Готовый перевод Tales of Reincarnation in Maydare / История реинкарнаций в Мейдере: Глава 3.2. Ночь метеоритного дождя

— Подумать только, наследница дома О'Дрилл и её рыцарь расправились с похитителями кошельков, я впечатлён! Кстати говоря, тех пиратов в Картеде тоже вы поймали, верно? Ну и ну, с вами действительно следует быть начеку, — во время урока танцев в поместье нас вызвал лорд Биглет, герцог Дельхага, который узнал о случившемся. Несмотря на лёгкий шок, он выразил нам свою благодарность. — Должно быть, тебе с ними непросто, Эллиот.

— Хо-хо. Тор присматривает за Макией, поэтому я не так переживаю, Ваша Светлость.

Отец тоже был в комнате, и он, кажется, только что о чём-то договорился с герцогом. 

Герцог был на двенадцать лет старше моего отца и имел много детей. В том числе у него была дочь моего возраста — до невозможного избалованная и эгоистичная мисс Смилга. Что касается самого герцога, в целом, он хорошо ладил с отцом и был неплохим человеком.

— В качестве награды я разрешаю вам пользоваться звёздной обсерваторией рядом с поместьем. Вы ведь недавно интересовались ей, верно?

— Правда? Вы уверены, Ваша Светлость? — машинально я сцепила руки и подалась вперёд. Поместье Биглет располагалось на холме, с которого открывался великолепный вид на весь Дельхаг, а рядом находилась звёздная обсерватория.

— Ах, ну конечно. Ваша тяга к знаниям поражает, мисс Макия. Если бы только у моей дочери было столько же энтузиазма… Увы, её интересует только коллекционирование новых платьев...

— Тогда я пойду туда сейчас же! — герцог собрался начать долгую речь о своих проблемах, но я выскочила из комнаты и прихватила Тора с собой.

Когда мы вышли из комнаты, там была вышеупомянутая дочь герцога — Смилга. Прическа этой девочки напоминала два круассана, приклеенные к голове по бокам. Играя со своими прядями, она сказала: 

— Как поживаешь, Макия? Сегодня я разрешаю тебе поиграть со мной.

— Прости, Смилга, я тороплюсь. Меня ждёт звёздное небо. Поиграем завтра.

— …

Нас можно было назвать друзьями детства, и мы обе любили быть в центре внимания, поэтому часто играли вместе. Однако у меня не так много свободного времени, поэтому сегодня пришлось отказаться.

— Всё будет нормально, миледи? В конце концов, она дочь герцога.

— Переживёт. Тем более, не так давно она попыталась украсть тебя, используя свои деньги и влияние, Тор.

— Ох… Да, она действительно попыталась. Однако вы наслали на мисс Смилгу ночные кошмары и вынудили сдаться, если я правильно помню.

— Да. Я не прощу никого, кто попытается украсть тебя у меня.

— Это потому, что я любимец миледи, хех. Тяжело быть популярным.

— Нашёл чем гордиться… Раздражаешь! — в середине разговора я вспомнила, что хотела кое о чём спросить у отца по поводу завтрашнего дня и резко остановилась.

— Может, лучше мне сходить к нему?

— Нет, речь идёт о подарке для матушки, я должна поговорить с ним сама. А ты иди вперёд и всё там подготовь, Тор. Хоть сейчас и лето, по ночам всё равно достаточно холодно.

Сказав это, я развернулась и устремилась к комнате герцога, из которой только что вышла. Смилга всё ещё была там и всё ещё играла со своими круассанами на голове.

— О, Макия, ты вернулась? Поняла, что хочешь поиграть со мной? Иначе и быть не может.

— Нет, не хочу. Мне нужно поговорить с отцом.

Я уже собиралась постучать в дверь, но рука замерла, когда из-за закрытой двери донёсся голос отца.

— Сказать по правде… я подумывал о том, чтобы принять Тора в семью О'Дрилл в качестве зятя.

— ?! — Пораженная услышанным, я несколько раз моргнула и бросила взгляд на Смилгу. Теперь мы уже вдвоём подслушивали разговор под дверью.

Зять? Его зять это ведь мой муж?

— Ну и ну… Я слышал, что мальчик обладает выдающимися способностями как в магии, так и в фехтовании. А также он не обделён красотой. Моя дочь столько раз просила его себе, что я сбился со счёта.

— Ха-ха-ха. Он очень умный и сообразительный ребёнок, поэтому я иногда забываюсь и зову его помогать с работой. Макия потом жалуется, что без Тора чуть не умерла от скуки.

— Ха-ха-ха-ха! Это действительно в её духе!

— Это действительно в твоём духе, — не только герцог, но и стоявшая рядом со мной Смилга это сказала. Зануды.

— Но это только подчёркивает способности и таланты Тора. Немногие люди обладают таким большим талантом в магии и владении мечом. Если бы моя дорогая Макия не нашла его, он мог бы до сих пор прозябать в рабстве. Когда вспоминаю об этом, понимаю, что, должно быть, сама судьба привела его в наш дом… — отец немного помолчал, а затем обратился к герцогу с просьбой. — Когда Макия поступит в школу магии, я хотел бы отправить Тора в рыцарскую академию в столице, если это возможно. Однако поступить в эту академию можно только по рекомендации. Если это возможно, я хотел бы заручиться вашей поддержкой в этом вопросе, Ваша Светлость.

— Я всё понимаю. Ты получишь мою рекомендацию, Эллиот. Я знаком с тобой уже целую вечность. И мы, Дом Биглет, также желаем процветания Дому О'Дрилл, нашим магам-советникам…

Я прекратила подслушивать разговор отца с герцогом и поспешно сбежала, позабыв обо всём, включая вопрос, который собиралась задать отцу. Всё это время я в панике держалась за голову обеими руками.

«Тор — мой зять».

Он правда назвал Тора своим зятем?!

— Ты собираешься выйти замуж за человека, который раньше был рабом, Макия? Семья О'Дрилл, несомненно, низко пала. Вот я, например, кандидатка в супруги наследного принца! — Следуя за мной по пятам, Смилга отпускала свои едкие замечания.

— Что такое ты говоришь, Смилга? Кажется, совсем недавно ты пыталась завладеть Тором.

— Я могла бы закрыть глаза на его происхождение, если бы он был моим рыцарем. Лишь бы он хорошо выглядел. Но когда дело касается брака, всё иначе. Аристократке непозволительно выходить замуж за человека, который раньше был рабом. Ты не должна допустить этого, Макия. Иначе на Дом О'Дрилл будут смотреть как на мусор. Хо-хо.

Я остановилась как вкопанная.

В конце концов, Смилга тоже думала о Торе как о вещи. Она так сильно хотела получить его, но совсем не видела в нём равного или хорошего партнёра. Это ничем не отличалось от поведения того работорговца. Она просто желала заполучить его, как очередную красивую безделушку.

Никто по-настоящему не любил Тора.

— Смотреть как на мусор? Да пожалуйста. Плевать, что говорят другие люди. Мне нравится Тор, а их мнение меня не интересует.

— А?

— Я стану великой ведьмой и баронессой. Если Тор поддержит меня в качестве мужа, то я, несомненно, буду самой сильной и устрою настоящую бурю. И первое, что унесёт ветром — это твой драгоценный шкаф с платьями!

Смилга побледнела и тут же побежала проверять свой шкаф. Я также вылетела из особняка Биглет и вбежала в звёздную обсерваторию.

По какой-то причине мне отчаянно хотелось увидеть лицо Тора. В груди всё сжималось. Может быть, это было из-за того, что я бежала вверх по винтовой лестнице так быстро, как только могла, но дыхание перехватывало. Я остановилась на полпути, чтобы отдышаться, и спросила себя: 

— Я только что сказала, что мне нравится Тор?

Конечно, он мне нравился. Тор был важен для меня с того самого момента, как мы повстречались. Но могла ли эта дружеская симпатия оказаться… настоящей любовью?

 

http://tl.rulate.ru/book/48021/2742377

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь