Готовый перевод Tales of Reincarnation in Maydare / История реинкарнаций в Мейдере: Глава 3.1. Ночь метеоритного дождя

Прошло три года. Многое произошло.

Например, однажды мы с Тором поймали дядю по маминой линии в яму, из-за чего тот сломал себе несколько костей. Ещё я снова наказала пиратов, которые продавали рабов в портовом городе Картед. А ещё наслала ночные кошмары на дочь герцога за то, что она захотела сделать Тора своим личным рыцарем…

Ума не приложу, почему обо мне ходили неприятные слухи, но пока Тор был рядом, всё остальное не имело значения. И хорошие поступки, и не самые лучшие — мы всё делали вместе.

Так или иначе, мне исполнилось четырнадцать, а Тору пятнадцать. Я всё ещё выглядела как ребенок, но Тор стал высоким статным юношей и настоящим покорителем дамских сердец.

— А-ах… Этот парень такой загадочный, — стоило Тору выйти в город, как девушки начинали пронзительно кричать ему вслед. Он полностью овладел искусством быть джентльменом и вежливо улыбался в ответ.

— Тор, тебе обязательно любезничать со всеми подряд?

— Ничего не поделаешь, миледи. О семье О’Дрилл и без того ходят плохие слухи. Вам тоже не помешает быть немного вежливее.

— Конечно… Только меня выводят из себя все эти ехидные сплетники. Они шепчутся за моей спиной и говорят, как это отвратительно, что я везде таскаю тебя за собой. А тебя вечно жалеют.

— Ну и ну, миледи, разве я заслуживаю жалости?

— Откуда мне знать? Это у тебя нужно спрашивать!

Сегодня из-за работы отца мы отправились в третий по величине город королевства Рошия — Дельхаг. Это владения герцога Биглет, а мой отец был магом-советником их Дома.

— Завтра герцог устраивает бал. Когда вернёмся домой, снова попрактикуемся в танцах, Тор. Всё же танцы — единственное, что тебе совсем не даётся.

— Как скажете. Не хотелось бы опозориться… Но это так удручает….

— О, Тор, смотри. Какая прелесть!

На шумной главной улице было много торговцев, и я остановилась у прилавка с украшениями из натуральных камней. Они не были дорогими, но восточный дизайн выглядел так оригинально и неповторимо, что я не смогла пройти мимо, не полюбовавшись ими.

— Вам что-то приглянулось? Я могу расплатиться, если пожелаете.

— В-всё в порядке. Я не пала до того уровня, чтобы слуга платил за меня.

— Но сегодня ваш четырнадцатый день рождения, миледи. В этот день вам посчастливилось встретить меня, так что это самый удачный день в вашей жизни.

— …Вот как теперь заговорил, хах. М-м-м, что ж, раз ты настаиваешь, тогда светлый оттенок красного очень гармонично смотрится в этих серёжках в форме капли.

Позабыв о недавнем раздражении, я оценивала товар на прилавке, как вдруг…

— Кья-а-а! Мой кошелёк! Кто-нибудь, остановите их! — с главной улицы донёсся пронзительный крик. Значит, преступники были даже в таких охраняемых городах, как этот? Двое мужчин убегали после того, как украли у женщины средних лет сумку. Стражи поблизости не было видно.

— Тор.

— Да, миледи, — Тор мгновенно отреагировал на команду, выхватил со своего бедра меч и выскочил из магазина. Затем, используя магию левитации, он заставил сумку взлететь в воздух.

— А-а-а!

— Летающая сумка?! — воры тут же остановились, и пока они пытались дотянуться до парящей в воздухе сумки, меч Тора в своём танце чисто срезал их снаряжение и одежду.

— Гья!

Я отвернулась от воров и слегка смутилась.

— Мир Вис Макия — О, шипы, свяжите их, — я использовала простую магию элемента [Травы] и заставила стебли роз из клумбы на другом конце улицы разрастись и оплести преступников, прикрывая их непозволительно нагие тела.

— Ай-ай-ай-ай-ай!

— Шипы колются!

Воры корчились от боли, но чем больше они вертелись, тем больнее шипы впивались в их кожу.

— Ха-ха-ха, что за жалкое зрелище! Это расплата за то, что вы пытались присвоить чужое!

— Кто? Кто, чёрт возьми, эта малявка?!

— Ты уверен, что можешь говорить со мной в таком тоне? Я ведь могу связать ещё крепче!

— Миледи, пожалуйста, перестаньте играться с ворами. Я уже не уверен, кто из вас злодей.

Тор героически вернул сумку владелице, а мне достались одни упрёки. Всё как обычно.

 

http://tl.rulate.ru/book/48021/2742327

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь