поттера-Воронья кость: Глава 51

Глава 51. Испытание

Пространство внутри хижины очень велико, по-видимому использовано заклинание невидимого расширения, так же, как и доме профессора в Годриковой Впадине.

Когда Майк и профессор Флитвик вошли в каюту, они обнаружили, что они были не первыми. Двое пышущих здоровьем мужчин сидели за огромным прямоугольным столом, разговаривая и смеясь. Увидев вошедших Майка и Флитвика, мужчина средних лет с каштановыми вьющимися волосами радостно приветствовал их.

-Филиус! Давно не виделись, - мужчина присел на корточки и обнял Флитвика. - Сегодня мы должны хорошенько выпить за встречу. Ты не вылезаешь из Хогвартса, давно не бывал в собрании.

-Ха-ха-ха, мы не напьемся, пока не закончим сегодняшнее дело.

Услышав, что Флитвик говорит о деле, мужчина на Майка и спросил:

-Наше сегодняшнее дело стоит рядом с тобой?

-Да, Майк Таунли, самый талантливый ребенок, которого я видел за столько лет преподавания в Хогвартсе.

-Майк, - представил его профессор Флитвик. - Это Марио Фоули, нынешний заместитель директора Управления мракоборцев. Вы должны быть знакомы с его сыном, старостой с нашего факультета, и председателем студенческого союза мальчиков Хогвартса в прошлом году.

-Я уже давно восхищаюсь вашим громким именем, мистер Фоули, - Майк протянул правую руку и сказал: - Староста Фоули всегда был моим кумиром. Я часто слышал, как он говорил о том, что у него хороший отец. В этом году он сдавал СОВ и получил 12 отличных оценок, просто удивительно.

Давно известно, что родителям нравится слушать, как другие хвалят их детей. Мистер Марио рассмеялся, услышав как Майк говорил о его сыне, и энергично пожал протянутую руку. Улыбка на лице профессора Флитвика стала ярче.

-Я представлю вам этого джентльмена, - Флитвик протянул руку человеку средних лет, сидевшему за столом, который выглядел немного озябшим. - Мистер Барти Крауч, нынешний директор департамента магического правопорядка, члена Визенгамота, самого сильного конкурента Министра Магии.

Смуглое лица Барти Крауча, услышавшего такое представление, почернело. Все знали, что он проиграл Фаджу на выборах Министра Магии в том году, потому что его сын Барти Крауч-младший был когда-то Пожирателем Смерти. Флитвик и сегодня назвал его сильным конкурентом Министра Магии. Сильный конкурент. По его мнению, это было явное оскорбление. С завидным самообладанием он слегка кивнул Майку.

Майк, разумеется, сделал вид, что ничего не заметил и улыбнулся мистеру Краучу.

Представив обоих мужчин, профессор Флитвик встал на цыпочки и начал оглядываться по сторонам, как будто что-то искал.

-А где же старина Картер? Он ведущий сегодняшнего теста, его кто-нибудь сегодня видел? - спросил Флитвик, повернувшись к Марио.

-Кто знает? Может, заблудился. Вы знаете, он стар, проявления деменции. - пошутил мистер Марио. - О, только помянули, как он уже здесь.

Пока они разговаривали, мужчина, выглядевший старше Дамблдора, с седыми волосами и такой же седой козлиной бородкой, толкнул дверь в комнату.

-Мне кажется, кто-то только что говорил обо мне плохие вещи. Это ты, Марио? - с улыбкой спросил старик.

-Ха-ха, ты, должно быть, послышалось, Картер. Мы представляем вам маленького Майка, - мистер Марио дважды рассмеялся и сменил тему разговора. - Это Джилга Картер, бывший директор департамента магических происшествий и катастроф. Постоянный член Визенгамота.

-А это и есть маленький Майк? Какой красивый молодой человек.- Прежде чем Майк успел заговорить, большая рука Джилги накрыла его голову.

-Филиус рассказывал мне о тебе. Бедный ребенок, - ласково проговорил мистер Картер.

Майк ощутил тёплую руку на макушке и почувствовал себя немного неуютно. Несмотря на то, что он находится в этом теле уже больше года, ему не нравилось, когда с ним обращались, как ребёнком, но он мог только улыбнуться.

Пока они перешучивались вчетвером у двери, старый Барти чувствовал себя немного неуютно. Он вынул из кармана часы, взглянул на них и нетерпеливо перебил:

-Теперь, когда все собрались, давайте начнем. У меня еще много работы.

Марио был явно немного недоволен, ему хотелось продолжить разговор о сыне с двумя старыми друзьями.

-Ну, поскольку у Крауча есть ещё дела, давайте сначала займемся ими, - мистер Картер протянул руку, чтобы остановить Марио, который собирался ответить Краучу.

Закончив говорить, он достал из-за пазухи волшебную палочку, легонько взмахнул ею и на столе появилась серебристо-белая подставка для птиц, на которой стоял огромный ворон. Этот ворон был высотой около метра, его темные перья были чётко очерчены и сияли мрачным светом. Пара ног была размером примерно с ладонь взрослого человека. Время от времени острые кончики когтей вспыхивали холодным светом.

Сначала Майк решил было, что это живой ворон, но, приглядевшись, заметил, что ворон неподвижно стоит на подставке для птиц и понял, что это скульптура.

-Итак, джентльмены, начинается церемония испытания. - сухой голос Картера вернул сознание Майка. - На этот раз испытание проходит Майк Таунли, его рекомендатель - Филиус Флитвик. Ведущий - Джилга Картер, свидетели испытания - Марио Фоули и Барти Крауч.

Картер повернулся к Майку:

-Не волнуйтесь, эта статуя ворона - одна из реликвий, оставленных Кандидой Когтевран. Он может проверить талант волшебника. Метод проверки очень прост, нужно, чтобы вы просто смотрели в глаза ворону, нет никакой опасности, давайте.

Майк глубоко вздохнул, подавил внутреннее напряжение и под всеобщими взглядами подошел к статуе ворона. Вблизи была ещё больше видна изысканность этой статуи, любой, кто видел её впервые, принимал её за живого ворона.

Его глаза не были мертвы, как у статуй, скорее завораживали. Казалось, он обладает какой-то магической силой. Майк просто смотрел на него какое-то время и чувствовал, как окружающие предметы начинают исчезать, и только темно-коричневый вертикальный зрачок становился все яснее и яснее.

Время шло, и всё внимание Майка было сосредоточено на этом глазе.

В какой-то момент спокойная статуя внезапно моргнула и этот глаз посмотрел на Майка. Майк был ошеломлён внезапной переменой, его взгляд скользнул по сторонам и

http://tl.rulate.ru/book/48258/1205969

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь