Готовый перевод I was Summoned to Another World, but Also Called Useless and Kicked Out. ~This World was Easy Mode for Me~ / Меня призвали в другой мир, назвали бесполезным и выкинули. ~ Этот мир был для меня слишком прост ~: Глава 18. Повышение до ранга S?

Глава 18. Повышение до ранга S?

Полуголый гильдмастер подошел ко мне.

Сначала наденьте что-нибудь, пожалуйста!

Мне едва удалось удержаться, чтобы не произнести вслух, когда подошедший начал говорить:

- Ты - тот парень, который победил Дайна и Норверна?

- ...Да.

- Имя и ранг?

- Харуто, ранг А.

Глава гильдии посмотрел на меня широко раскрытыми глазами.

- Значит, это ты тоже уничтожил банду Чёрных Волков. А что насчёт девушки рядом с тобой?

- Меня зовут Финн, я занимаю ранг С.

- Да, я помню имя из списка авантюристов, ответственных за уничтожение бандитов… - гильдмастер почесал безволосую голову.

Глубоко вздохнув, он снова заговорил:

- Харуто, Финн, я - глава столичной гильдии искателей приключений. Меня зовут Гаргин. Можете обращаться ко мне так, без титулов. Итак, Харуто, я бы хотел, чтобы ты сейчас же зашёл ко мне в офис…

- Приятно познакомиться, Гаргин... Кстати, что будет, если я откажусь прийти?

Гаргин посмотрел на меня с некоторым раздражением.

- За это нет никакого наказания или чего-то ещё. Но я не могу позволить кому-то, кто победил двух S-ранговых бойцов, уйти, сначала не поговорив с ним, поэтому я бы всё равно пытался бы переговорить приватно.

- Ааа... Получается, у меня нет иного выбора. Это не слишком приятно, но у меня нет выбора… Я иду.

- Для меня это тоже неприятно, заметьте. Давайте покончим с этим.

- Финн состоит в моём отряде, она может пойти с нами?

- Нет проблем.

Гаргин дал добро, и Финн тоже пошла с нами.

Дайн и Норверн провожали нас, крича: "Босс!! Леди-босс!! Берегите себя!!", поэтому Гаргин посмотрел на меня так, словно спрашивал, что я с ними такого сделал.

Ради бога, перестаньте так на меня смотреть…

Мы вернулись в главное здание гильдии, поднялись по лестнице на второй этаж, и нас провели в кабинет гильдмастера.

- Пожалуйста, садитесь.

Мы сели, подчиняясь приглашению Гаргена, и секретарша принесла нам чай.

Гаргин сделал глоток, затем посмотрел прямо на меня.

- Давайте пропустим формальности и перейдём к главной теме. Дело в твоём ранге, Харуто: если ты победил двух рангов S, мы не можем просто оставить тебя в ранге A. Речь идёт и о нашей репутации.

- ...И что?

- Буду откровенен. Мы хотим повысить тебя до ранга S.

Финн отреагировал на слова гильдмастера с удивлением:

- Господин Харуто будет рангом S?!

- Это неплохое предложение, не так ли? - Гаргин кивнул.

В свою очередь я...

- Ясно. Нет, спасибо.

- Хорошо, спасибо за... Что?! - Гаргин был удивлен, но совсем не так, как Финн.

- П-почему?! Ты был бы шестым в мире авантюристом ранга S!! Почему ты отказываешься от этого?!

Гаргин говорил с растущим волнением, стуча кулаками по столу, его лицо становилось всё ближе и ближе.

Это уже слишком близко!! И определенно не тот парень, к которому я хочу приближаться!!

Я отчаянно выгнулся назад и ответил:

- Я... просто меня не волнуют звания, к тому же вынужденное участие в экстренных заданиях и личных квестах звучит как настоящая морока... В любом случае, не могли бы вы снова сесть? Оставить между нами немного пространства?

- О, прошу прощения. Но ты правда отказываешься от повышения по таким причинам?..

Хотя для меня это довольно веские причины…

Гаргин хмыкнул, почёсывая голову.

Наконец, он что-то придумал, его голова снова поднялась.

- Что, если мы освободим вас от принудительного участия в экстренных и личных заданиях?

- Гильдмастер!! Это будет просто неслыханно!! - поспешно перебила его секретарша, но Гаргин не собирался слушать:

- Но если мы не сделаем этого, этот человек не примет повышение!!

- Это может быть правдой, но…

Секретарша пыталась настаивать, но условия Гаргина были идеальными для меня, потому я прервал их и предложил заключение.

- Я могу принять повышение на тех условиях, которые только что предложил Гаргин.

Глава столичной гильдии широко улыбнулся мне, в то время как голова и плечи секретарши опустились.

- О, ты согласен? Прими мою благодарность! Это потеря для гильдии, но повышение всё-таки было предложено нами, так что всё в порядке... Хорошо, я знаю, что это будет звучать странно, так как повышение пришло от нас, но нужно сдать один экзамен. Видишь ли, нам нужна объективная внешняя оценка и достижения.

Экзамен, серьёзно? Ой, да ладно, а ещё и от этого меня избавить можно?

- Что произойдет, если я откажусь принять его?

- Повышение придется отложить.

Это означало, что Гаргин будет пилить меня каждый раз, когда я встречусь с ним... Ну, у меня точно не было других планов, так что я мог бы быстро покончить с этим.

- ...Понятно, я сдам экзамен. В чём его суть?

- Ах, пожалуйста, подождите минутку. Лист с заданием должен быть где-то здесь.

Затем Гаргин начал рыться в стопках бумаг на своем столе.

Мы с Финном ждали, наслаждаясь чаем, который нам подали.

- О, этот чай действительно хорош. Такая сладость просто невероятна…

- Да, послевкусие тоже такое легкое! Простите, какие листья вы использовали?

- Спасибо вам большое! - с улыбкой ответила секретарша на вопрос Финн. - Этот чай был заварен из листьев люфны. Они растут в районе немного к северу отсюда, на горе на высоте 600 метров. На самом деле они - одни из любимых нашим главой.

- Действительно... Думаю, мы могли бы пойти и собрать немного, если у нас будет такая возможность.

- Да, обязательно!

Мы поболтали так некоторое время, пока Гаргин, наконец, не нашел лист с заданием.

- Что, вам нравится этот чай? У нас есть что-то общее, ха.

- Да, это было великолепно... Так вы нашли лист, который искали?

- Да, вот он. Если вас устраивает содержимое, отнесите его потом на стойку.

"Экзамен по повышению до ранга S

Содержание: Уничтожение Виверн (Мутантов)

Доказательство уничтожения: Клык Виверны (Мутанта)

Ограничение по времени: 15 дней

Награда: 1 миллион золотых"

- Ограничение по времени - с момента, когда вы принимаете задание, до того дня, когда вы его завершите. Если ты потратишь больше времени, мы не сможем повысить тебя до ранга S. И обычно только одному человеку разрешается присоединиться к миссии по уничтожению.

Когда Гаргин закончил своё разъяснение, моё внимание переключилось на слово "Мутант".

- Кстати, что за мутанты такие?

- Мутанты - это монстры, которые поглощают скопления магической силы, естественное, хотя и очень редкое явление, и превращаются в гораздо более могущественных представителей своего вида. Мутант-виверна в этом задании - существо, которое не удалось уничтожить даже группе из пяти авантюристов ранга А. Виверны обычно относятся к классу А, но с тех пор, как он мутировал, ододлеть его почти невозможно. Он не нападает на человеческие поселения, поэтому его оставили в качестве цели для экзамена по повышению в ранг S... Итак, вас устраивает это задание?

- Да, я просто должен победить его и принести вам один из его клыков, верно?

Гаргин кивнул.

- Правильно… Тогда я расскажу о её местонахождении. Эта виверна свила гнездо на вершине горы к западу отсюда. Это примерно в 30 километрах отсюда.

Ясно, не так уж далеко.

- Понял, спасибо... Что-нибудь ещё?

- Нет, я уже всё сказал об экзамене... Вы свободны. Вернитесь, когда закончите с уничтожением.

Я кивнул и собрался уйти с Финн, но Гаргин остановил меня:

- О да, пожалуйста, подождите минутку.

- Что? Что ещё нам нужно сделать?

- Могу я просто спросить, когда вы планируете выдвигаться?

Хм, верно... Ждать нет смысла, так что я постараюсь пойти как можно скорее.

- Я подумываю уехать завтра утром... Эй, что случилось?!

По какой-то причине Гаргин выглядел заметно напуганным.

- Да что с тобой, парень!! Завтра?! Ты что, с ума сошёл?! Обычно уходит, по крайней мере, одна неделя на сбор информации и соответствующего оборудования!!

- О, да как-нибудь обустроимся. Не нужно беспокоиться.

- Это будет не так просто!! Конечно, я беспокоюсь!!

Я не хотел, чтобы на меня так громко кричали, поэтому попытался успокоить Гаргина:

- Не кричите так, пожалуйста. От стресса выпадают волосы.

Упс, я только что сказал это вслух…

- Я полностью облысел к своим тридцати годам!!

Такое несчастье в таком юном возрасте... Отложив шутки в сторону, я искренне попытался успокоить Гаргина.

- Я победил двух S-рангов, не так ли? Вы всё ещё сомневаетесь во мне?

- Дело не в этом. Но вы столкнётесь с мутантной формой монстра класса А.

Что бы вы ни говорили, я уже победил монстра класса бедствия… Я не говорил об этом Гаргину, не так ли? Но если я скажу это сейчас, он может снова закатить истерику, так что я оставлю это на следующий раз.

- Ну, в любом случае. Я справлюсь с ситуацией должным образом, что бы ни случилось. Со мной всё будет в порядке.

- ...Если ты так говоришь... Тогда ладно. Ты ведь завтра уходишь, верно? Будь осторожен.

- Конечно.

Гаргин, наконец, поверил мне, и мы покинули офис.

Я сдал лист, чтобы официально принять заявку на экзамен, получил деньги за продажу материалов с монстров, затем мы пошли покупать провизию на две недели, на всякий случай.

По дороге Финн спросила меня вопрос беспокойным тоном.

- Эм, это действительно нормально, что я пойду с тобой? Я, наверное, буду только помехой...

- Конечно, всё в порядке. Я уверен, что смогу защитить тебя в случае необходимости. Я не могу попросить тебя помочь мне справиться с целью экзамена, но, пожалуйста, помоги мне во всём остальном.

Финн ответила энергичным "Я сделаю это!" и сияющей улыбкой.

~

Закончив с покупками, мы отправились посмотреть экипажи и лошадей.

На этот раз наш пункт назначения был довольно далеко, поэтому нам нужно было надёжное средство передвижения.

Я не мог сказать, какой из них был хорошим или плохим, просто взглянув на них, поэтому я попросил совета у владельца магазина.

- Извините, мы ищем конную повозку. Не могли бы вы что-нибудь порекомендовать?

- Понятно, что именно вам требуется?

- Хм, ну... такая, которая может перевозить четырёх пассажиров?

Хотя пока что ехать будем мы с Финн, но всегда лучше иметь больше места.

- Хорошо, а как насчёт вашего бюджета?

- Тут беспокоиться не о чем.

В ответ на вопрос о бюджете я достал золотую монету и показал ему.

- Ясно. Если у вас есть такая свобода финансов, я могу показать вам наши высококачественные варианты.

- Да, пожалуйста.

Затем владелец показал нам различные виды экипажей. Я выбрал понравившийся мне дизайн и купил его.

Ладно, теперь очередь лошадей.

- Я тоже хотел бы купить лошадь, вы не знаете, где я могу приобрести её?

- Лошади? Мы их тоже продаём. Пожалуйста, пройдите сюда.

Хозяин повёл нас за лавку, где располагались конюшни. Там прогуливалось несколько лошадей.

- Лошадь в задней части конюшни ни к кому не привязывается и сходит с ума, если подойти ближе, так что я не могу рекомендовать её (прим. – в анлейте в отношении лошадей везде it, так что если вдруг род будет прыгать, прошу прощения). О, и не забудьте купить потом корма своему зверю.

Я отвесил корм и приглядывался к животным.

Финн присоединилась ко мне, иногда воскликивая, какие лошади милые, и похлопывая их по головам.

Я продолжил свое наблюдение, правда, любуясь больше её очарованием.

Некоторые лошади казались испуганными, увидев меня, другие не казались особо крепкими, так что мне было трудно найти хорошую лошадь.

Осталась только непослушная лошадь, о которой меня предупреждал хозяин…

Когда я подошёл к ней, хозяин повысил голос:

- Господин! Эта лошадь…

Однако я проигнорировал его предупреждение и встал перед животным.

- Привет. Хочешь отправиться со мной в путешествие?

Я подтолкнул немного корма к лошади, которая ответила энергичным ржанием и начала его есть.

- ...Я решил, что возьму эту.

Хозяин был очень удивлен моим внезапным заявлением.

- Г-господин, вы уверены? Это...

- Да, я хочу этого. Сколько?

Владелец, вероятно, понял, что я не собираюсь менять своего мнения. После короткого молчания он кивнул.

- ...Очень хорошо. Я не мог продать его, что бы я ни делал, поэтому я искренне обеспокоен. Спасибо за вашу покупку. Я возьму 100 000 гульдов за коня, а экипаж - два миллиона гульдов.

- Вот, держите.

Я дал владельцу две большие золотые монеты и одну среднюю золотую.

Он выглядел очень удивленным, увидев, что я так небрежно отдаю столько денег.

- Э-э?! Вы уже заплатите полностью? Вы случайно не дворянин?..

- Нет, я не дворянин. Мне просто недавно заплатили, вот и всё.

- Х-хорошо...

владелец принял монеты в чрезвычайно почтительной манере, затем снова заговорил таким же смиренным тоном:

- Нам нужно несколько часов, чтобы подготовить экипаж, вас это устроит, господин? Кстати, вы умеете управлять повозкой?

О да, я никогда раньше не занимался этим... Мне лучше найти кого-нибудь, кто научит меня.

"Навык "Искусство Управления Повозкой" приобретён. Уровень мастерства достиг 10. Навык добавлен к Боевому Объединению".

И вот связанный с этим навык. Благослови Бог этот простой режим…

- ...Я зайду за экипажем завтра утром. Подготовьте его к немедленному отъезду. А с управлением как-нибудь управимся.

- Понятно, я прослежу, чтобы повозка была готова… Тогда я буду ждать вас завтра, сэр.

- Да, спасибо.

Лошадь тоже должна была остаться там до следующего дня, поэтому я велел ей слушать хозяина, пока я не вернусь, и она бодро заржала мне в ответ.

~

Вернувшись в гостиницу, я поужинал с Финн, а затем мы разошлись по своим комнатам. Я лег на кровать и решил проверить свои статусы.

ИМЯ: Юки Харуто

УРОВЕНЬ: 132

ВОЗРАСТ: 17

ВИД: Человек (иномирец)

УНИКАЛЬНЫЕ НАВЫКИ: Все Творение

Божий Глаз

Максимальный Рост Навыков

Повышение опыта

ТИТУЛЫ: Человек (иномирец)

Обладатель Уникальных Навыков

Мастер боевых искусств

Магистр магических искусств

НАВЫКИ: Боевое объединение

Магическое объединение

Понимание языка

Параллельное мышление

Ускоренное Мышление

Копирование

Боевой демон

"Боевое Объединение"

Искусство владения мечом

Искусство владения копьём

Искусство владения щитом

Искусство владения луком

Искусство владения топором

Искусство кулачного боя

Перемещение

Обнаружение Присутствия

Устрашение

Крепость

Cдерживание

Ночное Видение

Рык

Прыжок

Искусство быстрого вытягивания оружия

Скрытие Присутствия

Искусство Управления Повозкой

Покерфейс

Боевой дух

Обнаружение Опасности

"Магическое объединение"

Магия огня

Магия воды

Магия ветра

Магия земли

Магия молнии

Магия льда

Магия света

Магия тьмы

Магия восстановления

Пространственно-временная магия

Без заклинания

Физическое усиление

Маскировка

Зачарование

Ментальная Стойкость

Манипулирование магической силой

Ковка

Ускорение

Магия барьера

Невидимость

Магическая инженерия

Отражение

Поединки с Дайном и Норверном дали мне ещё несколько навыков... Их становится слишком много, если честно…

Затем я задумался о том, как буду жить в этом новом мире.

Я планировал отомстить королевству Глисенте, которое вызвало меня из моего мира только для того, чтобы выгнать, но теперь я наслаждался временем, проведённым с Финн.

Я также встретился со многими людьми, кроме неё. Я хотел дорожить такими встречами, как и новыми людьми, которые будут в будущем.

С этим новым решением я лёг спать, чтобы быть готовым к экзамену на повышение.

http://tl.rulate.ru/book/47801/1457751

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо за главу
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь