Готовый перевод Don’t Cry / Не плачь: Глава 51

Когда настроение маленькой девочки, наконец, стабилизировалось, Ло Чжань повел Тан Ран и медленно пошел по этой z-образной деревянной лестнице на второй этаж главного дома семьи Тан.

Повернувшись к платформе для отдыха между первым и вторым этажами, Ло Чжань собирался подняться на первую ступеньку, но когда он увидел двух людей, стоящих в коридоре на втором этаже над дюжиной ступенек, он остановился.

Две или три секунды спустя Тан Ран кое-что заметила и в замешательстве подняла голову: «Ло Ло, в чем дело?»

"..."

Услышав это имя лично, в глазах г-на Ло, стоящего в коридоре второго этажа, вспыхнули сложные эмоции.

Но под веками всегда неуклюжий маленький внук заслуживает того, чтобы привыкнуть к природе, а тем более прямо отвести взгляд и перестать смотреть на него.

«Ничего, я столкнулся с кем-то», - равнодушно закончил Ло Чжань, - «Пойдем».

Изначально он хотел подвести маленькую девочку кверху, но Тан Ран крепко ухватилась за угол его одежды. На лице маленькой девочки было явное беспокойство и паника.

На этот раз это был несчастный случай с Ло Чжанем. Тан Ран не мог смотреть на это. Он даже не была знакома с г-ном Ло. Не имело смысла иметь какое-либо представление о возможности.

Он терпеливо прошептал и спросил: «Почему ты так боишься?»

Тан Ран колебалась несколько секунд и потащила наручники Ло Чжаня в его сторону. Ло Чжань все понял, наклонился и поклонился, не забыв закрыть для маленькой девочки обзор со второго этажа.

Затем он услышал, как маленькая девочка взбирается к его уху, и сказала осторожно и с беспокойством: «Я сейчас не слышала шагов, значит, они, должно быть, пришли раньше нас. Слышали ли они, что мы сказали?»

Ло Чжань задумчиво поднял глаза и посмотрел на второй этаж. Несколько секунд он смотрел друг на друга, а рядом с ним г-н Ло и дворецкий, Линь И. Он опустил взгляд и кивнул: «Я должен был это услышать».

«Тогда что мне делать?» Маленькая девочка проявила большее беспокойство.

Ло Чжань спросил: «Боишься, что они пойдут к старушке из семьи Тан, чтобы подать на тебя в суд?»

Тан Ран колебалась и честно сказала: «Бабушка не будет заботиться обо мне. В лучшем случае она говорит мне оставаться в частном доме и не выходить. Боюсь, она расскажет дедушке Луо. Дедушка Луо поругает вас ...

Беспокойство и забота маленькой девочки о нем были неописуемыми, и Ло Чжань не мог не вздрогнуть.

Среди мыслей и методов, которыми лучше всего владеет молодой мастер, он никогда не удосужился использовать их. Но когда я подошел к Тан Рану в это время, ему не нужно было тренироваться, ему это было очень удобно -

«У старика легкий но неприятный нрав. Он искал костыли, чтобы избивать меня каждые несколько дней дома».

Тан Ран колебалась, все еще немного не веря: «Но все говорят, что дедушка Луо очень добр к тебе».

Ло Чжань легонько фыркнул: «Сначала я не знал, что это семья Тан. Он пришел за мной и нашел команду профессионалов по захвату и борьбе, которые спустились в мой дом и связали меня».

«А?» - волновалась маленькая девочка, - «Тогда что мне делать, или я объясню дедушке Луо ...»

"Все нормально."

Ло Чжань не хотел, чтобы девочка слишком волновалась. Он радостно засмеялся и успокоил: «Я знаю людей, которые это слышали. Семья Луо пошла с ними. Они не пойдут к твоей старушке, чтобы жаловаться».

Тан Ран почувствовала облегчение.

Поднявшись еще на несколько ступенек, Тан Ран кое-что вспомнила, повернула голову и тихо спросил: «Значит, они не будут жаловаться дедушке Луо?»

Ло Чжань улыбнулся явно недобрым взглядом отца: «Нет».

Тан Ран почувствовала облегчение: «Разве ты не знаком с ними?»

«Да», - небрежно добавил Луо Чжань. «Два человека, отвечающие за семью Ло…» Он ел и некоторое время думал: «Мастер».

Вдруг дед потерял поколение дедушки: «...?»

Слуге это было наплевать, и он с улыбкой стоял.

Под этими двумя лучами зрения Ло Чжан все еще не заботился о своем собственном пути, он держал маленькую девочку до коридора на втором этаже, не прищурившись.

Остановился в это время менее чем в двадцати сантиметрах от старика.

Вероятно, аура деда действительно сильна, и маленькая девочка рядом с Ло Чжань неловко сжала наручники и уголки Ло Чжан, если заметила.

Шаги Ло Чжаня замедлились: «Температура и влажность на улице сегодня очень комфортные. Позвольте мне сначала прогуляться с вами по террасе».

Тан Ран колебалась: «Дедушка Луо, а они все еще ждут?»

«У них что-то есть. Они уже спускались вниз и, вероятно, еще не вернулись. Я пришлю вас поздороваться, когда они вернутся».

"……это хорошо."

Увидев, что две фигуры, одна высокая и одна низкая, прошли до конца коридора, а затем исчезли в углу, старик Ло ​​перед лестницей медленно вздохнул после долгого молчания.

Он спросил: «Линь И, что ты думаешь?»

Стюард Лин давно догадывался, что ему не удастся избежать этого, и на этот раз он не был удивлен. Подумав несколько секунд, он мягко улыбнулся и сказал: «Я просто смотрел на это небрежно, но я никогда не видел внешнего вида молодого мастера за столько лет. Это так ново ".

«Я не видел этого, не говоря уже о тебе, я никогда не видел дедушку». Старик покачал головой. «Я мог бы предположить, что если бы эта маленькая девочка не имела на него такого влияния, то Он не изменит своего персонажа после событий того года ».

Дворецкий осторожно сказал: «Тогда, старый джентльмен, как вы думаете, молодой хозяин хорошо выглядит?»

Старик долго молчал, промычал и нехотя сказал: «... немного неловко, но в целом неплохо».

Дворецкий улыбнулся: «У Маленького Мастера много индивидуальности, и решать вам».

"..."

Старик повернул голову и нахмурился, но все равно ничего не сказал.

Дворецкий немного подождал и увидел, что старик никогда не разговаривал, а затем сказал: «Я думаю, что молодой мастер может говорить с маленькой девочкой таким образом, что он может говорить с маленькой девочкой вот так. Это действительно кажется другим человеком. Конечно же, я встретил кого-то, кто мне нравится, персонажа, похожего на молодого мастера. Я тоже не могу этого вынести ".

«Нравится?» Старика действительно вдохновили самые резкие слова в нежном сообщении, он холодно фыркнул: «Скажи это шестнадцатилетней или семнадцатилетней девушке, и он не боится, что его ругают за то, что он гангстер. То есть то, что мы слышали, было нами - меняя других людей, я боюсь, что мы неминуемо ткнем его в спину! »

«Шестнадцать или семнадцать, разве вы она не достигнет установленного законом брачного возраста через несколько лет?» Слуга улыбнулся с добрым характером.

"..."

Слово «брак» сделало старика еще серьезнее.

Но, по крайней мере, он не рассердился прямо, показывая, что для этого есть много места.

Дворецкий подумал и спросил: «Вы волнуетесь, старушка из семьи Тан не согласна?»

«Это не большая проблема с ее несогласием, - сказал г-н Луо, нахмурившись, - но даже если она согласится, она не узнает личность Тан Ран. В то время все будут чувствовать, что мы принадлежим к семье Луо. Жена будущего главы, замужем за наследником, является внебрачной дочерью семейства Тан ».

Улыбка Стюарда Линя исчезла, и он беспомощно сказал: «Молодого Мастера это не волнует».

«Хм, конечно, ему все равно. Что заботит их молодежь? В конце концов, они еще молоды и думают, что могут заткнуть рот людям своими собственными способностями и капиталом, но они даже не знают, как написать слова« круто ». Я не хочу об этом думать. С древних времен император Лао Цзы мог контролировать жизнь и смерть мира и до сих пор не может остановить людей. Истина о том, что «уста народа лучше, чем фанчуань», проповедуется в их учебниках весь день, и некоторые из них верны их сердцам. "

Стюард Лин горько улыбнулся: «Но, боюсь, вы не сможете сказать, что у молодого мастера такой темперамент. Вы не можете быть такими, как сегодня. Если он не будет послушен, он будет связан и побит».

Некоторое время старейшина Ло молчал и внезапно спросил: «Дочь семьи Тан, вышедшая замуж за границей, были ли новости в последние годы?»

Лин И был ошеломлен: «Вы хотите использовать ее, чтобы исправить жизненный опыт Тан Ран?»

Старик ничего не сказал, но серьезно посмотрел ему в глаза.

Стюард Линь поспешно опустил голову и ответил: «Я не слышал об этом. С тех пор, как Тан Шиюй поссорилась с семьей Тан и вышла замуж за границу в том же году, мало новостей вернулось. Я слышал, что она никогда не связывалась с семьей Тан».

Старик снова спросил: «За какой дом она вышла замуж?»

Линь И покачал головой: "Я не знаю. Эта пожилая женщина из семьи Тан устроила ее, но разве она специально не нашла кого-то другого, чтобы выйти замуж?"

Старику напомнили воспоминания молодого поколения, и он покачал головой с головной болью: «Кстати, характер этой маленькой девочки Тан Ран действительно сильно отличается от ее матери».

Линь : «Нет, слава этой молодой женщины из семьи Тан в то время была такой пугающей ... если бы не ее действительно сильная личность, эта старушка действительно не была проклята. Он будет использовать мертворождение, чтобы обмануть собственную дочь ».

Выслушав, старик неодобрительно фыркнул: «Она использовала метод, которым так усердно пользовалась, поэтому не должна заставлять дочь заботиться о ней.

Линь И кивнул: «То, что сказал старик».

«Значит, ты думаешь, что с характером Тан Шиюй она действительно выйдет за кого-то так небрежно?»

Линь И заколебался и откровенно сказал: «На самом деле, некоторые люди говорили, что Тан Шиюй нашла причину выйти замуж за границей из-за контроля своей матери - но за эти годы не было никакого движения, и я не смею делать никаких заявлений».

«Таким образом», - на мгновение задумался г-н Ло, а затем сказал: «Вы найдете кого-то, кто будет следить за новостями о том, что она вышла замуж и уехала за границу, искать дела в доме ее мужа, а затем следить за ее нынешней ситуацией».

Глаза Линь И были удивлены: «Старый сэр, вы действительно готовы исправить имя Тан Ран?»

Старик помолчал несколько секунд, а затем холодно фыркнул: «Я был так ошеломлен этим вонючим мальчиком - мне пришлось готовиться обеими руками, иначе позволить ему затащить семью Луо в канаву для меня?»

Стюард Лин засмеялся: «Да, да, причины, которые вы сказали, верны».

Старик холодно покосился на него: "В чем причина?"

Батлер Лин мягко улыбнулся и замолчал.

«Ладно, пойдем тоже наверх. Ты не послушал маленькую девочку, которая напомнила мне вонючего мальчика перед тем, как он ушел, - боясь, что у меня не будет времени догнать, и маленькая девочка, которая заставила его выйти, наконец, выбежала».

Старик обиженно усмехнулся.

«Воспитывая его столько лет, он мог бы относиться ко мне как к одному проценту той маленькой девочки. Он также сказал, что ей завязали глаза».

Лин И продолжил и, наконец, спросил: «Поскольку мы хотим проверить Тан Шию, должен ли мужчина Тан Шию, который стал холостым и отцом, также проверить это?»

Старик поднялся наверх и спросил: «Это ее парень?»

"Да."

"Из бедных?"

Лин И немного подумал и сказал: «Похоже ... на самом деле информации нет. Когда вы попросили меня проверить рождение девочки и помочь ей найти ее родственников, я даже не узнал имя ее отца. По оценкам, все следы были потеряны. Семья Тан стерла ".

«Хм, эта старушка должна быть жестока по отношению к собственной дочери, не говоря уже о постороннем, который отложил ее план брака».

Лин И также тихо вздохнул: «В то время я только спросил о школе, в которой они учились. Может быть, чтобы избежать взглядов и ушей семьи Тан, их любовь тоже находится под землей, мало кто знает. Только сосед Тан Шиюй смутно услышал ее и сказал Это бедный студент из сироты, живущий на стипендии и стипендии. Оценки должны быть хорошими, но конкретных новостей не разглашается ».

Старик помолчал какое-то время и, поднимаясь по лестнице, спросил тихим голосом: «Что случилось потом, куда делись люди».

Линь И: «Я не знаю, кажется, что мир испарился». Линь И заколебался, его голос был подавлен до самого низкого уровня: «Я сомневался в этом в то время, этого не было бы ...»

«Не говори ерунды».

Старик сердито перебил его.

«Да», - горько улыбнулся Стюард Линь, - «Но даже если не будет несчастного случая, бедный студент без какого-либо образования не кончит хорошо с таким чудовищем, как семья Тан».

"Да."

Старик слабо вздохнул.

«По крайней мере, ему негде будет жить в деревне. Наверное, он жил в уголке маленькой страны, не зная об этом».

Линь И: «Ты все еще его проверяешь?»

Старик сказал: «В этом нет нужды. Такие бедные мальчики есть во всем мире, и они не могут развеять ветер, когда их обнаруживают. Просто следуйте линии Тан Шию и почувствуйте ситуацию».

«Да, старший».

http://tl.rulate.ru/book/48065/1274884

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь