Готовый перевод I was Summoned to Another World, but Also Called Useless and Kicked Out. ~This World was Easy Mode for Me~ / Меня призвали в другой мир, назвали бесполезным и выкинули. ~ Этот мир был для меня слишком прост ~: Глава 17. Ещё один ранг S

Глава 17. Ещё один ранг S

- Пусть битва... начнётся!!

Едва-едва судья подал сигнал, Норверн уже оказался прямо передо мной.

Затем он окутал свою правую перчатку пламенем и попытался ударить меня.

Я парировал, наполнив свой левый кулак магической силой и отразив его атаку.

Норверн тут же нанёс удар левым кулаком, но я отразил и это, а затем отпрыгнул назад, чтобы увернуться от его удара.

Как я и ожидал, у него почти не было слепых зон.

- О, ты уклонился даже от этого удара. А как насчёт этого?!

Норверн снова приблизился ко мне и обрушил на меня шквал ударов.

Я отклонял или блокировал его горящие кулаки своими собственными, заряженными магией.

Как только мы разошлись, я услышал, как зрители комментируют наш обмен ударами.

- Чёрт возьми, посмотри, да он не отстаёт от Норверна…

- Да, но это всего лишь вопрос времени, держу пари.

- Не знаю об этом, он всё ещё выглядит так, как будто у него есть запас энергии.

Следующим, что я услышал, была насмешка Норверна:

- Придерживаешься защиты, да? Нет времени атаковать?

- Если ты просишь об этом, то у меня нет выбора!

Я решил принять вызов Норверна и постепенно увеличил свой напор, переходя в атаку.

- Ха-ха-ха!! Теперь мы по-настоящему повеселимся!!

Я улыбнулся, отойдя на большее расстояние от Норверна, а затем активировал Физическое усиление.

Затем я использовал Перемещение, чтобы в одно мгновение приблизиться к нему, и запустил град ударов.

Мои физические удары с усилением могли убить Норверна, поэтому я, естественно, также использовал "Сдерживание".

- Кх...

Моя атака была так сильна, что Норверн не смог сдержать стона, когда попытался отступить от меня.

Тем не менее, я не упустил возможности и пнул его ногой в живот.

- Гвах!!

Норверн получил всю тяжесть удара и отлетел к стене.

Я планировал немедленно предпринять ещё одну атаку, но после того, как Норверн восстановил свою стойку, я остановился.

- Это было бы больно, если бы у меня не было Физического Усиления!

- Но ты выглядишь так, будто наслаждаешься жизнью!

- Вот такой я парень! Теперь моя очередь... получай!!

Затем Норверн материализовал перед собой огненные шары.

Он продолжал бить по огненным шарам, отправляя их вперёд.

Они неслись ко мне гораздо быстрее, чем я ожидал.

Ты что, издеваешься надо мной?! Я никогда не видел, чтобы кто-то кулаком запускал огненный шар!!

Несмотря на моё удивление, я отмахивался или уклонялся от выпускаемых снарядов.

Однако прежде чем я успел это осознать, Норверн попросту исчез из поля зрения.

У меня возникло неприятное чувство, которое тут же превратилось в реальность: пылающая перчатка пронеслась мимо меня, пролетев над моей головой.

В то же время голос робота эхом отозвался в моей голове.

"Приобретён навык “Обнаружение опасности". Умение добавлено к Боевому объединению".

Хм? Не Обнаружение Присутствия? Я лучше проверю.

"Обнаружение опасности".

Предупреждает пользователя о приближении опасности. Активируется автоматически.

О, это будет полезно. Это может помочь мне справиться с неожиданными столкновениями.

Думая об этом, я присёл на корточки и попытался нанести удар ногой по Норверну.

Хотя он, вероятно, предвидел это, отступив назад и избегая этого.

Сохраняя дистанцию между нами, он задал мне вопрос, его тон был полон недоверия:

- Я был уверен, что застал тебя врасплох, как ты увернулся от удара?

- Просто инстинктивно.

- Ха-ха, это хорошо. Но на этот раз я не промахнусь!!

Затем Норверн бросился ко мне, но я сначала использовал Перемещение, чтобы оказаться рядом с ним, а затем ударил ногой.

- Гвах?!

И снова мой удар отправил его в полёт.

Однако и на этот раз он немедленно вскочил на ноги.

Он действительно крутой… Я думал, что вложил приличное количество силы в этот удар…

- Чах, это было ещё хуже, чем раньше! Но все равно недостаточно… Вот теперь я разойдусь, так что тебе лучше будет со мной справиться!

Как только Норверн закончил говорить, его тело окутало красно-фиолетовое пламя.

Может быть, это тоже навык "Переключатель Берсерка", которым обладал Дайн?

Я слышал, как зрители стали шумнее после того, как увидели это.

- Эй, я никогда не видел, чтобы Норверн делал это…

- Да, похоже, он собирается биться изо всех сил...В любом случае, этот Харуто действительно ранга А? Но даже так, он так запросто метелит ранг S?

Пока искатели приключений продолжали комментировать, Норверн на большой скорости приблизился ко мне.

Он был почти в два раза быстрее, чем раньше... но всё же недостаточно, чтобы сравниться со мной.

Я уклонялся от его атак, нанося удары руками и ногами, но Норверн не собирался останавливаться.

Я был уверен, что он накапливает урон, но его атакам это нисколько не помешало.

Хм, если я продолжу атаковать таким образом, он может оказаться в опасности, но я не уверен, что статус берсерка отключится, как только у него закончится выносливость, хотя…

Думаю, тогда я должен остановить его одной сильной атакой.

Я активировал ледяную магию у ног Норверна, чтобы остановить его, а затем использовал Перемещение, чтобы уйти от него.

Затем я наполнил свои кулаки усовершенствованным заклинанием магии молнии, затем снова использовал Перемещение, чтобы приблизиться к противнику, и ударил его кулаками в живот.

Я решил использовать магию молнии, потому что, даже если урона от удара было недостаточно, чтобы вырубить его, шок, вызванный ударом тока, мог бы, по крайней мере, я так думал.

- Гваааххх!!!

Норверн пострадал от удара моих молнией, но ледяная магия у его ног не позволила ему отлететь, поэтому он рухнул там, где стоял.

На арене воцарилась мёртвая тишина.

Судья тоже потерял дар речи, поэтому пришлось привести его в чувства:

- Вы не собираетесь объявлять победителя, судья?

- ...А? Ах, да!! Победитель - Харуто!!

Объявление судьи разнеслось по арене.

Зрители, может быть, ещё не совсем поняли ситуацию и просто смотрели, ошеломлённые.

Я не винил их, в конце концов, два авантюриста ранга S, которых во всем мире было всего пять, только что проиграли авантюристу ранга A.

Через некоторое время Дайн сумел взять себя в руки и подбежал к нам.

Затем он опустился на колени рядом с лежащим без сознания Норверном.

- Норверн, с тобой всё в порядке? Я отвезу тебя в лазарет, сейчас...

- В этом нет необходимости. Высшее Исцеление.

Я прервал Дайна и наложил заклинание восстановления на Норверна.

- Т-ты тоже можешь использовать магию восстановления? Ещё и заклинание такого высокого класса?!

- Да, вполне.

- Парень, у тебя действительно есть навыки... Сначала я должен поблагодарить тебя за исцеление Норверна.

Судья подтвердил, что Норверн пришёл в себя, и поспешил обратно в гильдию. Что с ним такое?

Ну что ж, пока я должен попробовать оценить Норверна.

ИМЯ: Норверн

УРОВЕНЬ: 96

ВОЗРАСТ: 31

ВИД Человек

УНИКАЛЬНЫЕ НАВЫКИ: Боевой Демон Разрушения

НАВЫКИ: Безоружный Бой ур 8

Физическое усиление ур 7

Магия огня ур 7

Боевой дух ур 8

Переключатель Берсерка

Запугивание ур 6

Устойчивость ур 6

Титулы: Авантюрист ранга S

Берсеркер

Два Кулака Обжигающего Пламени

Боевое Безумие

О, у него тоже был уникальный навык. Как и ожидалось.

"Боевой Демон Разрушения"

Во время активации навыков физической поддержки их эффект увеличивается до 200%. Эффекты увеличиваются по мере приближения пользователя к смерти, максимум - до 800%.

Полагаю, мне тоже следует скопировать это.

"Навык "Боевой Демон Разрушения" приобретён".

"Боевой демон"

Во время активации навыков физической поддержки их эффект увеличивается до 150%.

Это немного слабее, но всё же достаточно для меня.

Как раз когда я закончил копирование, Норверн пришел в себя.

- Укх... а? Дайн?.. Неужели я проиграл Харуто?

- Да, это так. Но Харуто уже исцелил тебя. Подумать только, ты не смог победить даже с Переключателем Берсерка…

Норверн посмотрел прямо на меня и поблагодарил:

- Большое... спасибо. Ощущение такое, будто у тебя, Харуто, ещё осталась пара тузов в рукаве.

За Норверном заговорил Дайн:

- То же самое, что случилось со мной… Я думаю, что Харуто просто превосходит нас по способностям.

Сказав это, они оба протянули своё оружие, огромный меч и перчатки, в мою сторону.

И всё же…

- Нет, я не могу их принять. Они ведь - ваши товарищи, с которыми вы сражались вместе много лет, верно?

Я пытался придать этому благородный оттенок, но, честно говоря, они мне просто не нужны.

Однако Дайн и Норверн были тронуты до слёз.

- Харуто...! Нет, с этого момента я буду называть тебя боссом!!

- Да, Дайн, ты прав!! Мы будем называть тебя боссом!!

- Стойте!! А ну, прекратите!! Просто называйте меня Харуто... Разве нет другого варианта?..

Дайн и Норверн мгновение смотрели друг на друга, затем повернулись ко мне и широко улыбнулись.

- Нет!! Босс!!

- Нет, да?

Я вздохнул и покачал головой. В то же время Финн сошла со зрительских мест и радостно подбежала ко мне.

- Великолепная битва, господин Харуто. Это было действительно невероятно! Мне придётся много работать!!

- А, спасибо. Я буду тренировать тебя, пока ты тоже не научишься так драться, Финн.

- Большое вам спасибо!! - Финн ослепительно улыбнулась.

Дайн посмотрел на неё, затем задал мне вопрос:

- Босс, эта симпатичная девушка тоже была с вами в гильдии, верно?

- Да, я её не представлял. Её зовут Финн, мы вместе в одном отряде.

- Ясно. Значит, она - наша леди-босс!!

- Определённо, леди-босс!!

После того, как я представил Финна, Дайн и Норверн начали нести ещё большую чушь.

- П-пожалуйста!! Я всего лишь ранг С!!

Финн явно была потрясена, но им, похоже, было всё равно.

- Неужели? Но если вы в партии с боссом, вы - леди-босс!

- …..

Беззастенчивая уверенность Дайна лишила Финн дара речи.

Как раз в этот момент к нам подошёл сотрудник гильдии.

- Господа!! Если поединок окончен, возвращайтесь в гильдию!!

Я обернулся и увидел хорошо сложенного лысого дядьку... голого по пояс.

Кто этот человек? И почему он полуголый?!

Дайн и Норверн громко отреагировали, увидев этого человека.

- Гильдмастер!!

Что? Этот странный старик - гильдмастер?

Но если гильдмастер показался лично, значит дело серьёзное… У меня было очень плохое предчувствие.

http://tl.rulate.ru/book/47801/1452666

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо за главу
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь