Готовый перевод Imperial City of Snowland / Имперский Город Снежной Земли: Глава 8

Старик постучал в мою дверь и мягко спросил: "Ваше высочество, не могли бы вы выйти и встретить меня?".

Я ответил: "Да".

На этот раз он не стал зажигать свечу. Я вышел из своей комнаты под ровное дыхание Сяо. Я стояла на пороге в темноте. Я не могла видеть его глаз, но мои глаза сверкали светом.

"Ваше высочество, могу ли я попросить вас об одной вещи?"

"Я обещаю все, что угодно, если только ты скажешь мне то, что я хочу знать".

"Ваше Высочество, мне очень жаль, что я не могу сказать вам сейчас. Но, может быть, вы все-таки поможете мне в этом деле?"

Я замолчал. Шум ветра возник рядом с моими ушами и пронесся над землей.

"Говори".

"Ваше Высочество, вы ведь видели войну между королевством Лян и королевством Вэй?"

"Да, видел. Но она разразилась в мире смертных, в который божественные духи не имеют права и не должны вмешиваться."

"Однако, Ваше Высочество, не могли бы вы мне помочь?"

"Зачем?"

"Ваше Высочество, не могли бы вы присесть и выслушать одну историю?" Он указал на соседний столик.

"ХОРОШО."

"Ваше Высочество, вот история".

"Царство Лян и царство Вэй раньше были единым целым под названием царство Далян. Король королевства Лян оказался первым сыном последнего короля королевства Далянь. Однако последний царь царства Далянь хотел передать свой трон второму сыну, так как считал первого сына неспособным нести бремя. Первый сын знал об этом и послал убийц, чтобы убить второго сына, который в конце концов, конечно же, успешно спасся. Увидев, что его секреты раскрыты, первый сын убил своего отца, чтобы занять трон, и снова начал преследовать второго сына".

Второй сын, узнав об этом, поднял оружие на юге царства Лян и основал царство Вэй, название которого означало, что он просто защищался.

Будучи самыми умными парнями в мире смертных, два принца использовали все порочные средства для борьбы друг с другом в течение десяти лет. Вместо того чтобы устать от этого, они стали еще смелее.

Каждый раз, когда случалась победа или поражение, они сражались друг с другом, пытаясь оспорить каждый дюйм земли. Как короли королевств, они были весьма неторопливы, что упиралось в страдания народа.

"Поэтому, Ваше Высочество, не могли бы вы помочь мне уничтожить либо королевство Лян, либо королевство Вэй?" - спросил старик с легким трепетом.

"Я не могу".

"Почему?"

"Это то, что произошло в мире смертных".

"Хорошо, Ваше Высочество". Я повернулся и вошел внутрь.

Эта история была похожа на ту, что произошла со мной и моим старшим братом. Я не знал, кто станет победителем в затянувшейся войне. Интересно, знал ли мой брат об этой войне?

Я сидел на кровати, пока не стало светло.

Сяо Ранг сделал шаг и бросился наружу, прежде чем я понял, что произошло, как только услышал болезненные крики старика. Когда я выбежал из комнаты, я увидел повсюду трупы и умирающего старика.

Когда я бросился к старику, он приблизился к моим ушам и сказал, странно глядя на Сяо Рана: "Ваше Высочество...". Он умер, не закончив говорить.

"Что случилось?"

"Ваше Высочество, посмотрите на таблички. Это солдаты королевства Лян, и они убили старика".

"Правда?" Я встал, положил тело старика и посмотрел на Сяо Рана.

Сяо Ранг сначала был ошеломлен, а затем посмотрел на меня с улыбкой. Его улыбка была настолько теплой, что могла растопить снежную страну. Блеск в его глазах был намного ярче, чем блеск звезд на ночном небе.

"Да, Ваше Высочество. Все так и было".

"Хорошо, пойдемте". Я обнял тело старика.

"Куда, Ваше Высочество?"

"Чтобы уничтожить королевство Лян".

"Хорошо, Ваше Высочество."

"Почему бы тебе не спросить меня о причине?"

"Ваше Высочество, я сделаю, если вы даже попросите меня убить всех божественных духов, не говоря уже о простом смертном королевстве".

"Похороните его здесь".

Хотя старик не рассказал мне о многих вещах, моя интуиция подсказывала мне, что он был тем, кого мой отец или я сделали слепым. Я удивился, когда Тень позволил мне увидеть следующие сцены.

Я вдруг почувствовал себя потерянным и растерянным, потому что такой солдат, как старик, не должен был быть так легко убит этими слабыми солдатами Королевства Лян. Однако Сяо Ранг по-прежнему смотрел на меня с широкой улыбкой.

Я кивнул ему. Правой рукой я накрыл безымянный палец левой руки, чтобы высвободить свою магию, заморозил тело и положил его в могилу, вырытую Сяо Рангом, что было похоронами высшей чести для ледяных магов. Каждый ледяной волшебник предпочел бы умереть дома, а не на поле боя, потому что хотел таких похорон. Ходили слухи, что ледяной волшебник в следующей жизни снова станет ледяным волшебником, если его похоронят таким образом.

Я надеюсь, что в следующей жизни он родится ледяным магом".

После этого Сяо Ранг начал петь ту же песню, которую он пел, когда умер его отец. Удрученная и страстная, песня разнеслась по небосклону и непрерывно звучала эхом.

Я никогда не спрашивал, что это за песня. По словам Сяо Ранга, это была песня, которую пели божественные духи на поле боя. Они пели ее во время войны между ними и смертными. С тех пор они всегда пели ее после битвы, независимо от того, была ли победа или поражение, были ли они подавлены или в приподнятом настроении.

"Кто же начал ее петь?"

Когда Сяо Ранг медленно закапывал замерзшего старика грязью, его взгляд стал крайне печальным. Мне показалось, что из его глаз вытекает что-то прозрачное.

"Мой отец."

Его печаль, казалось, могла растопить целый город.

Война.

Когда мы подошли к столице королевства Вэй, она уже была в опасности. Ходили слухи, что вся армия королевства Вэй, насчитывающая около 30 000 солдат, была полностью уничтожена, потому что король королевства Лян лишил армию провизии, оставив солдат и лошадей без еды. Даже если мирные жители молча устремились к столице царства Вэй, они тоже испытывали страх. Что будет с ними, когда царство Вэй будет разрушено? Ведь король королевства Лян был довольно бессердечным.

Мы с Сяо Рангом привлекли внимание почти всех.

В такую суматошную эпоху я все еще был одет в белое с белоснежными длинными волосами. По сравнению со мной, Сяо Ранг больше походил на смертного человека. Но он был слишком велик, чтобы быть им: его плечи были вдвое шире, чем у смертного. Его волосы были черными, а оружием служило огромное рыцарское копье.

В конце концов, мы не были смертными.

Все божественные духи были лишены способности летать в мире смертных, поэтому мы не могли летать. Вот и все. Мы все еще могли использовать другие виды волшебства и зависеть от физического тела.

Через несколько дней мы стали видеть все больше и больше людей вокруг, и я понял, что мы приближаемся к столице. Трудно было представить короля королевства Вэй, несущего на себе ответственность и бремя, некомпетентным. Он был буквально героем, ведь он так долго выживал при нехватке солдат и лошадей.

Столица была не слишком процветающей, и многие торговцы не были настроены продавать свои товары. Ряды солдат патрулировали улицы и крепко сжимали копья при виде нас.

Судя по тому, что сказал старик, все надеялись, что король королевства Вэй победит в этой войне, потому что король королевства Лян был слишком жесток. Его люди жили богато, но налоги, которые он налагал на них, были слишком большими. В результате им приходилось отдавать почти все собранное зерно.

У царя царства Вэй не хватало солдат и провианта, поэтому он уже был пределом своих возможностей и столько лет сражался с царем царства Лян. Теперь его старый враг собрал почти десятки тысяч солдат и двинулся к своей столице. Его солдаты решили дать отчаянный бой, поэтому улицы были переполнены солдатами.

Теперь он ломал голову, как противостоять атаке, способной разрушить королевство Вэй.

"Ваше Величество, два человека снаружи просят встречи с вами", - сказал один солдат, припадая на одно колено.

"Двое? Мне сейчас нужно 20 000 человек. Я не буду с ними встречаться. Кроме того, посмотрите, сколько у нас еще солдат.

" Как кошка на горячих кирпичах, он продолжал вышагивать взад и вперед. Он не спал по меньшей мере три дня. Он не хотел умирать, тем более с таким количеством солдат и гражданских.

"Ваше Величество, но..."

"Но что! Вам лучше сделать это в спешке".

"Они..." Солдат кивнул головой, вспомнив о чем-то более важном. "Это те два божественных духа, которые появились на поле боя Цзяннин два дня назад".

"Пригласи их внутрь как можно скорее!" Король Королевства Вэй снова стал спокойным. Два божественных духа из снежной страны были довольно сильными. Хотя сюда прибыли только двое, он верил, что они окажут большую помощь его армии.

"Вы - король королевства Вэй?"

"Да, я. Пожалуйста, присаживайтесь".

"Нет, спасибо. У нас еще есть другие дела. Я думаю..."

"Пожалуйста, не стесняйтесь говорить". Король Королевства Вэй подумал, что даже если они здесь не для того, чтобы помочь ему, он не хотел превращать их в своих врагов, что только усугубит и без того плохую ситуацию.

"Думаю, я могу оказать вам услугу - убить короля королевства Лян". Когда я это сказал, все присутствующие уставились на меня пустыми глазами.

http://tl.rulate.ru/book/48240/2173899

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь