Готовый перевод I Have A City An Another World / У меня есть город в другом мире: Глава 11

Гоблины сразу повернули головы, когда услышали звук. Они уставились на него свирепыми и кровожадными взглядами, низко порыкивая.

В то же время два гоблина-мусорщика резко и яростно бросились в сторону Тан Чжэня.

Девушка также его заметила. Она удивилась и крикнула Тан Чжэню:

- Спасайся, монстры едят людей!

Девушка взволнованно посоветовала Тан Чжэню бежать сюда. Казалось, она давно не общалась с другими людьми.

Тан Чжэнь был тронут ее добротой. Когда ей грозила опасность, она все еще думала о жизнях окружающих. Он не собирался бросать ее в беде.

Когда казалось, что уже слишком поздно, Тан Чжэнь поднял пистолет и нацелившись на одного из монстров, без колебаний выстрелил.

"бум!"

После четкого звука пуля попала в цель, подстреленный монстр завизжал, в его голове сразу же появилась круглая зеленая дыра. Он вздрогнул и рухнул замертво.

Звук выстрела напугал оставшихся четырех монстров. Это были существа с небольшим интеллектом. Внезапная смерть товарища очень их потрясла. После короткого разговора в их глазах промелькнул страх, они бросились наутек.

Возможно, они были напуганы силой огнестрельного оружия.

Тан Чжэнь обрадовался, и не колеблясь, начал стрелять им в спину. После шквального огня все 4 монстра упали на землю, содрогаясь в предсмертных конвульсиях.

Убив 5 монстров настолько легко, Тан Чжэнь был очень удивлен. В конце концов, раньше он с трудом пережил сражение с этими тварями.

Тан Чжэнь взглянул на труп монстра. Его мутило от зеленой слизи, выступившей на телах чудищ. Это было очень противно. Вынул отстрелянный магазин, и перезарядился.

Присел на корточки он вынул ядра пяти монстров. Тан Чжэнь вытер руки бумажным полотенцем, а затем повернулся, чтобы осмотреть девушек. Она все еще тряслась.

Тан Чжэнь убрал пистолет за пояс.

Девушка прижала к груди железный нож и села на землю, держа на руках плачущую девочку. Очевидно, произошедшее сильно ее напугало.

Тан Чжэнь молчал. Усмехнулся и потряс ладонью, отбросил гильзы пистолета.

Похоже, он зря волновался.

Он впервые применил огнестрел для убийства монстров. Он попадал по монстрам,а не по своим ногам. Это был хороший результат.

Глядя на беспрерывно плачущую девушку, Тан Чжэнь одернул ее:

- Прекрати плакать, ты ведь не думаешь что мы в безопасности? Давай уйдем вдругое место!

Девушка успокоилась, вытерла грязные щеки, молча посмотрела на Тан Чжэня ипоманила за собой.

Она шла перед маленькой девочкой с милым выражением лица, а Тан Чжэньследовал за ними, поворачивая направо и налево. Достигнув края заброшенногозавода, она остановилась у зарослей и цементной трубы, в которую могпротиснуться только один человек.

Девушка еще раз махнула Тан Чжэню и вошла внутрь.

Поколебавшись, Тан Чжэнь тихонько вынул пистолет и прикрыл его одеждой, и последовал за ними в темный вход. После того как он склонил голову и прошел более десяти метров, перед Тан Чжэнем появился подземный канал для сточных вод, площадью около десяти квадратных метров.

Обстановка была очень проста, но этого хватало, чтобы укрыться от ветра и дождя.

В воздухе стоял странный запах. Сестры, жившие здесь долгое время, также имели этот запах на своих телах, из-за чего Тан Чжэнь невольно закрыл нос руками.

Когда девушка увидела это, то слегка покраснела. Тан Чжэнь заметив ее реакцию, спокойно опустил руку.

Несколько лучей солнечного света освещали подземное пространство из трещин в руинах. В углу была небольшая лежанка из сена. Она усадила туда девочку, та с любопытством смотрела на Тан Чжэня.

Девушка осторожно собрала воду из лужиц на полу в стеклянную бутылку.

Увидев любопытство Тан Чжэня, девушка немного смутилась, передав бутылку Тан

Чжэню. От крика девушка слегка охрипла, ее речь была невнятной:

- Сядь, попей воды!

Эти слова ошеломили Тан Чжэня. Эта девушка, что пила грязную воду? Однако, подумав об окружающей среде, в которой жила девочка, эта бутылка с водой, возможно, была для нее драгоценностью.

Тан Чжэнь улыбнулся, и вежливо отказался. Он небрежно взмахнул рукой, и под пристальным взглядом девушки достал из хранилища минеральную воду и несколько пакетиков печенья.

Девушка была поражена внезапным появлением еды, осторожно спросив:

- Ты волшебник?

Тан Чжэнь впервые пользовался хранилища перед посторонними, и был горд собой. Однако вопрос девушки очень его удивил. Тан Чжэнь быстро спросил:

- Волшебник? Ты хочешь сказать, что они тоже так умеют?

- Да!

Девушка слегка кивнула, но смотрела на еду на земле, нежно облизнув пересохшие губы.

Тан Чжэнь слегка покачал головой, взял пакет с печеньем и бутылку воды и протянул девушке:

- Если расскажешь мне все что ты знаешь, эти продукты - твои.

Глаза девушки блеснули, она пристально посмотрела на Тан Чжэня и спросила:

- Ты вправду дашь это мне?

- Конечно.

Увидев, что Тан Чжэнь кивнул, девушка сразу же схватила пачку печенья и яростно укусила, разорвав пакет зубами.

Заметил улыбку Тан Чжэня, девушка застенчиво покраснела. Она отвернулась и проигнорировала Тан Чжэня. Дав маленькой девочке воду и печенье, она быстро спрятала остатки провизии за кровать.

Увидев это, Тан Чжэнь не знал, плакать ему или смеяться, и поспешно махнул рукой и сказал:

- Не волнуйся, это все твое. Никто тебя не ограбит. А теперь расскажи мне все что ты знаешь.

Девушка не дослушала Тан Чжэня, и обхватила свои худенькие ноги. Она нежно посмотрела на сестру жадно грызущую печеньки. Ее взгляд говорил о многом.

Ее отец когда-то был владельцем небольшого здания. Инопланетные воины напали на поселение, родители девочки погибли в бою, а сестры были спасены солдатами.

Но вскоре ряды ее телохранителей начали стремительно редеть, кто-то ушел, а кто-то погиб по различным причинам.

В конце концов, сестры остались одни в пустоши.

Они нашли это место год назад, это был заброшенный водопровод.

Это было опасное место, но девушка была очень осторожной, ей посчастливилось выживать здесь в течение года.

Но буквально позавчера вечером, всего в нескольких шагах от ее укрытия, внезапно появились руины этой фабрики. Она была в ужасе, съежившись с сестренкой в углу, она даже не осмеливалась дышать, опасаясь потревожить рыщущих монстров.

Однако вчера в полдень сюда ворвалась группа солдат из близлежащего города.

Они убили бродячих монстров и нашли скрытый подвал. Они долгое время сражались с могущественными стражами, наконец, убив этих монстров они ушли отсюда.

Девушка наблюдала за боем. Она видела, как солдаты пользуются огнестрельным оружием. Один человек использовал тот же метод, что и Тан Чжэнь, доставая предметы из воздуха. Остальные называли этого человека волшебником!

Девушка и раньше видела воина, занимавшегося боевыми искусствами, но волшебника она встретила впервые.

Монстры были истреблены, а сестра очень голодна, она решилась выйти на поиски еды.

Несмотря на крайнюю осторожность, ее обнаружили спрятавшиеся монстры. Перед появлением Тан Чжэня она думала, что она и ее младшая сестра станут пищей монстров, ее сердце было в полном отчаянии.

Слушая рассказ девушки, лоб Тан Чжэня слегка напрягся. Он не ожидал, что судьба этих двух девочек будет такой горькой, ему было их очень жаль.

Независимо от обстоятельств, Тан Чжэнь не мог смотреть, как они продолжают страдать от голода и опасности. Более того, услышав их трагическую историю, Тан

Чжэнь еще больше проникся к ним симпатией. Он не мог слушать о смерти их близких, оставаясь при этом равнодушным.

Глядя на девушку, захваченную воспоминаниями прошлого, Тан Чжэнь осторожно спросил:

- Как тебя зовут?

Девушка расправила волосы и прошептала:

- Меня зовут Муронг Цзыянь, мою сестра - Цзыюэ!

- Дя, халосий дядя, я Зиюэ.

Маленькая девочка, сидевшая сбоку, кивнула, из-под сухих от недоедания волос, на

Тан Чжэня взглянула пара детских глазок.

- Фамилия вашего старшего брата - Тан.

Тан Чжэнь улыбнулся и посмотрел на двух сестер, которые боролись за жизнь в пустоши. Тан Чжэнь почувствовал глубокую привязанность в своем сердце, напомнившую ему о детстве с сестрой. Он продолжил:

- У вас очень красивые имена.

Цзыянь изумилась услышав эти слова, осторожно покачала головой, протянула руку и задумчиво погладила сухую голову сестры.

Через некоторое время она очнулась, облизала губы и посмотрела на Тан Чжэня.

Она сказала умоляющим тоном:

- Останься со мной, я буду твоей женщиной!

Тан Чжэнь не ожидал, что девушка внезапно выступит с таким предложением, и на какое-то время притих. Он понимал мотивы Муронг Цзыянь, это было желание обезопасить себя и младшую сестру.

Тан Чжэнь почти отказался, но осекся под молящим взглядом Муронг Цзыянь. Он не знал что ответить.

Ей приходилось выживать в жутком мире с маленькой сестренкой. Все что она могла это найти сильного мужчину. Даже если она расценивала это как сделку, и была готова на все.

Слегка покачав головой, Тан Чжэнь втайне сетовал на безжалостность судьбы, но

Муронг Цзыян расценила это как отказ.

Тело ее слегка дрогнуло, и сжав губы, Цзыянь резко подскочила к нему. Она сняла одежду и упала в его объятия.

Он ощутил телом ее обнаженную грудь. Девушка смотрела прямо на Тан Чжэня и умоляла:

- Я умею готовить. Я буду спать с тобой и подарю тебе ребенка! Я могу сделать все что делают другие женщины! Останься, пожалуйста, останься!

http://tl.rulate.ru/book/48245/3444297

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь