Готовый перевод When I Faked Amnesia to Break Off my Engagement, my Fiancé Casually Told me a Ridiculous Lie—“You were in Love with me Before you Lost Your Memory.” / Я притворилась, что потеряла память, чтобы разорвать помолвку, но мой жених сказал, что я была в него влюблена?: Глава 6 На свидание... почти

Пока я изумлялась его неожиданным откровениям, которые выходили одно за другим, в тихой комнате раздался стук.

- Филипп, лорд зовет.”

- ...Понял.”

...Я спасена.

- Прости, дай мне минуту. Ты можешь делать все, что захочешь, пока остаешься в этой комнате.”

- Хорошо.”

С удрученным видом Филипп вышел из комнаты. Я осталась одна в просторной комнате, поэтому решила осмотреться.

Несмотря на ширину, комната была простой, в ней было всего несколько предметов—она соответствовала темпераменту Филиппу. Пока я шла, любуясь со вкусом подобранной мебелью и декором, я, наконец, подошла к большой книжной полке.

Там было много толстых книг, которые, казалось, было трудно понять. Я почему-то была уверена, что никогда не смогу их понять. От одного взгляда на их названия у меня болела голова.

Пока я искала что-нибудь, что могла бы прочесть, я обнаружила странную часть в конце нижнего ряда. Она была покрыта таинственной тканью. Моя женская интуиция ясно чувствовала, что он что-то скрывает.

...Может ли это быть… какую книгу он хотел скрыть от других?

Это было возможно. В конце концов, Филипп все еще был мужчиной. Учитывая тот факт, что я не могла прочитать его действия, я чувствовала, что необходимо понять его слабости.

Я вспомнила его последние слова: “ ... Ты можешь делать все, что хочешь.” И с волнением осторожно убрала слой тканей.

У меня не было слов.

“…”

Были такие книги, как "10 советов, как стать любимым ", "Бестселлер любви", "Романтический гипноз", " Отныне ты красиво говоришь!".

—были даже свидетельства того, что их читали, такие как множество липких заметок.

Мне казалось, что я увидела и прикоснулась к чему-то, чего знать не должна была. Я осторожно прикрыла их обратно.

Хотя я и не ожидала от него такой подборки, но в этой смеси была одна особенно странная книга.

С неописуемым чувством я тихо опустилась на диван. Сразу после этого дверь открылась—Филипп вернулся.

- Прости, что оставил тебя одну. Теперь все в порядке.”

“О, хорошо…”

Не долго думая, он сел рядом со мной и сам заварил чай.

Глядя на его красивый, похожий на скульптуру профиль, я начала понимать, что—

—Я знакома с ним 18 лет, но мне начало казаться, что я его ни в малейшей степени не понимаю.

Кто бы мог подумать, что мой жених, который казался идеальным и далеким от мирской суеты, будет читать такие книги—

—невольно улыбнулась я.

Затем Филипп повернулся и почему-то уставился на меня. Он улыбнулся мне в ответ.

- Как мило.”

Он так и сказал. Мне. Лорд Филип сказал мне такое.

Когда он впервые сказал мне, что я симпатичная, я усомнилась в своих ушах. Даже когда я была элегантно одета в его день рождения, в котором все хвалили меня за то, что я выгляжу как принцесса, он только смотрел на меня некоторое время, ничего не говоря.

Так почему же он изменился?

Я напомнила себе не терять бдительности.

- У тебя есть какие-нибудь планы на следующие выходные?”

- Нет, насколько я помню, нет.…”

- Отлично, не хочешь ли прогуляться со мной?”

“Ха…”

- В назначенный день я заеду за тобой в резиденцию Уэсли.”

В конце концов, вместо того чтобы выяснить причину, по которой он солгал, тайна только углубилась. Более того, он даже обещал встретиться со мной в следующие выходные. Сегодня я возвращалась домой совершенно разбитая.

◇◇◇

В обещанный день, как и обещал, он заехал за мной домой.

Когда его спросили, куда мы едем, у него было серьезное выражение лица.

- Я читал в одной книге, что страдающий амнезией может вспомнить прошлое, совершая те же действия, что и до потери памяти.”

"В самом деле?”

- Действительно. Поэтому мы отправляемся к реке, которую когда-то посещали в прошлом, чтобы ты могла восстановить свои воспоминания, Виола.”

“Река? .. ”

Нет, это было неправильно.

Во-первых, мы с Филиппом никогда не были на реке!

Скорее, сама река была видна только издалека.

Как я и думала, даже сегодня он собирался лгать. Я должна оставаться на страже. Кроме того, почему Филипп выбрал реку? По крайней мере, отвези меня на озеро.…

Оглядываясь назад, я редко куда-нибудь с ним ходила. Первое что приходит на ум, это то, что однажды мы пошли в модную оперу, рекомендованную герцогом.

- Мы действительно идем к реке?”

- Да, чтобы порыбачить.”

“На рыбалку?”

Как я и думала, я никак не могу понять образ мыслей Филиппа. Не говоря уже о причине, по которой он пригласил меня порыбачить на реке. Одно было ясно—это было не ради восстановления моей памяти.

Карета безжалостно поехала прямо к ближайшей реке.

Когда я сказала служанкам, что Филип пригласил меня на свидание, они решили, что это «свидание» и что он отвезет меня в очень модное место. Поэтому они приложили огромные усилия, чтобы одеть меня—

—ну, кто бы мог подумать.

Если бы служанки узнали правду, они бы наверняка заплакали.

Затем начался день излишеств, когда мы попытались восстановить воспоминания, которые не были потеряны, самым неэффективным способом.

http://tl.rulate.ru/book/47891/1407373

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
"Когда я сказала служанкам, что Филип пригласил меня на свидание, они решили, что это «свидание» и что он отвезет меня в очень модное место. "

Тов. Редактор, тут написан бред.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь